Translation of "Erfahrungen verarbeiten" in English
Die
Massen
müssen
ihre
Erfahrungen
verarbeiten
und
Schlussfolgerungen
daraus
ziehen.
The
masses
must
work
through
their
experiences
and
draw
their
conclusions.
ParaCrawl v7.1
Sein
künstlerisches
Talent
half
ihm,
seine
traumatischen
Erfahrungen
zu
verarbeiten.
His
talent
as
an
artist
helped
him
to
deal
with
his
traumatic
experience.
ParaCrawl v7.1
Es
muss
die
Erfahrungen
verarbeiten
und
versuchen
die
richtigen
Schlüsse
daraus
zu
ziehen.
It
must
process
the
experiences
and
try
to
come
up
with
the
right
conclusions.
ParaCrawl v7.1
Es
hilft,
diese
Erfahrungen
zu
verarbeiten
und
schafft
innere
Ruhe
und
Ausgeglichenheit.
It
helps
to
process
these
experiences
and
creates
inner
peace
and
balance.
ParaCrawl v7.1
Viele
Menschen
schaffen
es
allein,
traumatische
Erfahrungen
zu
verarbeiten.
Many
people
manage
by
themselves
to
process
traumatic
experiences.
ParaCrawl v7.1
Damit
wir
gesunde
Bewältigungsmechanismen
anwenden
können,
die
uns
helfen
diese
Emotionen
und
Erfahrungen
zu
verarbeiten.
So
that
we
can
utlitise
healthy
coping
skills
to
help
us
process
through
those
emotions
and
that
experience
QED v2.0a
Sie
studieren,
wie
diese
Sinneseindrücke
verarbeiten,
Erfahrungen
speichern
und
welches
Antwortverhalten
daraus
entsteht.
They
measure
how
the
nerve
systems
process
sensory
input,
how
these
experiences
are
stored,
and
what
response
behaviour
results.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
von
entscheidender
Bedeutung,
dass
die
gescheiterten
Unternehmer
ihre
Erfahrungen
verarbeiten
und
auf
die
erneute
Unternehmensgründung
gut
vorbereitet
werden.
It
is
vital
to
ensure
that
bankrupts
take
stock
of
their
experience
and
are
then
well
trained
for
their
new
business.
TildeMODEL v2018
Wir
sind
darauf
programmiert,
Erfahrungen
so
zu
verarbeiten,
als
hätten
sie
einen
Anfang
und
ein
Ende,
obwohl
die
in
Wahrheit
nicht
existieren.
We're
programmed
to
process
our
experiences
as
having
a
beginning
and
an
end,
when,
in
reality...
doesn't
exist.
OpenSubtitles v2018
Das
wissenschaftliche
Interesse
von
Erlich
hat
sich
schon
früh
auf
die
Frage
gerichtet,
wie
Menschen
ihre
Erfahrungen
innerseelisch
verarbeiten.
Shmuel
Erlich's
scientific
interest
was
directed
early
on
to
the
question
of
how
people
process
their
inner
mental
and
emotional
experiences.
WikiMatrix v1
Tibetan
Pulsing
Bodywork
–
einzeln
oder
in
Gruppen
–
hilft
die
ungelösten
Aspekte
unserer
gemachten
Erfahrungen
zu
verarbeiten
und
kreativ
zu
nutzen.
Tibetan
Pulsing
Yoga
Bodywork
–
individually
or
in
groups
–
helps
to
solve
the
unresolved
aspects
of
our
experiences
and
to
transform
them
and
use
them
creatively.
CCAligned v1
Eine
vorrangige
Aufgabe
ist
es
hierbei,
die
praktischen
Erfahrungen
zu
verarbeiten
und
nutzbar
zu
machen,
um
so
die
Anwendung
neuer
Erkenntnisse
und
moderner
Technologien
zu
beschleunigen.
In
this
context,
one
of
the
primary
tasks
is
to
implement
practical
experiences
and
to
make
them
usable
with
the
aim
of
accelerating
the
application
of
new
insights
and
modern
technologies.
ParaCrawl v7.1
Sie
unterstützt
sie
dabei,
ihre
Erfahrungen
zu
verarbeiten,
mit
quälenden
Erinnerungen
umzugehen
und
sich
ein
neues
Leben
aufzubauen.
It
helps
them
to
come
to
terms
with
their
experiences,
with
their
haunting
memories
and
build
new
lives.
ParaCrawl v7.1
Die
Gedächtnisleistung
nimmt
zu
und
das
Gehirn
bereitet
sich
darauf
vor,
neue
Erinnerungen
und
Erfahrungen
zu
verarbeiten
und
zu
speichern.
The
memory
capacity
is
increasing,
and
preparing
to
process
and
store
memories
and
experiences.
ParaCrawl v7.1
Auf
der
Ebene
der
Vernunft
bietet
es
die
Fähigkeit
Gedanken
und
Erfahrungen
zu
verarbeiten
in
dem
es
folgendes
zur
Verfügung
stellt:
On
the
level
of
the
rational
mind,
it
gives
the
ability
to
process
thoughts
and
experiences
providing:
CCAligned v1
Vor
diesem
Hintergrund
ist
Kunst
oft
ein
Vehikel,
um
eigene
Erfahrungen
zu
verarbeiten
und
gemeinsam
in
der
Gruppe
ein
Sozialverhalten
einzuüben,
das
für
das
Gelingen
des
gesellschaftlichen
Lebens
als
Ganzes
immanent
wichtig
ist.
In
this
context,
art
is
often
a
vehicle
for
coming
to
terms
with
one’s
own
experiences
and
practising
social
behaviour
in
the
group
that
is
inherently
important
for
the
success
of
social
life
as
a
whole.
CCAligned v1
Der
Frauennotruf
hilft
Frauen
und
jugendlichen
Mädchen,
die
Opfer
sexueller
Gewalt
geworden
sind,
diese
Erfahrungen
zu
verarbeiten
und
bietet
therapeutische
und
lebenspraktische
Hilfe
an.
The
hotline
helps
women
and
young
girls,
who
have
been
the
victims
of
sexual
assault,
to
process
their
experiences
and
offers
therapeutic
and
practical
help.
ParaCrawl v7.1
Zu
derartigen
Schwierigkeiten
kommt
es
andauernd,
weil
wir
nicht
verstehen,
daß
viele
Menschen
Informationen
und
Erfahrungen
grundlegend
anders
verarbeiten
als
wir
selbst.
These
kinds
of
difficulties
happen
all
the
time
because
we
don't
understand
that
other
people
process
information
and
experiences
in
ways
which
are
fundamentally
different
from
us.
ParaCrawl v7.1
Wie
jeder,
der
die
Tragödie
überlebt
hat,
musste
er
zuerst
seine
Erfahrungen
verarbeiten,
bevor
er
sich
der
Zukunft
zuwenden
konnte:
"Das
Geschehene
ist
menschlich
nicht
zu
begreifen.
Like
all
those
who
have
lived
through
the
tragedy,
he
starts
by
recounting
his
experiences,
before
continuing:"It
is
not
humanly
possible
to
understand
what
happened.
ParaCrawl v7.1
Wie
jeder,
der
die
Tragödie
überlebt
hat,
musste
er
zuerst
seine
Erfahrungen
verarbeiten,
bevor
er
sich
der
Zukunft
zuwenden
konnte:
„Das
Geschehene
ist
menschlich
nicht
zu
begreifen.
Like
all
those
who
have
lived
through
the
tragedy,
he
starts
by
recounting
his
experiences,
before
continuing:”It
is
not
humanly
possible
to
understand
what
happened.
ParaCrawl v7.1
Das
Stiftungsteam
beschloss,
durch
Sport
wieder
ein
bisschen
Freude
und
Hoffnung
in
den
Alltag
der
traumatisierten
Kinder
und
Jugendlichen
zu
bringen,
um
ihnen
zu
helfen,
die
schrecklichen
Erfahrungen
zu
verarbeiten.
The
Foundation's
team
decided
to
put
some
hope
and
joy
back
into
the
lives
of
the
traumatized
children
and
adolescents
and,
through
sport,
help
them
come
to
terms
with
their
horrifying
experiences.
ParaCrawl v7.1
Darüber
hinaus
stellt
sich
das
Leben
im
Jenseits
nicht
als
Belohnung
oder
Bestrafung
heraus,
sondern
als
ein
direktes
Ergebnis
unseres
eigenen
Bewusstseins,
in
gleicher
Weise
wie
ein
Albtraum
keine
Bestrafung
für
ein
schlechtes
Leben
ist,
sondern
ein
Versuch
des
Unterbewussten,
negative
Erfahrungen
zu
verarbeiten.
What
is
more,
life
in
the
hereafter
turns
out
to
be
not
a
reward
or
a
punishment,
but
a
direct
result
of
ones
own
consciousness,
in
the
same
way
that
a
nightmare
is
not
a
punishment
for
a
bad
life,
but
an
attempt
of
the
unconscious
to
process
negative
experiences.
ParaCrawl v7.1
Die
glaubhafte
Vertretung
der
sozialistischen
Alternative
muss
alle
historischen
Erfahrungen
schöpferisch
verarbeiten
und
die
aktuellen
Entwicklungen
des
imperialistischen
Weltsystems
und
der
Internationalisierung
des
Klassenkampfs
berücksichtigen.
A
convincing
representation
of
the
socialist
alternative
must
assimilate
all
historical
experiences
in
a
creative
manner
and
take
the
current
developments
of
the
imperialist
world
system
and
the
internationalization
of
the
class
struggle
into
consideration.
ParaCrawl v7.1
Die
täglichen
Angebote
greifen
die
Schwierigkeiten
der
traumatisierten
Flüchtlinge
auf,
geben
ihnen
Struktur
und
Sicherheit
und
unterstützen
sie,
ihre
Erfahrungen
zu
verarbeiten.
The
daily
offerings
address
the
difficulties
the
traumatised
refugees
have,
gives
them
structure
and
safety,
and
supports
them
in
processing
their
experiences.
ParaCrawl v7.1
Künstlerisch
bleibt
das
Haus
der
Gegenwart
verpflichtet:
Förderung
neuer
Werke
und
Erneuerung
des
Repertoires
durch
Interpretationen,
die
sowohl
szenisch
als
auch
musikalisch
die
Erfahrungen
der
Zeitgenossen
verarbeiten.
With
this
in
mind,
the
Hamburg
State
Opera
has
improved
and
expanded
its
customer-relation
services
for
the
public.
Artistically,
the
house
remains
committed
to
the
present:
the
promotion
of
new
works
and
the
renewal
of
the
standard
repertoire
through
interpretations
which,
both
scenically
and
musically,
summarize
the
experiences
of
our
contemporaries.
ParaCrawl v7.1