Translation of "Ergebnisse berücksichtigen" in English
Das
Parlament
und
die
Kommission
sollten
seine
Arbeit
und
Ergebnisse
stärker
berücksichtigen.
Parliament
and
the
Commission
ought
to
take
greater
notice
of
its
work
and
results.
Europarl v8
Dieser
Vorschlag
wird
die
Ergebnisse
der
Zwangstests
berücksichtigen.
This
proposal
will
take
into
account
the
results
of
the
testing
obtained
from
compulsory
testing.
TildeMODEL v2018
Etwaige
bedeutende
Unterschiede
im
Stoffwechsel
sind
bei
der
Beurteilung
der
Ergebnisse
zu
berücksichtigen.
If
there
are
significant
differences
in
metabolism
these
should
be
taken
into
account
in
evaluating
the
results.
EUbookshop v2
Schließlich
muss
man
auch
die
Ergebnisse
neuerer
Forschung
berücksichtigen:
Finally,
one
has
to
consider
the
more
recent
findings
of
research:
ParaCrawl v7.1
Wenn
wir
von
der
ersten
Priorität
sprechen,
müssen
wir
die
jüngsten
wirtschaftlichen
Ergebnisse
berücksichtigen.
When
considering
the
first
priority,
it
is
necessary
to
keep
the
most
recent
economic
results
in
mind.
Europarl v8
Bei
Bedarf
wird
die
GFS
dabei
auch
andere
Forschungsgruppen
hinzuziehen
und
ihre
Arbeiten
und
Ergebnisse
berücksichtigen.
Where
appropriate,
the
JRC
will
involve
other
research
groups
and
integrate
their
efforts
and
results.
TildeMODEL v2018
Der
Unternehmer
sollte
bei
der
regelmäßigen
Überprüfung
seiner
eigenen
Risikobewertung
die
Ergebnisse
der
Dioxinüberwachung
berücksichtigen.
The
operator’s
regular
review
of
his
own
risk
assessment
should
consider
the
findings
of
the
dioxin
monitoring.
DGT v2019
Ungenügend
beachtet
wurde
die
Entwicklung
fachgebietsübergreifender
Forschungsmodelle,
die
die
ganze
Breite
der
Ergebnisse
berücksichtigen
können.
Inadequate
attention
has
been
paid
to
developing
multi-disciplinary
research
designs
that
can
take
account
of
the
full
range
of
outcomes.
EUbookshop v2
Der
Präsident
zeugen,
und
wir
werden
auch
die
neuen
Ergebnisse
dieses
Programms
berücksichtigen.
Bangemann
feels
that
national
authorities
in
other
Member
States
are
not
doing
their
jobs
adequately?
EUbookshop v2
Bei
der
Betrachtung
der
Ergebnisse
ist
zu
berücksichtigen,
dass
eine
kombinierte
Wohn-
und
Büronutzung
stattfindet.
When
considering
the
results,
it
is
to
be
taken
into
account
that
the
building
is
used
as
a
combined
residence
and
office.
ParaCrawl v7.1
Sobald
die
Prüfung
einer
Abgrenzung
basierend
auf
biophysikalischen
Kriterien
erfolgt
ist,
wird
der
Vorschlag
der
Kommission
für
eine
gemeinsame
Agrarpolitik
nach
2013
die
Ergebnisse
dieser
Prüfung
berücksichtigen.
Once
the
exercise
of
testing
a
delimitation
based
on
biophysical
criteria
is
completed,
the
Commission
proposal
for
the
common
agricultural
policy
after
2013
will
take
the
results
of
this
exercise
into
account.
Europarl v8
Bei
Entscheidungen
über
die
Einstufung,
Öffnung
oder
Schließung
von
Erzeugungsgebieten
kann
die
zuständige
Behörde
die
Ergebnisse
von
Kontrollen
berücksichtigen,
die
Lebensmittelunternehmer
oder
Lebensmittelunternehmer
vertretende
Organisationen
durchgeführt
haben.
To
decide
on
the
classification,
opening
or
closure
of
production
areas,
the
competent
authority
may
take
into
account
the
results
of
controls
that
food
business
operators
or
organisations
representing
food
business
operators
have
carried
out.
DGT v2019
Die
in
dieser
Tabelle
ausgewiesenen
Ergebnisse
berücksichtigen
nicht
die
Verluste
von
Sestao,
Puerto
Real
und
Sevilla,
die
durch
die
in
den
Randnummern
46
und
51
genannten
außerordentlichen
Erträge
ausgeglichen
wurden.
The
results
in
this
table
do
not
take
into
account
losses
incurred
by
Sestao,
Puerto
Real
and
Sevilla
covered
by
the
extraordinary
gains
referred
to
in
paragraphs
46
and
51
below.
DGT v2019
Wie
bereits
erwähnt,
prüfen
der
Rat
und
die
Kommission
derzeit
noch
alle
Aspekte
und
Fragen,
die
bei
diesem
Dossier
von
Belang
sind,
wobei
sie
auch
die
Ergebnisse
der
Datenschutzgruppe
berücksichtigen.
As
I
have
already
mentioned,
the
Council
and
the
Commission
are
currently
still
engaged
in
examining
every
aspect
and
every
issue
of
potential
relevance
to
this
dossier,
while
also
taking
the
outcomes
from
the
data
protection
group
into
consideration.
Europarl v8
Es
vollzieht
sich
keine
wirkliche
Öffnung
für
den
Wettbewerb,
und
vor
allem
werden
weiterhin
Finanzhilfen
für
einen
industriellen
Bereich
-
die
Filmindustrie
-
vorgesehen,
ohne
dessen
Ergebnisse
zu
berücksichtigen.
There
is
no
genuine
opening
for
competition
and,
most
importantly,
provision
is
continuing
to
be
made
to
subsidise
the
cinema
industry
without
taking
into
account
what
it
produces.
Europarl v8
Danach
behalten
die
Mitgliedstaaten
die
Möglichkeit,
der
Kommission
die
betreffenden
Maßnahmen
erneut
zu
melden,
die
im
Rahmen
ihrer
Analyse
denselben
Ansatz
wählen
und
die
positiven
Ergebnisse
berücksichtigen
könnte,
die
bei
der
Verbesserung
des
Umweltschutzes
erzielt
wurden.
Thereafter,
Member
States
will
remain
free
to
renotify
the
measures
in
question
to
the
Commission,
which
could
adopt
the
same
approach
in
its
analysis
while
taking
into
consideration
the
positive
results
obtained
in
environmental
terms.
JRC-Acquis v3.0
Angesichts
der
Tatsache
dass
sich
der
Finanzzyklus
zeitlich
weit
ausgedehnter
gestaltet
als
der
Geschäftszyklus,
erlaubt
es
der
strategische
Horizont
den
Behörden
vielleicht
nicht,
die
Auswirkungen
ihrer
Entscheidungen
auf
künftige
wirtschaftliche
Ergebnisse
angemessen
zu
berücksichtigen.
Given
that
the
financial
cycle
is
much
more
drawn
out
than
the
business
cycle,
typical
policy
horizons
may
not
allow
the
authorities
to
account
adequately
for
the
impact
of
their
decisions
on
future
economic
outcomes.
News-Commentary v14
Bei
der
von
Artikel
12
Absatz
4
der
Sechsten
MwSt-Richtlinie
vorgesehenen
Überprüfung
des
Anwendungsbereichs
der
ermäßigten
Mehrwertsteuersätze
wird
die
Kommission
die
Ergebnisse
dieser
Maßnahme
berücksichtigen.
The
Commission
will
take
account
of
the
results
of
this
experiment
in
the
review
of
the
scope
of
reduced
rates
provided
for
in
Article
12(4)
of
the
Sixth
Directive.
TildeMODEL v2018
Bei
Entscheidungen
über
die
Einstufung,
Öffnung
oder
Schließung
von
Erntegebieten
kann
die
zuständige
Behörde
die
Ergebnisse
von
Kontrollen
berücksichtigen,
die
der
Betreiber
des
Lebensmittelunternehmens
oder
die
den
betreffenden
Lebensmittelunternehmer
vertretende
Organisation
durchgeführt
hat.
For
deciding
on
the
classification,
opening
or
closure
of
harvesting
areas,
the
competent
authority
may
take
into
account
the
results
of
controls
carried
out
by
the
food
business
operators
or
by
the
organisation
representing
the
food
business
operators
concerned.
TildeMODEL v2018
Der
letzte
Schritt
der
Auswertung
des
Umweltfußabdrucks
besteht
darin,
Schlussfolgerungen
aus
den
Ergebnissen
zu
ziehen,
die
zu
Beginn
der
OEF-Studie
gestellten
Fragen
zu
beantworten
und
sowohl
der
Zielgruppe
und
als
auch
dem
Kontext
angemessene
Empfehlungen
abzugeben,
wobei
etwaige
Grenzen
der
Robustheit
und
Anwendbarkeit
der
Ergebnisse
zu
berücksichtigen
sind.
The
final
aspect
of
the
interpretation
phase
is
to
draw
conclusions
based
on
the
results,
answer
the
questions
posed
at
the
outset
of
the
OEF
study,
and
advance
recommendations
appropriate
to
the
intended
audience
and
context
whilst
explicitly
taking
into
account
any
limitations
to
the
robustness
and
applicability
of
the
results.
TildeMODEL v2018
Der
letzte
Schritt
der
Auswertungsphase
der
EF-Berechnung
besteht
darin,
Schlussfolgerungen
aus
den
Untersuchungsergebnissen
zu
ziehen,
die
zu
Beginn
der
PEF-Studie
aufgeworfenen
Fragen
zu
beantworten
sowie
zielgruppen-
und
kontextspezifische
Empfehlungen
abzugeben
und
dabei
etwaige
Grenzen
der
Robustheit
und
Anwendbarkeit
der
Ergebnisse
zu
berücksichtigen.
The
final
aspect
of
the
EF
interpretation
phase
is
to
draw
conclusions
based
on
the
analytical
results,
answer
the
questions
posed
at
the
outset
of
the
PEF
study,
and
advance
recommendations
appropriate
to
the
intended
audience
and
context
whilst
explicitly
taking
into
account
any
limitations
to
the
robustness
and
applicability
of
the
results.
TildeMODEL v2018
Darüber
hinaus
sind
bei
der
Festlegung
der
Prioritäten
die
Ergebnisse
zu
berücksichtigen,
die
bereits
früher
bei
der
Anwendung
des
Kontrollverfahrens
erzielt
wurden.
Prioritisation
shall
also
take
into
account
results
from
previous
applications
of
the
monitoring
process.
DGT v2019
Wird
beobachtet,
dass
die
Stabilität
oder
Homogenität
der
Prüfsubstanz
nicht
aufrechterhalten
werden
kann,
so
ist
dies
im
Prüfbericht
mitzuteilen
und
bei
der
Interpretation
der
Ergebnisse
entsprechend
zu
berücksichtigen.
If
it
is
observed
that
the
stability
or
homogeneity
of
the
test
substance
cannot
be
maintained,
this
should
be
reported
and
care
should
be
taken
in
the
interpretation
of
the
results.
DGT v2019