Translation of "Erhebliche unterschiede" in English

Hier gibt es erhebliche Unterschiede zwischen den Mitgliedstaaten.
There are major differences between Member States in this regard.
Europarl v8

Außerdem gibt es erhebliche Unterschiede bei den verschiedenen Sprachen und Kulturen.
There are also differences in terms of language and culture.
Europarl v8

Beim Strafrecht und auch im Zivilrecht bestehen erhebliche Unterschiede.
There is a tremendous disparity in criminal and indeed in civil law.
Europarl v8

Die uns vorliegenden Informationen offenbaren erhebliche Unterschiede in der entsprechenden Einstufung von Straftaten.
The information at our disposal shows significant discrepancies in the appropriate classification of offences.
Europarl v8

Wie wir feststellen, bestehen darin doch erhebliche Unterschiede.
We have noticed that there are rather considerable discrepancies between them.
Europarl v8

Erstens bestehen zwischen den Mitgliedstaaten erhebliche Unterschiede hinsichtlich der Ausführung der Verpackungsrichtlinie.
First of all, there are major discrepancies between the Member States in their implementation of the packaging directive.
Europarl v8

Hier treten in der Union erhebliche Unterschiede auf.
These vary considerably throughout the Union.
Europarl v8

Wie viele Redner bereits dargelegt haben, bestehen erhebliche Unterschiede zwischen den Mitgliedstaaten.
As many speakers have already pointed out, there are big differences between the Member States.
Europarl v8

Natürlich gibt es da in den Mitgliedstaaten der Union erhebliche Unterschiede im Internet-Zugang.
Clearly, Internet access in the Member States of the Union varies considerably.
Europarl v8

Im Vergleich zur Überwachung des Tabakkonsums beispielsweise konstatieren wir nämlich doch erhebliche Unterschiede.
Indeed, we can see major differences compared to the control of tobacco.
Europarl v8

In Bezug auf das Nutzen-Risiko-Verhältnis des Arzneimittels wurden erhebliche Unterschiede festgestellt.
Significant differences have been identified with regard to the benefit/risk ratio of the product.
ELRC_2682 v1

Hierbei gibt es zwischen den einzelnen Ländern erhebliche Unterschiede.
Here, there are significant differences among countries.
News-Commentary v14

Freilich gibt es innerhalb Europas erhebliche Unterschiede.
However, there are substantial differences among these economies.
News-Commentary v14

Zwischen den jeweiligen Verwaltungseinheiten bestehen auch erhebliche Unterschiede.
There are important differences among jurisdictions.
News-Commentary v14

Hier gibt es erhebliche Unterschiede zum China von heute.
Today’s China is vastly different.
News-Commentary v14

Im Alter von 50 Jahren weisen ihre Chromosomen erhebliche Unterschiede auf.
By age 50, their chromosomal bands are profoundly different from one another.
News-Commentary v14

Im ersten Agdestein-Bericht wurde veranschaulicht, dass solche Unterschiede erhebliche Auswirkungen haben können.
As illustrated by the first Agdestein report such variations may have considerable impact.
DGT v2019

Bei der konkreten Durchführung des öffentlichen Verleihs bestehen zwischen ihnen jedoch erhebliche Unterschiede.
There are considerable differences among them in the way public lending operates.
TildeMODEL v2018

Bei der Ressourcenproduktivität bestehen nach wie vor erhebliche Unterschiede zwischen den Mitgliedstaaten.
Substantial differences in resource productivity among Member States persist.
TildeMODEL v2018

Bei der Vergabe von Beihilfen bestehen weiterhin erhebliche Unterschiede zwischen den einzelnen Mitgliedstaaten.
The disparities between the different countries in the award of aid remain large.
TildeMODEL v2018

Allerdings lassen sich bei den Förderschwerpunkten erhebliche Unterschiede zwischen den Beitrittsländern ausmachen.
There are significant differences between the Candidate countries in the sectors to which they directed aid.
TildeMODEL v2018

Bei der Wahl der Förderschwerpunkte weisen die Mitgliedstaaten erhebliche Unterschiede auf.
There are significant differences between Member States in the sectors to which they direct aid.
TildeMODEL v2018

Beim Pro-Kopf-BIP bestehen erhebliche Unterschiede, die eine gezielte Anpassung der Zusammenarbeit erfordern.
There are considerable differences in GDP/capita requiring adapted policies and cooperation.
TildeMODEL v2018