Translation of "Erfordern von" in English

Alle Vorschläge erfordern die Zustimmung von Mitgliedstaaten.
Any proposals will need the approval of Member States.
Europarl v8

Die Umweltauswirkungen der Verwertung von Verpackungsabfällen erfordern eine Vielzahl von Untersuchungen.
The environmental impact of the use of packaging waste actually requires a lot more research.
Europarl v8

Die Opfer der Terroranschläge erfordern von uns Einigkeit.
The victims of the terrorist attacks require us to stand united.
Europarl v8

Sie erfordern von uns ein hohes Maß an wissenschaftlicher Rafinesse.
They will require an enormous amount of scientific ingenuity.
TED2020 v1

Die folgenden Kombinationen erfordern aufgrund von Sicherheitsbedenken Vorsichtsmaßnahmen:
The following combinations require precautions due to safety concerns:
ELRC_2682 v1

Die folgenden Kombinationen erfordern aufgrund von Veränderungen der Pharmakokinetik von Dexamethason Vorsichtsmaßnahmen:
The following combinations require precautions due to changes in dexamethasone pharmacokinetics:
ELRC_2682 v1

Diese ehrgeizigen Ziele erfordern die Einbeziehung von Umwelterwägungen in die sektorbezogene Politik.
Achieving such ambitious goals necessitates integration of environmental concerns into sectoral policies.
TildeMODEL v2018

Sie erfordern von allen Beteiligten viel Fantasie und einen starken politischen Willen.
They call for great imagination and political will on the part of all involved.
TildeMODEL v2018

Die Abstufung und Durchführung der Beitritts­verhandlungen erfordern von beiden Seiten Weisheit und Sorgfalt.
That report is lying in a limbo between the European Council, which originally asked for it, and the Foreign Ministers, who were told to consider it.
EUbookshop v2

Politikgestaltungsprozesse erfordern die Partnerschaft von Frauen und Männern auf allen Ebenen.
Policy-making processes require the partnership of women and men at all levels.
MultiUN v1

Neue Rechtsvorschriften über die Produktsicherheit erfordern eine Reihe von Gemeinschaftsaktionen:
New product safety laws will require a number of
EUbookshop v2

Klassische Verfahren des Plattierens in bevorzugten Gebieten erfordern eine Anzahl von Verfahrensschritten.
Background Art Classical methods of preferential plating require multiple steps.
EuroPat v2

Alle drei Ziele erfordern eine Reihe von Maßnahmen.
All three ambitions involve a range of measures.
EUbookshop v2

Diese Arbeiten sind aufwendig und erfordern einen Betriebsausfall von etwa vier Wochen.
These operations are expensive and necessitate a downtime of about four weeks.
EuroPat v2

Solche Plasma-Diffusionsbehandlungen erfordern hohe Temperaturen von über 500 °C unter Vakuumbedingungen.
These plasma diffusion treatments require high temperatures of more than 500° C. under vacuum conditions.
EuroPat v2

Umweltschutzauflagen erfordern die Feststellung von etwa auftretenden Leckagen und deren Beseitigung.
Environmental protection requirements demand the detection of any leakages which may occur and their elimination.
EuroPat v2

Die neuen Informations- und Kommunikationstechnologien erfordern agile Reaktionen von Seiten der Unternehmen.
The new information and communication technologies demand very active responses from companies.
EUbookshop v2

Bereiche mit sehr hohen Lärmpegel erfordern akustische Signale von hoher Schallintensität.
In areas of very high noise levels auditory signals with high sound powers are required.
EUbookshop v2

Sie erfordern von allen Beteiligten viel Vorstellungskraftund einen starken politischen Willen.
First,the Union needs to re-connect with its citizens and respond to the demands for greater transparency and simplification.
EUbookshop v2

Diese Aktivierungsverfahren sind technisch extrem aufwendig oder erfordern den Einsatz von hochgiftigem Quecksilbersalz.
These activation processes are highly involved when applied on a commercial scale and require the use of highly toxic mercury.
EuroPat v2

Überraschend behindern die Nebenprodukte nicht die Reaktion und erfordern keine Isolierung von Zwischenprodukten.
Surprisingly, the byproducts do not interfere with the reaction and require no isolation of intermediates.
EuroPat v2

Denn spezielle Aufträge erfordern den Einsatz von zusätzlichen Teilen oder Komponenten.
Because special orders require the use of additional parts or components.
ParaCrawl v7.1

Die strengen Sicherheitsanforderungen erfordern von uns intelligente Lösungen mit modernsten Sicherheitsmechanismen.
The strict safety requirements demand from us intelligent solutions with state of the art safety mechanisms.
ParaCrawl v7.1

Diese Funktionen erfordern die Aktivierung von entweder Mitgliedskonten oder Wiederverkäufer-Lokalisierung.
These functions require that you enable either Membership accounts or Reseller tracking
ParaCrawl v7.1

Insbesondere industrielle Anwendungen erfordern von den Mikrokapseln eine hohe chemische und physikalische Beständigkeit.
Industrial applications, in particular, require micro-capsules with a high degree of chemical and physical resistance.
ParaCrawl v7.1

Die hohen Prüfstandards von Keithly Electronics erfordern ein Arsenal von Hochleistungs-Prüfgeräten.
Keithly Electronics’ stringent test standards demand an arsenal of high-performance test tools.
ParaCrawl v7.1