Translation of "Erfolgt nicht" in English
Gewalt
gegen
Frauen
erfolgt
nicht
nur
in
der
Familie
oder
durch
Bekannte.
Violence
against
women
is
not
perpetrated
exclusively
within
the
family
or
by
friends.
Europarl v8
Die
Kostenanrechnung
erfolgt
nicht
für
alle
Schadwirkungen,
sondern
nur
für
einige
Faktoren.
Costs
are
not
apportioned
for
all
the
deleterious
consequences
caused,
only
for
a
small
number
of
factors.
Europarl v8
In
einem
freiheitlichen
Regime
wären
diese
Verhaftungen
nicht
erfolgt.
In
a
free
regime,
such
detentions
would
not
have
occurred.
Europarl v8
Die
Militärintervention
der
Vereinigten
Staaten
erfolgt
natürlich
nicht
ohne
jegliche
Hintergedanken.
Indeed,
US
military
intervention
is
not
without
its
ulterior
motives.
Europarl v8
In
anderen
Fällen
ist
die
bevorzugte
Berücksichtigung
kleiner
und
mittlerer
Unternehmen
nicht
erfolgt.
In
other
cases,
no
preference
was
given
to
small
and
medium-sized
companies.
Europarl v8
Beim
letzten
Mal
sei
das
aus
irgendwelchen
Gründen
nicht
erfolgt.
That
had
not
been
done
the
last
time,
for
some
reason
or
other.
Europarl v8
Erfolgt
das
nicht,
muss
das
Parlament
die
Sache
an
OLAF
weiterleiten.
If
it
does
not,
Parliament
must
take
the
matter
to
OLAF.
Europarl v8
Ich
stelle
fest,
dass
dieser
Schritt
noch
nicht
erfolgt
ist.
I
would
point
out
that
this
has
not
yet
come
about.
Europarl v8
Können
Sie
uns
mitteilen,
weshalb
dies
noch
nicht
erfolgt
ist?
Can
you
tell
us
why
that
has
not
yet
been
done?
Europarl v8
Das
erfolgt
aber
nicht
unbedingt
zu
Ihren
Gunsten,
Herr
Barroso.
But
that
does
not
necessarily
go
in
your
favour,
Mr Barroso.
Europarl v8
Der
Rhythmuswechsel
bei
Kühen
erfolgt
nicht
in
ein,
zwei
Tagen.
Cows
do
not
adjust
to
a
change
of
rhythm
in
the
space
of
just
a
day
or
two.
Europarl v8
Eine
Aufrechnung
zwischen
einzelnen
Aktien
oder
Aktienfonds
erfolgt
nicht
.
For
equity
funds
,
the
price
revaluation
is
performed
on
a
net
basis
,
and
not
on
an
individual
share-byshare
basis
.
ECB v1
Die
Elimination
von
Ponatinib
erfolgt
vorwiegend
nicht
über
die
Nieren.
Renal
excretion
is
not
a
major
route
of
ponatinib
elimination.
ELRC_2682 v1
Die
Vorauszahlung
erfolgt
jedoch
nicht
vor
dem
1.
Januar
des
betreffenden
Wirtschaftsjahres.
However,
no
advances
shall
be
paid
before
1
January
of
the
wine
year
concerned.
JRC-Acquis v3.0
Die
Inhibition
der
Zielstruktur
erfolgt
durch
nicht-kovalente
Bindung
des
Fluorchinolonmoleküls
an
diese
Enzyme.
Target
inhibition
is
caused
by
noncovalent
binding
of
fluoroquinolone
molecules
to
these
enzymes.
ELRC_2682 v1
Die
Elimination
von
Entacapon
erfolgt
hauptsächlich
nicht-renal
auf
metabolischem
Weg.
The
elimination
of
entacapone
occurs
mainly
by
non-renal
metabolic
routes.
ELRC_2682 v1
Ist
diese
Hinterlegung
noch
nicht
erfolgt,
so
ist
dies
zu
erwähnen.
Where
such
filing
has
not
yet
been
effected,
the
fact
must
be
disclosed.
JRC-Acquis v3.0
Eine
Aufrechnung
zwischen
einzelnen
Aktien
oder
Aktienfonds
erfolgt
nicht.
There
is
no
netting
between
different
equity
shares
or
between
different
equity
funds;
JRC-Acquis v3.0
Eine
staatliche
Anerkennung
homosexueller
Partnerschaften
ist
bisher
in
Kuba
nicht
erfolgt.
In
those
moments,
I
was
not
able
to
deal
with
that
matter
homosexuals.
Wikipedia v1.0
Eine
Restitution
ist
seitens
der
Tschechischen
Republik
nicht
erfolgt.
The
dating
of
subsequent
Baroque
modifications
is
not
known.
Wikipedia v1.0
Diese
Berichtigung
des
anderen
Vertragsstaates
erfolgt
jedoch
nicht
automatisch.
The
downward
adjustment
by
the
other
Contracting
State
on
the
basis
of
Article
9,
second
paragraph,
is
referred
to
as
the
‘corresponding
adjustment’
and,
when
granted,
effectively
prevents
that
the
same
profit
is
taxed
twice.
DGT v2019
Der
Mindeststeuersatz
für
Wein
ist
0,
eine
Erhöhung
dieses
Satzes
erfolgt
nicht.
The
minimum
rate
for
wine
is
set
at
zero
and
consequently
a
revalorisation
of
that
rate
is
not
applicable.
TildeMODEL v2018