Translation of "Erfüllen die voraussetzungen" in English
Aber
diese
Protozellen
erfüllen
die
allgemeinen
Voraussetzungen
lebender
Systeme.
But
these
protocells
satisfy
these
general
requirements
of
living
systems.
TED2013 v1.1
Sie
erfüllen
somit
die
kumulativen
Voraussetzungen
des
Urteils
Altmark
nicht.
Consequently,
the
Commission
takes
the
view
that
the
1994
Guidelines
also
cannot
be
applied
to
this
case.
DGT v2019
Die
erfindungsgemäßen
Mittel
erfüllen
die
vielfältigen
Voraussetzungen
für
die
Eignung
als
Kontrastmittel.
The
agents
according
to
the
invention
meet
the
varied
requirements
for
suitability
at
contrast
media.
EuroPat v2
Schusses
erfüllen
alle
Kandidaten
die
Voraussetzungen
gemäß
der
Verträge.
Article
206
of
the
EEC
Treaty
and
the
corresponding
articles
of
the
other
Treaties
merely
refer
to
Parliament
being
consulted.
EUbookshop v2
Und
Sie,
Sie
erfüllen
die
Voraussetzungen.
But,
you
do
have
the
qualities
one
needs.
OpenSubtitles v2018
Sie
erfüllen
die
Voraussetzungen
für
den
Zugang
zu
der
gewünschten
Bildungseinrichtung.
You
satisfy
the
requirements
for
access
to
the
desired
training
institute.
ParaCrawl v7.1
Sie
erfüllen
erfolgreich
die
Voraussetzungen,
wenn
Sie
folgendes
mitbringen:
You
are
best
equipped
if
you
bring
the
following
knowledge
and
experience
with
you:
ParaCrawl v7.1
Erfüllen
Sie
die
formellen
Voraussetzungen
des
Stipendienprogramms
vom
akademischen
Status
bis
zur
Fachrichtung?
Do
you
meet
the
formal
requirements
for
the
scholarship
programme,
from
academic
status
to
study
discipline?
ParaCrawl v7.1
Sie
erfüllen
die
Voraussetzungen
für
eine
kostenlose
Studienbewerbung
über
uni-assist?
If
you
fulfil
all
the
requirements
for
a
free
application
via
uni-assist?
ParaCrawl v7.1
Seine
Ahnen
erfüllen
die
o.
g.
Voraussetzungen
in
einem
sehr
hohen
Maße.
His
ancestors
fulfill
the
mentioned
conditions
in
a
very
high
measure.
CCAligned v1
Intermetallische
Verbindungen
wie
die
Heusler-Verbindungen
erfüllen
genau
die
geforderten
Voraussetzungen:
Intermetallic
compounds,
such
as
Heusler
compounds,
accurately
meet
the
prerequisites
demanded:
EuroPat v2
Sie
erfüllen
nicht
die
Voraussetzungen
für
ein
Studium?
You
do
not
fulfil
the
requirements
to
study
in
Germany?
ParaCrawl v7.1
Sie
alle
erfüllen
die
folgenden
Voraussetzungen:
They
all
meet
the
following
credentials:
CCAligned v1
Die
Kunststoff-Ladungsträger
erfüllen
dadurch
die
Voraussetzungen,
die
an
intelligente
Informationsträger
gestellt
werden.
The
plastic
containers
therefore
meet
the
requirements
imposed
on
intelligent
information
carriers.
ParaCrawl v7.1
Als
Friendly
Host
erfüllen
Sie
die
folgenden
Voraussetzungen:
As
a
Friendly
Host,
you
meet
the
following
requirements:
ParaCrawl v7.1
Sogar
Produkte
der
niedrigeren
Preisklasse
erfüllen
die
technischen
Voraussetzungen
zum
Spielen
auf
Casinoseiten.
Even
low-end
phones
should
easily
meet
the
technical
requirements
of
gambling
sites.
ParaCrawl v7.1
Gleichzeitig
erfüllen
Sie
die
Voraussetzungen
für
ein
Bankkonto
bei
einer
Partnerbank
von
Trustly.
And
at
the
same
time,
you
meet
the
conditions
of
having
a
bank
account
at
a
Trustly’s
partner
bank.
ParaCrawl v7.1
Die
folgenden
Staaten
erfüllen
die
Voraussetzungen
für
Partnerstaaten
nicht:
The
following
countries
do
not
qualify
as
partner
countries:
ParaCrawl v7.1
Sie
sind
interessiert
und
erfüllen
die
Voraussetzungen?
Are
you
interested
and
meet
the
conditions?
ParaCrawl v7.1
Folgende
Buchungen
erfüllen
beispielsweise
nicht
die
Voraussetzungen:
For
instance,
the
following
bookings
aren't
eligible:
ParaCrawl v7.1
Erfüllen
sie
die
Voraussetzungen
eines
Kunstwerkes,
so
sind
sie
auch
urheberrechtlich
geschützt.
They
are
protected
if
they
satisfy
the
requirements
for
a
work
of
art.
ParaCrawl v7.1
Nicht
alle
Verkäufer
erfüllen
die
Voraussetzungen
für
einen
Platz
in
der
Buybox.
Not
all
sellers
meet
the
requirements
to
be
in
the
Buy
Box.
ParaCrawl v7.1
Darüber
hinaus
erfüllen
Sie
möglicherweise
die
Voraussetzungen
für
die
Teilnahme
an
einer
klinischen
Studie.
In
addition
you
may
be
eligible
to
take
part
in
a
clinical
trial.
ELRC_2682 v1
Kernbeschränkungen
erfüllen
die
Voraussetzungen
des
Artikels 53
Absatz 3
in
der
Regel
nicht.
Such
agreements
generally
fail
(at
least)
one
of
the
first
two
conditions
of
Article
53(3).
DGT v2019
Die
fraglichen
Beihilfen
erfüllen
die
Voraussetzungen
unter
Nummer
4.2.2
der
Mitteilung
zum
vorübergehenden
Gemeinschaftsrahmen.
The
aid
in
question
meets
the
conditions
laid
down
in
point
4.2.2
of
the
Communication
on
the
Temporary
Community
Framework.
DGT v2019
Für
das
Anwendungsjahr
1992
erfüllen
zwei
ÜLG
die
Voraussetzungen
für
Transfers
im
Rahmen
des
Systems.
Whereas,
under
the
system,
transfer
rights
for
the
1992
year
of
application
have
been
established
for
two
OCTs;
whereas
the
transfer
bases
for
these
two
OCTs,
calculated
in
accordance
with
Article
124
of
the
said
Decision,
and
reduced
in
accordance
with
EUbookshop v2