Translation of "Ergebnisse darstellen" in English

Wie kann man die Ergebnisse spezifischer darstellen?
How can I display the results more specifically ?
CCAligned v1

Die Ergebnisse dieser Nahrungsergänzung darstellen selbst.
The outcomes of this food supplement represent itself.
ParaCrawl v7.1

Sie können die Ergebnisse graphisch darstellen.
You can generate graphs from the result.
ParaCrawl v7.1

Der Clou ist, dass wir heute schon sehr reale Ergebnisse darstellen können.
The most interesting thing is that even today we can present very realistic results.
ParaCrawl v7.1

Er dürfte einen wichtigen Beitrag zur Verbreitung und zum Vergleich der hier erzielten Ergebnisse darstellen.
This document ought to make a major contribution to the dissemination and comparison of results obtained in this field.
EUbookshop v2

Wir bauen den Widerlagerbalken äussert massiv, welches die Voraussetzung für genaue Ergebnisse beim Biegen darstellen.
Our abutment bars are extremely solid, which is essential for precise bending results.
ParaCrawl v7.1

Die Ergebnisse werden sogenannte BilRess-Karten sein, die die wichtigsten Ergebnisse als Mindmaps darstellen.
Results will be so called BilRess-cards, showing the most important results as mind maps.
ParaCrawl v7.1

Forscher an Universitäten dagegen müssen ihre Ergebnisse öffentlich darstellen können, wenn sie ihren Rang als Wissenschaftler aufbauen und festigen wollen.
Researchers at universities, on the other hand, must be able to publish their findings in order to establish and confirm their academic credentials.
Europarl v8

Herr Leinen hat bereits viele Aspekte angesprochen, aber ich möchte noch einmal die fünf für uns wichtigsten Ergebnisse kurz darstellen.
Mr Leinen has already pointed to many aspects, but I should like to outline what we consider to be the five main results.
Europarl v8

Meines Erachtens kann man wohl mit einiger Sicherheit feststellen, dass die bisher erreichten Ergebnisse keinen Erfolg darstellen.
I think it is safe to say that the current results cannot be regarded as a success.
Europarl v8

Daher ist Arafats Vermächtnis eine politische Kultur, in der ein Anführer verheerende Taktiken, Strategien oder Ergebnisse als Sieg darstellen kann und dem das auch abgenommen wird.
Arafat's legacy is thus a political culture in which a leader may portray a disastrous tactic, strategy, or outcome as a victory and be believed.
News-Commentary v14

Wir hoffen, daß die Ergebnisse den Ausgangspunkt darstellen werden für eine umfas­sende weitere Diskussion und Förderung fach­licher Kenntnisse, Qualifikationen und qualitativ hochwertiger Weiterbildungsaktivitäten im Einzel­handelssektor.
We hope that the findings will be the starting point for extensive further discussion and promotion of skills, qualifications and high­quality training activ­ities in the retail trade sector.
EUbookshop v2

Natürlich lassen sich hier auch alle anderen Ergebnisse irgendwelcher Berechnungen darstellen, z.B. die wahre Patientenrefraktion unter Berücksichtigung der Untersuchungsparameter, die Größe von Niveauunterschieden auf dem Augenhintergrund, der Teil-Abstand von auf dem Augenhintergrund projizierten Meßmarken, usw..
The latter display may, of course, also serve to display the results of any other calculations such as the true patient refraction taking into consideration examination parameters, the size of level differences of the eye fundus, the division of measuring marks projected onto the eye fundus, etc.
EuroPat v2

Ihr Einfluß auf unerwünschte Pflanzen wird in den nachstehenden Tabellen erläutert, welche Ergebnisse aus Gewächshausversuchen darstellen.
The influence of the compounds on unwanted plants is shown in the following tables, which contain results from greenhouse experiments.
EuroPat v2

Daraus kann zuverlässig auf den aktuellen Reifeninnendruck geschlossen werden, wobei die gewonnenen Informationen keine Ergebnisse einer Präzisionsmessung darstellen, sondern lediglich dem Fahrzeugführer ausreichende Hinweise über einen Über-, Unter- oder Normaldruck in den Fahrzeugreifen geben sollen.
The result is reliable information on the current internal tire pressure, although the information obtained is not the result of a precise and accurate measurement but only information that is sufficient to inform the vehicle driver of any overpressure, underpressure or normal pressure in the vehicle tires.
EuroPat v2

Die Beobachter sollten vorsichtig sein, zu viel in den Zahlen, da sie nur ein Unternehmen die Ergebnisse und darstellen kann stark durch das Eindringen von InMobi werden in diesem Markt beeinflusst.
Observers should be careful about reading too much into the figures since they represent just one company’s findings and can be heavily influenced by the penetration of InMobi in that market.
ParaCrawl v7.1

Yield Growth warnt die Leser davor, sich übermäßig auf die von Yield Growth gemachten zukunftsgerichteten Aussagen zu verlassen, da solche zukunftsgerichteten Aussagen keine Garantie für zukünftige Ergebnisse oder Leistungen darstellen und die tatsächlichen Ergebnisse erheblich voneinander abweichen können.
Yield Growth cautions readers not to place undue reliance on forward-looking statements provided by Yield Growth, as such forward-looking statements are not a guarantee of future results or performance and actual results may differ materially.
ParaCrawl v7.1

Mit der abschließenden Masterarbeit weisen die Studierenden schließlich nach, dass sie eine wissenschaftliche Fragestellung oder eine berufsfeldtypische Aufgabe auf dem neuesten Erkenntnisstand mit wissenschaftlichen Methoden selbständig bearbeiten und die Ergebnisse angemessen darstellen können.
With the final master's thesis, the students document that they are able to independently process a scientific issue or task typical for their profession at the latest state of knowledge and with scientific methods and to appropriately present their findings.
ParaCrawl v7.1

Glance weist die Anleger darauf hin, dass zukunftsgerichtete Informationen, die von Glance bereitgestellt werden, keine Garantie für zukünftige Ergebnisse oder Leistungen darstellen, und dass sich die tatsächlichen Ergebnisse aufgrund verschiedener Faktoren erheblich von jenen unterscheiden können, die in den zukunftsgerichteten Informationen über solche Risikofaktoren und ihre möglichen Auswirkungen zum Ausdruck gebracht werden.
Glance cautions investors that any forward-looking information provided by Glance is not a guarantee of future results or performance, and that actual results may differ materially from those in forward-looking complete discussion of such risk factors and their potential effects which may be accessed through Glance's profile on SEDAR at www.sedar.com .
ParaCrawl v7.1

Die Rentekammer ließ die Listen mit den Daten der gezählten Personen statistisch auswerten und die Ergebnisse in Tabellenform darstellen.
The "Rentekammer" had the lists containing the data of the enumerated persons evaluated statistically, and the results were displayed in tabular form.
ParaCrawl v7.1

Darüber hinaus ist es möglich, die neuronalen Netze in Echtzeit zu untersuchen, das heißt, Daten gleichzeitig aufzuzeichnen und auszuwerten und die Ergebnisse ohne Zeitverzögerung darstellen zu können.
In addition, it is possible to study the neural networks in real time, that is, being able to simultaneously record and evaluate data and display the results with no time lag.
ParaCrawl v7.1

Upco weist die Anleger darauf hin, dass zukunftsgerichtete Informationen von Upco keine Garantie für zukünftige Ergebnisse oder Leistungen darstellen.
Upco cautions investors that any forward-looking information provided by Upco is not a guarantee of future results or performance .
ParaCrawl v7.1

Archiviert werden sollen vor Allem die aufbereiteten Daten, welche in die Publikationen einfließen und die Ergebnisse somit darstellen.
The above-mentioned data, which are incorporated into the publications and thus represent the results, are to be archived.
ParaCrawl v7.1