Translation of "Ergebnisse darstellen" in English
Wie
kann
man
die
Ergebnisse
spezifischer
darstellen?
How
can
I
display
the
results
more
specifically
?
CCAligned v1
Die
Ergebnisse
dieser
Nahrungsergänzung
darstellen
selbst.
The
outcomes
of
this
food
supplement
represent
itself.
ParaCrawl v7.1
Sie
können
die
Ergebnisse
graphisch
darstellen.
You
can
generate
graphs
from
the
result.
ParaCrawl v7.1
Der
Clou
ist,
dass
wir
heute
schon
sehr
reale
Ergebnisse
darstellen
können.
The
most
interesting
thing
is
that
even
today
we
can
present
very
realistic
results.
ParaCrawl v7.1
Er
dürfte
einen
wichtigen
Beitrag
zur
Verbreitung
und
zum
Vergleich
der
hier
erzielten
Ergebnisse
darstellen.
This
document
ought
to
make
a
major
contribution
to
the
dissemination
and
comparison
of
results
obtained
in
this
field.
EUbookshop v2
Wir
bauen
den
Widerlagerbalken
äussert
massiv,
welches
die
Voraussetzung
für
genaue
Ergebnisse
beim
Biegen
darstellen.
Our
abutment
bars
are
extremely
solid,
which
is
essential
for
precise
bending
results.
ParaCrawl v7.1
Die
Ergebnisse
werden
sogenannte
BilRess-Karten
sein,
die
die
wichtigsten
Ergebnisse
als
Mindmaps
darstellen.
Results
will
be
so
called
BilRess-cards,
showing
the
most
important
results
as
mind
maps.
ParaCrawl v7.1
Forscher
an
Universitäten
dagegen
müssen
ihre
Ergebnisse
öffentlich
darstellen
können,
wenn
sie
ihren
Rang
als
Wissenschaftler
aufbauen
und
festigen
wollen.
Researchers
at
universities,
on
the
other
hand,
must
be
able
to
publish
their
findings
in
order
to
establish
and
confirm
their
academic
credentials.
Europarl v8
Herr
Leinen
hat
bereits
viele
Aspekte
angesprochen,
aber
ich
möchte
noch
einmal
die
fünf
für
uns
wichtigsten
Ergebnisse
kurz
darstellen.
Mr
Leinen
has
already
pointed
to
many
aspects,
but
I
should
like
to
outline
what
we
consider
to
be
the
five
main
results.
Europarl v8
Meines
Erachtens
kann
man
wohl
mit
einiger
Sicherheit
feststellen,
dass
die
bisher
erreichten
Ergebnisse
keinen
Erfolg
darstellen.
I
think
it
is
safe
to
say
that
the
current
results
cannot
be
regarded
as
a
success.
Europarl v8
Daher
ist
Arafats
Vermächtnis
eine
politische
Kultur,
in
der
ein
Anführer
verheerende
Taktiken,
Strategien
oder
Ergebnisse
als
Sieg
darstellen
kann
und
dem
das
auch
abgenommen
wird.
Arafat's
legacy
is
thus
a
political
culture
in
which
a
leader
may
portray
a
disastrous
tactic,
strategy,
or
outcome
as
a
victory
and
be
believed.
News-Commentary v14
Wir
hoffen,
daß
die
Ergebnisse
den
Ausgangspunkt
darstellen
werden
für
eine
umfassende
weitere
Diskussion
und
Förderung
fachlicher
Kenntnisse,
Qualifikationen
und
qualitativ
hochwertiger
Weiterbildungsaktivitäten
im
Einzelhandelssektor.
We
hope
that
the
findings
will
be
the
starting
point
for
extensive
further
discussion
and
promotion
of
skills,
qualifications
and
highquality
training
activities
in
the
retail
trade
sector.
EUbookshop v2
Natürlich
lassen
sich
hier
auch
alle
anderen
Ergebnisse
irgendwelcher
Berechnungen
darstellen,
z.B.
die
wahre
Patientenrefraktion
unter
Berücksichtigung
der
Untersuchungsparameter,
die
Größe
von
Niveauunterschieden
auf
dem
Augenhintergrund,
der
Teil-Abstand
von
auf
dem
Augenhintergrund
projizierten
Meßmarken,
usw..
The
latter
display
may,
of
course,
also
serve
to
display
the
results
of
any
other
calculations
such
as
the
true
patient
refraction
taking
into
consideration
examination
parameters,
the
size
of
level
differences
of
the
eye
fundus,
the
division
of
measuring
marks
projected
onto
the
eye
fundus,
etc.
EuroPat v2
Ihr
Einfluß
auf
unerwünschte
Pflanzen
wird
in
den
nachstehenden
Tabellen
erläutert,
welche
Ergebnisse
aus
Gewächshausversuchen
darstellen.
The
influence
of
the
compounds
on
unwanted
plants
is
shown
in
the
following
tables,
which
contain
results
from
greenhouse
experiments.
EuroPat v2
Daraus
kann
zuverlässig
auf
den
aktuellen
Reifeninnendruck
geschlossen
werden,
wobei
die
gewonnenen
Informationen
keine
Ergebnisse
einer
Präzisionsmessung
darstellen,
sondern
lediglich
dem
Fahrzeugführer
ausreichende
Hinweise
über
einen
Über-,
Unter-
oder
Normaldruck
in
den
Fahrzeugreifen
geben
sollen.
The
result
is
reliable
information
on
the
current
internal
tire
pressure,
although
the
information
obtained
is
not
the
result
of
a
precise
and
accurate
measurement
but
only
information
that
is
sufficient
to
inform
the
vehicle
driver
of
any
overpressure,
underpressure
or
normal
pressure
in
the
vehicle
tires.
EuroPat v2
Die
Beobachter
sollten
vorsichtig
sein,
zu
viel
in
den
Zahlen,
da
sie
nur
ein
Unternehmen
die
Ergebnisse
und
darstellen
kann
stark
durch
das
Eindringen
von
InMobi
werden
in
diesem
Markt
beeinflusst.
Observers
should
be
careful
about
reading
too
much
into
the
figures
since
they
represent
just
one
company’s
findings
and
can
be
heavily
influenced
by
the
penetration
of
InMobi
in
that
market.
ParaCrawl v7.1
Yield
Growth
warnt
die
Leser
davor,
sich
übermäßig
auf
die
von
Yield
Growth
gemachten
zukunftsgerichteten
Aussagen
zu
verlassen,
da
solche
zukunftsgerichteten
Aussagen
keine
Garantie
für
zukünftige
Ergebnisse
oder
Leistungen
darstellen
und
die
tatsächlichen
Ergebnisse
erheblich
voneinander
abweichen
können.
Yield
Growth
cautions
readers
not
to
place
undue
reliance
on
forward-looking
statements
provided
by
Yield
Growth,
as
such
forward-looking
statements
are
not
a
guarantee
of
future
results
or
performance
and
actual
results
may
differ
materially.
ParaCrawl v7.1
Mit
der
abschließenden
Masterarbeit
weisen
die
Studierenden
schließlich
nach,
dass
sie
eine
wissenschaftliche
Fragestellung
oder
eine
berufsfeldtypische
Aufgabe
auf
dem
neuesten
Erkenntnisstand
mit
wissenschaftlichen
Methoden
selbständig
bearbeiten
und
die
Ergebnisse
angemessen
darstellen
können.
With
the
final
master's
thesis,
the
students
document
that
they
are
able
to
independently
process
a
scientific
issue
or
task
typical
for
their
profession
at
the
latest
state
of
knowledge
and
with
scientific
methods
and
to
appropriately
present
their
findings.
ParaCrawl v7.1
Glance
weist
die
Anleger
darauf
hin,
dass
zukunftsgerichtete
Informationen,
die
von
Glance
bereitgestellt
werden,
keine
Garantie
für
zukünftige
Ergebnisse
oder
Leistungen
darstellen,
und
dass
sich
die
tatsächlichen
Ergebnisse
aufgrund
verschiedener
Faktoren
erheblich
von
jenen
unterscheiden
können,
die
in
den
zukunftsgerichteten
Informationen
über
solche
Risikofaktoren
und
ihre
möglichen
Auswirkungen
zum
Ausdruck
gebracht
werden.
Glance
cautions
investors
that
any
forward-looking
information
provided
by
Glance
is
not
a
guarantee
of
future
results
or
performance,
and
that
actual
results
may
differ
materially
from
those
in
forward-looking
complete
discussion
of
such
risk
factors
and
their
potential
effects
which
may
be
accessed
through
Glance's
profile
on
SEDAR
at
www.sedar.com
.
ParaCrawl v7.1
Die
Rentekammer
ließ
die
Listen
mit
den
Daten
der
gezählten
Personen
statistisch
auswerten
und
die
Ergebnisse
in
Tabellenform
darstellen.
The
"Rentekammer"
had
the
lists
containing
the
data
of
the
enumerated
persons
evaluated
statistically,
and
the
results
were
displayed
in
tabular
form.
ParaCrawl v7.1
Darüber
hinaus
ist
es
möglich,
die
neuronalen
Netze
in
Echtzeit
zu
untersuchen,
das
heißt,
Daten
gleichzeitig
aufzuzeichnen
und
auszuwerten
und
die
Ergebnisse
ohne
Zeitverzögerung
darstellen
zu
können.
In
addition,
it
is
possible
to
study
the
neural
networks
in
real
time,
that
is,
being
able
to
simultaneously
record
and
evaluate
data
and
display
the
results
with
no
time
lag.
ParaCrawl v7.1
Upco
weist
die
Anleger
darauf
hin,
dass
zukunftsgerichtete
Informationen
von
Upco
keine
Garantie
für
zukünftige
Ergebnisse
oder
Leistungen
darstellen.
Upco
cautions
investors
that
any
forward-looking
information
provided
by
Upco
is
not
a
guarantee
of
future
results
or
performance
.
ParaCrawl v7.1
Archiviert
werden
sollen
vor
Allem
die
aufbereiteten
Daten,
welche
in
die
Publikationen
einfließen
und
die
Ergebnisse
somit
darstellen.
The
above-mentioned
data,
which
are
incorporated
into
the
publications
and
thus
represent
the
results,
are
to
be
archived.
ParaCrawl v7.1