Translation of "Erfüllen die anforderungen" in English
Die
Verbindungen
zwischen
den
einzelnen
Wagen
erfüllen
die
genannten
Anforderungen
an
Wagenzüge.
The
connections
between
the
individual
wagons
shall
satisfy
the
above
requirements
for
rakes
of
wagons.
DGT v2019
Diese
Funktionen
erfüllen
die
definierten
Anforderungen.
The
functions
are
those
that
satisfy
stated
or
implied
needs.
Wikipedia v1.0
Fahrzeugseitige
Energiemesssysteme
erfüllen
die
Anforderungen
gemäß
Anlage
D
dieser
TSI.
It
shall
be
possible
to
control
the
use
of
the
regenerative
brake.
DGT v2019
Die
Erzeugnisse
erfüllen
die
Anforderungen
für
die
Kennzeichnung
und
Aufmachung
im
Hinblick
auf:
CERTIFICATE
OF
ORIGIN
OR
PROVENANCE
AND
CHARACTERISTICS
OF
THE
WINE
PRODUCTS,
THE
VINTAGE
YEAR
OR
THE
GRAPE
VARIETY(IES)
FROM
WHICH
THE
PRODUCTS
ARE
PRODUCED
AND
THE
PDO
OR
PGI
OF
WINES
OF
THE
UNION
DGT v2019
Einige
Schiffe
erfüllen
bereits
die
Anforderungen
des
AFS-Übereinkommens.
Some
ships
already
fulfil
the
requirement
of
the
AFS-convention.
TildeMODEL v2018
Die
Positionen
erfüllen
jedoch
die
folgenden
Anforderungen:
However,
the
positions
meet
the
following
requirements:
DGT v2019
Die
Ergebnisse
der
beiden
Laboratorien
erfüllen
die
Anforderungen
an
die
Vergleichsstandardabweichung
nicht.
The
results
of
the
two
laboratories
are
not
in
compliance
with
the
reproducibility
standard
deviation.
DGT v2019
Ist
Finnland
oder
Schweden
der
Bestimmungsmitgliedstaat,
so
erfüllen
die
Laufvögel
folgende
Anforderungen:
If
the
Member
State
of
destination
is
Finland
or
Sweden,
the
ratites:
(3)
either
[have
undergone
a
microbiological
test
by
sampling
on
the
establishment
of
origin
and
tested
negative
in
accordance
with
Council
Decision
95/410/EC;]
DGT v2019
Moench“
erfüllen
die
Anforderungen
der
Richtlinie
2001/83/EG.
Moench’
comply
with
the
requirements
set
out
in
Directive
2001/83/EC.
DGT v2019
Alle
Papiererzeugnisse
erfüllen
die
folgenden
Anforderungen:
All
tissue
products
shall
fulfil
the
following
requirements:
DGT v2019
Die
Mitglieder
des
Leitungsorgans
erfüllen
insbesondere
die
folgenden
Anforderungen:
Members
of
the
management
body
shall,
in
particular,
fulfil
the
following
requirements:
TildeMODEL v2018
Die
Niederlande
erfüllen
daher
weiterhin
die
Anforderungen
des
Stabilitäts-
und
Wachstumspakts.
The
Netherlands
continue
therefore
to
be
in
compliance
with
the
requirements
of
the
Stability
and
Growth
Pact.
TildeMODEL v2018
Die
Niederlande
erfüllen
die
Anforderungen
des
Stabilitäts-
und
Wachstumspakts.
The
Netherlands
complies
with
the
requirements
of
the
Stability
and
Growth
Pact.
TildeMODEL v2018
Die
Lieferanten
der
ersten
Kategorie
erfüllen
die
Anforderungen.
First
category
suppliers
fulfil
the
requirements.
EUbookshop v2
Die
Lieferanten
der
dritten
Kategorie
erfüllen
die
Anforderungen
nicht
und
werden
ausgeschlossen.
Third
category
suppliers
are
not
fulfilling
the
requirements
and
are
excluded.
EUbookshop v2
Derartige
Produkte
erfüllen
die
gestellten
Anforderungen
nur
unvollkommen.
Such
products,
however,
meet
the
set
requirements
only
partially.
EuroPat v2
Erfüllen
sie
die
Anforderungen
des
ö
ent-lichen
Auftraggebers,
und
sind
sie
bezahlbar?
Start
with
a
small
range
of
products
and
services
with
a
clear
social
impact
or
where
socially
responsible
alternatives
are
easily
available
and
not
more
expensive.
EUbookshop v2
Die
Niederlande
erfüllen
die
EU-Anforderungen
lediglich
für
zwei
Stoffe
und
somit
teilweise.
The
Netherlands
is
also
partially
compliant
meeting
EU
requirements
for
only
two
substances.
EUbookshop v2
Die
flämischen
Grenzwerte
erfüllen
die
Anforderungen
bei
allen
Stoffen
außer
DDT.
Flanders
has
established
limit
values
that
meet
the
requirements
for
all
substances
with
the
exception
of
DDT.
EUbookshop v2
Sie
erfüllen
die
Anforderungen
der
ATS/1000.001
(Airbus
Technical
Specification).
They
meet
the
Airbus
Technical
Specification
ATS/1000.001.
EuroPat v2
Diese
Probenahme-Vorrichtung
weisen
Toträume
auf
und
erfüllen
daher
die
gestellten
Anforderungen
nicht.
These
sampling
units
possess
dead
spaces
and
thus
do
not
satisfy
the
formulated
requirements.
EuroPat v2
Beide
monohydroxyfunktionellen
Verbindungen
erfüllen
die
oben
genannten
Anforderungen
hervorragend.
Both
monohydroxy
functional
compounds
excellently
meet
the
above-mentioned
requirements.
EuroPat v2
Diese
Gemische
erfüllen
ebenfalls
die
gesetzlichen
Anforderungen
an
die
biologische
Abbaubarkeit.
These
mixtures
also
satisfy
legislative
requirements
in
regard
to
biodegradability.
EuroPat v2
Die
Motoren
der
G-Serie
erfüllen
die
Anforderungen
der
EPA
Tier
IV
final.
The
engines
of
the
G-series
comply
with
the
requirements
of
EPA(Environmental
Protection
Agency)
Tier
IV
final
in
the
US.
WikiMatrix v1
Gegenwärtig
verfügbare
Sensoren
erfüllen
die
technischen
Anforderungen
zum
Teil
nur
unzureichend.
Currently
available
sensors
are
inadequate
for
the
following
reasons.
EuroPat v2
Insbesondere
erfüllen
Polyamide
die
Anforderungen,
die
an
eine
Zwischenschicht
gestellt
werden.
Polyamides
in
particular
meet
the
requirements
that
are
placed
on
an
interlayer.
EuroPat v2
Diese
Farbstoffe
erfüllen
allerdings
die
gestellten
Anforderungen
nicht
oder
nur
teilweise.
However,
these
dyestuffs
do
not
meet,
or
meet
only
in
part,
the
requirements
imposed.
EuroPat v2