Translation of "Erbringung der dienstleistung" in English
In
dringenden
Fällen
kann
diese
Anzeige
unverzueglich
nach
Erbringung
der
Dienstleistung
erfolgen.
In
urgent
cases
this
declaration
may
be
made
as
soon
as
possible
after
the
services
have
been
provided.
JRC-Acquis v3.0
Die
genannten
Informationen
müssen
im
Zuge
der
Erbringung
der
Dienstleistung
leicht
zugänglich
sein.
The
information
in
question
must
be
easily
accessible
while
the
service
is
being
provided.
TildeMODEL v2018
In
dringenden
Fällen
kann
diese
Anzeige
unverzüglich
nach
Erbringung
der
Dienstleistung
erfolgen.
The
host
Member
State
may
require
the
person
concerned
to
make
a
prior
declaration
to
the
competent
authorities
concerning
the
provision
of
his
services
where
they
involve
a'temporary
stay
in
its
territory.
EUbookshop v2
Diejenigen,
die
für
die
Aufrechterhaltung
der
Erbringung
der
Dienstleistung
notwendig
sind.
Those
necessary
for
the
maintenance
of
the
provision
of
the
service.
CCAligned v1
Der
Anbieter
ist
zur
nachträglichen
Erbringung
der
Dienstleistung
nicht
verpflichtet.
The
provider
is
not
obligated
to
provide
the
services
after
the
fact.
ParaCrawl v7.1
Es
wird
in
der
Erbringung
der
Dienstleistung
beteiligt
Beziehungen
zwischen
verschiedenen
Abteilungen
koordinieren.
It
will
coordinate
relations
between
various
departments
involved
in
providing
the
service.
CCAligned v1
Wir
konzentrieren
unsere
Anstrengungen
auf
die
Erbringung
der
Dienstleistung
praktisch
unsere
Kunden
verdienen.
We
focus
our
efforts
on
providing
the
service
virtually
our
customers
deserve.
ParaCrawl v7.1
Die
Bereitstellung
der
personenbezogenen
Daten
ist
für
Erbringung
der
Dienstleistung
und
Rechnungsstellung
erforderlich.
The
provision
of
the
personal
data
is
required
in
order
to
enable
the
provision
and
billing
of
the
services.
ParaCrawl v7.1
Diese
Daten
werden
zur
Erbringung
der
Dienstleistung
verwendet
und
nicht
an
Dritte
weitergegeben.
It
will
be
used
only
to
provide
the
requested
service
and
will
not
be
shared
with
a
third
party.
ParaCrawl v7.1
Hiermit
widerrufe
ich
den
von
mir
abgeschlossenen
Vertragüber
die
Erbringung
der
folgenden
Dienstleistung.
The
DVPJ
authorized
PressPass
will
be
valid
as
of
the
date
of
its
issuance.
ParaCrawl v7.1
Privatfahrzeuge,
die
für
die
Erbringung
der
Dienstleistung
eingesetzt
werden,
fallen
nicht
unter
dieses
Kriterium.
The
vehicles
may
include
human-powered
vehicles
(cargo-bikes),
human-powered
vehicles
with
electric
assist
(e-cargo-bikes),
light
passenger
or
commercial
vehicles
used
by
managers,
supervisors,
cleaning
staff,
inspectors
and
any
other
person
taking
part
in
some
aspect
of
the
provision
of
the
cleaning
service.
DGT v2019
Zweitens
muss
das
betreffende
Unternehmen
von
dem
EFTA-Staat
mit
der
Erbringung
dieser
Dienstleistung
betraut
sein.
Secondly,
the
undertaking
in
question
must
be
entrusted
by
the
EFTA
State
with
the
provision
of
that
service.
DGT v2019
Die
Mitteilung
von
Fahrplaninformationen
ermöglicht
die
Pünktlichkeit
der
Züge
und
unterstützt
die
Erbringung
der
Dienstleistung.
The
provision
of
train
schedule
information
facilitates
the
punctual
running
of
trains
and
assists
in
service
performance.
DGT v2019
Eine
andere
Frage
betrifft
die
Verwendung
eines
fehlerhaften
Produkts
bei
der
Erbringung
einer
Dienstleistung.
Another
point
relates
to
the
use
of
a
defective
product
in
the
supply
of
a
service.
TildeMODEL v2018
Sicherheit
der
Räumlichkeiten,
Strukturen
und
Ausstattungen,
die
für
die
Erbringung
der
Dienstleistung
genutzt
werden;
Safety
of
the
premises,
structures
and
equipment
used
for
providing
the
service;
TildeMODEL v2018
All
diese
Formalitäten
führten
häufig
zum
Verzicht
auf
die
Erbringung
der
Dienstleistung
oder
zu
nachteiligen
Verzögerungen.
These
procedures
often
lead
to
the
supplier
withdrawing
from
supplying
the
service
or
having
to
put
up
with
damaging
delays.
EUbookshop v2
Nach
der
Erbringung
der
Dienstleistung
oder
des
Produkts
muss
der
Betrag
der
Vorabgenehmigung
unverzüglich
freigegeben
werden.
After
the
delivery
of
the
service
or
product,
the
amount
of
the
pre-authorisation
must
be
released
immediately.
ParaCrawl v7.1
Diese
Daten
werden
dann
ausschließlich
zur
Beantwortung
der
jeweiligen
Anfrage
oder
zur
Erbringung
der
Dienstleistung
verarbeitet.
This
data
shall
then
be
processed
exclusively
in
order
to
respond
to
the
particular
request
or
to
provide
the
service.
ParaCrawl v7.1
Nach
ordnungsgemäßer
Erbringung
der
Dienstleistung
werden
diese
Daten
nicht
mehr
ohne
Ihre
ausdrückliche
Zustimmung
verwendet.
Following
a
duly
provided
service,
this
data
will
no
longer
be
used
without
your
special
consent.
ParaCrawl v7.1
Zur
Erbringung
der
Dienstleistung
bedient
sich
eine
Instanz
selbst
der
Dienste
der
unmittelbar
darunterliegenden
Instanz.
To
provide
the
service,
an
instance
itself
uses
the
services
of
an
instance
directly
below
it.
EuroPat v2
Hiermit
widerrufe
ich
den
von
mir
abgeschlossenen
Vertrag
über
die
Erbringung
der
folgenden
Dienstleistung:
I
revoke
my
contract
for
the
provision
of
the
following
service:
CCAligned v1
Ausführlicher
kann
man
mit
den
Regeln
der
Erbringung
der
Dienstleistung
in
den
Regeln
vertraut
machen.
More
information
about
terms
of
service
can
be
found
in
our
rules.
CCAligned v1
Dennoch
wird
in
dem
vorliegenden
Dokument
der
Regulierungsrahmen
für
die
Erbringung
der
Dienstleistung
festgelegt.
However,
this
document
sets
out
the
regulatory
framework
for
the
provision
of
the
service.
ParaCrawl v7.1
Alle
während
der
Erbringung
der
Dienstleistung
entstehenden
Kosten
sind
von
dem
Kunden
zu
tragen.
All
costs
incurred
while
rendering
the
service
are
to
be
borne
by
the
client.
ParaCrawl v7.1
Die
Erbringung
der
Dienstleistung
der
Webseite
und
ihrer
Inhalte
geschieht
grundsätzlich
auf
unbestimmte
Zeit.
The
provision
of
the
Website
service
and
its
Contents
has,
in
principle,
an
indefinite
duration.
ParaCrawl v7.1
3.Â
Â
Â
Freiwilligkeit:
Die
Überlassung
Ihrer
Daten
ist
fÃ1?4r
die
Erbringung
der
Dienstleistung
erforderlich.
3.Â
Â
Â
Data
conferral
Data
conferral
as
above
is
necessary
for
implementation
of
services.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
wichtige
Lektüre
und
Akzeptanz
vor
der
Anforderung
und
Erbringung
der
betreffenden
Dienstleistung.
It
is
essential
reading
and
acceptance
prior
to
the
request
and
provision
of
the
service
concerned.
ParaCrawl v7.1