Translation of "Erheblichem mehraufwand" in English

Dies führt insbesondere in den Querschnittsfunktionen zu erheblichem Mehraufwand.
This leads to considerable additional work, especially in the horizontal functions.
ParaCrawl v7.1

Diese Störstoffe können nur mit erheblichem Mehraufwand aussortiert werden oder gelangen sogar bis zur Papiermaschine.
These contaminants can only be sorted out withconsiderable additional effort or are even carried through the process to the paper machine.
ParaCrawl v7.1

Nacharbeitungen an einem fehlerhaften Werkstück sind in diesem Zusammenhang nur mit erheblichem Mehraufwand zu realisieren.
Reworking on a flawed workpiece is only to be implemented in this context with substantial additional effort.
EuroPat v2

Eine solche präzise Verstellbarkeit ist in der Praxis nicht oder nur mit erheblichem Mehraufwand möglich.
Such a precise adjustability is not possible in practice, or only with substantial complexity.
EuroPat v2

Und diese Wahrheit lautet: Versucht man, im frühen Stadium des Verfahrens möglichst viel einzusparen, so führt das letztlich zu erheblichem Mehraufwand bei der Verwaltung, zu einem höheren Zeitaufwand vor den Gerichten, zu höheren Anwaltskosten und zu Mehrkosten für Verpflegung und Unterbringung.
The truth is that cutting corners early on in the procedure ends up costing a lot more in administration, court time, lawyers and the cost of food and shelter.
Europarl v8

Bei möglicher Novellierung sollte aber vermieden werden, daß teilweise Forde­rungen formuliert werden, die vom Unternehmen oder vom Abschlußprüfer kaum oder nur mit erheblichem Mehraufwand erfüllt werden können.
In undertaking any changes care should be taken to avoid imposing requirements which could be met by firms and auditors only with difficulty or at significant cost.
TildeMODEL v2018

Gerade im Einsatz in Krankenhäusern, etwa auf der Dialyse-Station, ist der Einsatz von verkabelten Ultraschall-Scannern mit erheblichem Mehraufwand verbunden.
The use of wired ultrasound scanners is associated with considerable extra effort particularly when used in hospitals, for example on the dialysis ward.
ParaCrawl v7.1

Der Vorgang ist nicht nur mit erheblichem Mehraufwand verbunden, sondern auch fehleranfällig, denn wir bei BÖHNKE + PARTNER® GmbH sind auch nur Menschen.
This procedure does not only bring about a lot of additional expenditure but also more faultproneness, as at BÖHNKE + PARTNER®'s GmbH we are only human as well.
ParaCrawl v7.1

Dementsprechend führte die bisher bekannte automatische Überprüfung durch Ermittlung von und Vergleich mit minimalen einbeschriebenen Krümmungskreisen zu fehlerhaften Beanstandungen und damit erheblichem Mehraufwand durch die manuelle Überprüfung durch Fachpersonal.
Accordingly, the previously known automatic check by ascertainment of and comparison to minimal inscribed circles of curvature results in erroneous objections and therefore in substantial additional effort due to the manual check by trained personnel.
EuroPat v2

Alternativ zu dem vorbeschriebenen Nanostrukturstempel ist auch die Herstellung eines Hartstempels denkbar, der mit erheblichem Mehraufwand auf bekannte Art und Weise hergestellt wird, jedoch in den anderen, erfindungsgemäßen Aspekten bei der Herstellung der Rolle zum Einsatz kommen kann.
Alternatively to the above described nanostructure die, the production of a hard die is also conceivable which is produced with considerable additional cost in the known manner, but in the other aspects can be used in the production of the roll.
EuroPat v2

Darüber hinaus lässt sich durch den Einsatz der erfindungsgemäßen, flüssig anwendbaren Dampf- und Wärmesperre nicht nur die Arbeitszeit bei Dachisolierungen optimieren, sondern es ergibt sich auch die Möglichkeit bei Altbausanierungen an ansonsten nur mit erheblichem Mehraufwand erreichbaren Orten, Flüssigfolie als Dichtschicht auszubringen.
Furthermore, by the use of the vapor and heat barrier according to the invention that can be applied in liquid form, not only the working time in roof insulations may be optimized, but also the possibility also results in the case of remediations of old buildings of application of liquid film as a sealing layer at sites otherwise only achievable with considerable extra expenditure.
EuroPat v2

Derartige präzise Fläche wären an der Stufe direkt nur sehr schwer und mit erheblichem Mehraufwand herstellbar, da die Stufe relativ tief in der Bohrung sitzt und somit mit einem Werkzeug schwer erreichbar ist.
It would be very difficult and involve a high level of extra cost to manufacture such a precise surface directly on the step, as the step is located relatively deep inside the bore and is therefore very difficult to reach with a tool.
EuroPat v2

Eine Erhöhung der Anpassungsbandbreite solcher Antennen ist häufig nicht oder nur mit erheblichem Mehraufwand möglich, z.B. mit komplexen Speisesystemen.
Frequently, it is impossible to increase the matching bandwidth of such antennas, or it is possible only at considerable additional expenditures, for example, by means of complex feeding systems.
EuroPat v2

Weiterhin übt die große, stark beschleunigte Masse erhebliche Reaktionskräfte auf den statischen Teil des Aufbaus aus, die unter Umständen zu unerwünschten Bewegungen bzw. Schwingungen des (beispielsweise an einem Roboterarm befestigten) Strahlführungssystems führen und nur mit erheblichem Mehraufwand kompensiert bzw. minimiert werden können.
Moreover, the large and highly accelerated mass exerts a considerable reaction force on the static part of the assembly, which may cause undesired motion or oscillations of the beam guiding system (which is mounted for example, to a robot arm) that can be compensated for or minimized only with considerable additional expense.
EuroPat v2

Unabhängig und kundenorientiert bieten wir mit unserer Hotelvermittlung unseren Kunden die Möglichkeit die Hotelsuche in erfahrene Hände zu geben um ein Ergebnis zu erzielen, welches in Eigenregie mit erheblichem Mehraufwand verbunden wäre.
Independent and customer-oriented, Hotel Agent offers its customers the opportunity to put the hotel search in experienced hands in order to achieve a result that would be self-directed with considerable additional effort.
ParaCrawl v7.1

Zusätzliche analoge Filter stellen jedoch einen erheblichen Mehraufwand dar.
However, the use of additional analog filters entail considerable additional expense.
EuroPat v2

Dies bedeutet allerdings einen erheblichen Mehraufwand.
However, this involves a considerable amount of additional expenditure.
EuroPat v2

Dies ist mit einem erheblichen Mehraufwand verbunden.
This incurs considerable additional expenses.
EuroPat v2

Ein gekrümmter Detektor würde jedoch einen erheblichen Mehraufwand bedeuten.
A curved detector, however, would mean considerable extra expenditure.
EuroPat v2

Beide Varianten würden jedoch einen erheblichen Mehraufwand für die Gesamtanordnung darstellen.
However, both variants would require a much greater outlay for the overall system.
EuroPat v2

Der zweite BKG-Sensor bedeutet jedoch einen erheblichen technischen Mehraufwand.
However, the second BCG sensor means substantial additional technical expenditure.
EuroPat v2

In der Praxis bedeutet dies bei der Herstellung der Wicklungsstäbe einen erheblichen Mehraufwand.
In practice, this means considerable additional complexity when producing the winding bars.
EuroPat v2

Die Notwendigkeit einer Vereinzelung der Platten stellt somit einen erheblichen Mehraufwand dar.
The necessity of singling the plates thus represents a considerable extra expenditure.
EuroPat v2

Dies bedeutet selbstverständlich einen erheblichen Mehraufwand.
This naturally means increased additional complexity.
EuroPat v2

In beiden Fällen erfordert die Verbesserung der Kraftübertragung jedoch einen erheblichen Mehraufwand an Querdrahtmaterial.
But in both cases the improvement of the transmission of force demands a considerable additional outlay in the material of the crosswires.
EuroPat v2

Diese Lösung führt allerdings zu einem erheblichen Mehraufwand an Hardware durch die doppelte Auslegung jeder Iterationsstufe.
This solution, however, leads to a considerable added expense for hardware due to the redundant design of each iteration stage.
EuroPat v2

Dies würde jedoch einen erheblichen Mehraufwand bedeuten, da zusätzliche Positionsmessgeräte und Regelschleifen nötig wären.
However, this would mean considerable extra expense, since additional position-measuring devices and control loops would be necessary.
EuroPat v2

Die Steuerung des pH-Wertes führt allerdings bei Fermentationen im Großmaßstab zu einem erheblichen Mehraufwand.
In the case of large scale fermentations, however, pH control leads to substantial additional costs.
EuroPat v2

Sehr eng tolerierte Substratabmessungen wären mit einem erheblichen Mehraufwand bei der Herstellung nicht mehr wirtschaftlich.
Very narrowly tolerated substrate dimensions were no longer economical with a considerable additional expenditure in the production.
EuroPat v2

Diese Multifunktionalität führt zu einem erheblichen Mehraufwand hinsichtlich der aeroelastischen Analyse und des Flugsteuerungssystems.
This multifunctionality results in a considerable extra outlay with respect to aeroelastic analysis and the flight control system.
EuroPat v2

Hierbei ist jedoch das Zusammenfügen mit einem erheblichen Mehraufwand gegenüber einem nicht segmentierten Statorkörper verbunden.
However, the joining process is associated with considerable additional expenditure in relation to a non-segmented stator body in this case.
EuroPat v2

Jedoch bedingt eine Beschleunigung der Abläufe einen erheblichen konstruktiven Mehraufwand bei der Ausgestaltung der Komponenten.
However, an acceleration of the routines causes a substantial additional construction effort in the configuration of the components.
EuroPat v2

Konferenzaufzeichnungen bedeuten einen erheblichen Mehraufwand sowohl vor, während als auch nach der Konferenz.
Conference recordings mean a lot of extra work before, during and after the conference.
ParaCrawl v7.1

Beim Erlass von Durchführungsmaßnahmen und delegierten Rechtsakten gemäß dieser Verordnung sollte die Kommission, soweit angebracht, auf Kostenwirksamkeit achten und dafür sorgen, dass diese Maßnahmen und Rechtsakte für die Mitgliedstaaten oder die Auskunftgebenden keinen erheblichen Mehraufwand bedeuten.
In adopting implementing measures and delegated acts in accordance with this Regulation, the Commission should consider, where appropriate, cost-effectiveness and ensure that those measures and acts do not impose a significant additional burden on Member States or respondents.
DGT v2019