Translation of "Erhebliche verspätung" in English
Der
Fotogüterzug
mit
der
50
hatte
bei
der
Rückfahrt
ab
Bad
Kreuznach
ebenfalls
eine
erhebliche
Verspätung.
The
photo
freight
with
the
class
50
departed
Bad
Kreuznach
in
the
afternoon
with
considerable
delay,
too.
ParaCrawl v7.1
Die
Unannehmlichkeiten,
die
den
Fahrgästen
durch
Annullierung
oder
erhebliche
Verspätung
von
Fahrten
entstehen,
sollten
verringert
werden.
Inconvenience
experienced
by
passengers
due
to
cancellation
or
significant
delay
of
their
journey
should
be
reduced.
DGT v2019
Wird
Ihnen
die
Beförderung
gegen
Ihren
Willen
verweigert
oder
Ihr
Flug
storniert
oder
hat
erhebliche
Verspätung
(wie
oben
beschrieben),
haben
Sie
Anrecht
auf
Folgendes:
If
you’re
involuntarily
denied
boarding,
or
your
flight
is
cancelled
or
significantly
delayed
(as
outlined
above),
you’ll
be
entitled
to:
ParaCrawl v7.1
Tja,
da
die
Oktoberausgabe
der
deutschen
InStyle
aus
unbekannten
Gründen
erhebliche
Verspätung
hatte,
musste
ich
mir
leider
nochmal
die
Septemberausgabe
zu
Gemüte
führen
–
und
eben
nochmal
in
der
Hilfiger
Kollektion
stöbern
?
Well,
since
the
October
issue
of
the
German
InStyle
has
been
delayed
due
to
unknown
reasons,
I
had
to
read
through
the
September
issue
again
and
flip
through
the
Hilfiger
collection
?
CCAligned v1
Wenn
Ihnen
die
Beförderung
gegen
Ihren
Willen
verweigert
wird
oder
Ihr
Flug
storniert
wurde
oder
erhebliche
Verspätung
hat
aus
Gründen,
die
wir
zu
verantworten
haben,
haben
Sie
Anrecht
auf
folgende
Ausgleichleistung:
If
you’re
involuntarily
denied
boarding,
or
your
flight
is
cancelled
or
significantly
delayed
due
to
reasons
within
our
control,
you'll
be
entitled
to
the
following
compensation:
ParaCrawl v7.1
Ferner
wird
allen
von
einer
erheblichen
Verspätung
betroffenen
Fluggästen
ein
entsprechender
Hinweis
ausgehändigt.
It
shall
also
provide
each
passenger
affected
by
a
significant
delay
with
an
equivalent
notice.
DGT v2019
Bestimmte
Mitgliedstaaten
nehmen
die
betreffenden
Meldungen
sehr
häufig
nur
mit
erheblicher
Verspätung
vor.
In
the
case
of
certain
Member
States,
the
delay
is
very
often
considerable.
TildeMODEL v2018
Die
Veröffentlichung
dieses
Jahresberichts
erfolgt
mit
erheblicher
Verspätung.
The
publication
of
this
annual
report
has
been
significantly
delayed.
EUbookshop v2
Allerdings
kommt
diese
durchaus
begrüßenswerte
Initiative
mit
erheblicher
Verspätung.
However,
this
initiative,
though
very
welcome,
comes
with
a
considerable
delay.
EUbookshop v2
Bei
Verspätung
erheben
die
Behörden
einen
Säumniszuschlag.
In
case
of
delay
the
authorities
impose
a
late
payment
surcharge.
ParaCrawl v7.1
Die
finanziellen
Mittel
werden
häufig
erst
mit
erheblicher
Verspätung
bzw.
bisweilen
überhaupt
nicht
bereitgestellt.
Often,
funds
only
become
available
after
long
delays,
it
at
all.
Europarl v8
Dadurch
konnten
mehrere
Vorhaben
nur
mit
erheblicher
Verspätung
dem
AWTID
zur
Empfehlung
vorgelegt
werden.
There
fore
many
meetings
had
to
be
cancelled
during
the
first
half
of
the
year,
the
result
of
which
was
a
considerable
delay
in
present
ing
several
projects
to
CIDST
for
recommendation.
EUbookshop v2
Im
Falle
der
Annullierung
oder
erheblicher
Verspätung,
wird
der
Kunde
eine
Rückerstattung
erhalten.
In
case
of
cancellation
or
considerable
delay,
the
Client
will
receive
a
refund.
ParaCrawl v7.1
Die
architektonische
Gestalt
reagiert
auf
die
zeitgenössische
stillvolle
Architektur,
obwohl
üblicherweise
mit
einer
erheblichen
Verspätung.
Architectonic
form
responds
to
the
contemporary
period-style
architecture,
though
usually
with
substantial
delay.
ParaCrawl v7.1