Translation of "Erfüllen die anforderungen" in English

Die Verbindungen zwischen den einzelnen Wagen erfüllen die genannten Anforderungen an Wagenzüge.
The connections between the individual wagons shall satisfy the above requirements for rakes of wagons.
DGT v2019

Diese Funktionen erfüllen die definierten Anforderungen.
The functions are those that satisfy stated or implied needs.
Wikipedia v1.0

Fahrzeugseitige Energiemesssysteme erfüllen die Anforderungen gemäß Anlage D dieser TSI.
It shall be possible to control the use of the regenerative brake.
DGT v2019

Die Erzeugnisse erfüllen die Anforderungen für die Kennzeichnung und Aufmachung im Hinblick auf:
CERTIFICATE OF ORIGIN OR PROVENANCE AND CHARACTERISTICS OF THE WINE PRODUCTS, THE VINTAGE YEAR OR THE GRAPE VARIETY(IES) FROM WHICH THE PRODUCTS ARE PRODUCED AND THE PDO OR PGI OF WINES OF THE UNION
DGT v2019

Einige Schiffe erfüllen bereits die Anforderungen des AFS-Übereinkommens.
Some ships already fulfil the requirement of the AFS-convention.
TildeMODEL v2018

Die Positionen erfüllen jedoch die folgenden Anforderungen:
However, the positions meet the following requirements:
DGT v2019

Die Ergebnisse der beiden Laboratorien erfüllen die Anforderungen an die Vergleichsstandardabweichung nicht.
The results of the two laboratories are not in compliance with the reproducibility standard deviation.
DGT v2019

Ist Finnland oder Schweden der Bestimmungsmitgliedstaat, so erfüllen die Laufvögel folgende Anforderungen:
If the Member State of destination is Finland or Sweden, the ratites: (3) either [have undergone a microbiological test by sampling on the establishment of origin and tested negative in accordance with Council Decision 95/410/EC;]
DGT v2019

Moench“ erfüllen die Anforderungen der Richtlinie 2001/83/EG.
Moench’ comply with the requirements set out in Directive 2001/83/EC.
DGT v2019

Alle Papiererzeugnisse erfüllen die folgenden Anforderungen:
All tissue products shall fulfil the following requirements:
DGT v2019

Die Mitglieder des Leitungsorgans erfüllen insbesondere die folgenden Anforderungen:
Members of the management body shall, in particular, fulfil the following requirements:
TildeMODEL v2018

Die Niederlande erfüllen daher weiterhin die Anforderungen des Stabilitäts- und Wachstumspakts.
The Netherlands continue therefore to be in compliance with the requirements of the Stability and Growth Pact.
TildeMODEL v2018

Die Niederlande erfüllen die Anforderungen des Stabilitäts- und Wachstumspakts.
The Netherlands complies with the requirements of the Stability and Growth Pact.
TildeMODEL v2018

Die Lieferanten der ersten Kategorie erfüllen die Anforderungen.
First category suppliers fulfil the requirements.
EUbookshop v2

Die Lieferanten der dritten Kategorie erfüllen die Anforderungen nicht und werden ausgeschlossen.
Third category suppliers are not fulfilling the requirements and are excluded.
EUbookshop v2

Derartige Produkte erfüllen die gestellten Anforderungen nur unvollkommen.
Such products, however, meet the set requirements only partially.
EuroPat v2

Erfüllen sie die Anforderungen des ö ent-lichen Auftraggebers, und sind sie bezahlbar?
Start with a small range of products and services with a clear social impact or where socially responsible alternatives are easily available and not more expensive.
EUbookshop v2

Die Niederlande erfüllen die EU-Anforderungen lediglich für zwei Stoffe und somit teilweise.
The Netherlands is also partially compliant meeting EU requirements for only two substances.
EUbookshop v2

Die flämischen Grenzwerte erfüllen die Anforderungen bei allen Stoffen außer DDT.
Flanders has established limit values that meet the requirements for all substances with the exception of DDT.
EUbookshop v2

Sie erfüllen die Anforderungen der ATS/1000.001 (Airbus Technical Specification).
They meet the Airbus Technical Specification ATS/1000.001.
EuroPat v2

Diese Probenahme-Vorrichtung weisen Toträume auf und erfüllen daher die gestellten Anforderungen nicht.
These sampling units possess dead spaces and thus do not satisfy the formulated requirements.
EuroPat v2

Beide monohydroxyfunktionellen Verbindungen erfüllen die oben genannten Anforderungen hervorragend.
Both monohydroxy functional compounds excellently meet the above-mentioned requirements.
EuroPat v2

Diese Gemische erfüllen ebenfalls die gesetzlichen Anforderungen an die biologische Abbaubarkeit.
These mixtures also satisfy legislative requirements in regard to biodegradability.
EuroPat v2

Die Motoren der G-Serie erfüllen die Anforderungen der EPA Tier IV final.
The engines of the G-series comply with the requirements of EPA(Environmental Protection Agency) Tier IV final in the US.
WikiMatrix v1

Gegenwärtig verfügbare Sensoren erfüllen die technischen Anforderungen zum Teil nur unzureichend.
Currently available sensors are inadequate for the following reasons.
EuroPat v2

Insbesondere erfüllen Polyamide die Anforderungen, die an eine Zwischenschicht gestellt werden.
Polyamides in particular meet the requirements that are placed on an interlayer.
EuroPat v2

Diese Farbstoffe erfüllen allerdings die gestellten Anforderungen nicht oder nur teilweise.
However, these dyestuffs do not meet, or meet only in part, the requirements imposed.
EuroPat v2