Translation of "Erbes" in English

Die Qualität europäischer Agrarerzeugnisse stellt einen Teil eines weltweit anerkannten Erbes dar.
The quality of European agricultural products constitutes a piece of heritage that is respected worldwide.
Europarl v8

Künstlerische Berufe sind Teil unseres Erbes, und dieses Wissen muss weitergegeben werden.
Artistic trades are part of our heritage and this knowledge needs to be passed on.
Europarl v8

Ein Versäumnis würde zum Verlust eines reichen kulturellen Erbes führen.
Failure to do this would lead to the loss of a rich cultural heritage.
Europarl v8

Ein essenzieller Teil des christlich-europäischen Erbes wird bedroht.
An essential part of the Christian-European heritage is under threat.
Europarl v8

Sicherlich ist die Erhaltung des kulturellen Erbes eine europäische Aufgabe.
Maintaining the cultural heritage is certainly a European responsibility.
Europarl v8

Die Mittelmeerwälder sind Teil des gemeinsamen Erbes aller Europäer.
The Mediterranean forests are part of the common heritage of all Europeans.
Europarl v8

Europäische Steuermittel dürfen nicht zur Zerstörung unseres Erbes eingesetzt werden.
It is not appropriate that European taxpayers' money should be used in this way to destroy our heritage.
Europarl v8

Die Ukraine ist ein Teil Europas und Teil unseres kulturellen Erbes.
Ukraine is a part of Europe. It shares our cultural heritage.
Europarl v8

Das alles ist Teil unseres gemeinsamen kulturellen Erbes.
This is all part of our common cultural heritage.
Europarl v8

Welche Schwerpunkte zur Erhaltung des gemeinsamen kulturellen Erbes in Grenzregionen plant die Kommission?
What specific measures does the Commission plan to take to protect the shared cultural heritage in border areas?
Europarl v8

Im Zuge der Bauarbeiten wurden mehrere wichtige Elemente des kulturellen Erbes zerstört.
Because of these works, several important elements of cultural heritage have been destroyed.
Europarl v8

Sie ist Bestandteil einer reichen Kultur und unseres Erbes.
They are also part of a rich culture and heritage.
Europarl v8

Frau Präsidentin, die Zerstörung des kulturellen Erbes in Hebron ist symbolisch.
Madam President, the destruction of cultural heritage in Hebron is very symbolic.
Europarl v8

Jegliche Aushöhlung dieser Vielfalt wäre gleichbedeutend mit einer Verarmung unseres kulturellen Erbes.
Any erosion of this diversity would constitute an impoverishment of our cultural heritage.
Europarl v8

Das Gebäude ist ebenfalls Teil des nationalen Erbes Frankreichs.
The structure is a national heritage site as well.
Wikipedia v1.0

Der Wert seines Erbes ist umstritten.
The value of his artistic legacy is controversial.
Wikipedia v1.0

Traditionelle hawaiische Volksmusik ist ein bedeutender Teil des musikalischen Erbes des Staates.
Traditional Hawaiian folk music is a major part of the state's musical heritage.
Wikipedia v1.0

Sie veröffentlichte zahlreiche Bücher zur Restaurierung und Erhaltung des kulturellen Erbes.
She has published numerous books on restoration and conservation of cultural heritage.
Wikipedia v1.0

Unsere Moderne ist vermutlich genauso Teil ihres Erbes.
Our modernity is probably a part of their legacy as well.
News-Commentary v14

Doch ein anderer Teil unseres Erbes betrifft die Umwelt.
But another part of our legacy is environmental.
News-Commentary v14

Es ist Teil des nationalen Erbes Frankreichs.
It is registered among the national heritage sites of France.
Wikipedia v1.0

Trotz seines literarischen Erbes war Lovecraft finanziell nie erfolgreich.
Despite his literary legacy, Lovecraft was never able to find financial success.
TED2020 v1

Die Pflege des kulturellen Erbes liegt daher in der gemeinsamen Verantwortung aller Interessenträger.
It is therefore a common responsibility of all stakeholders to look after cultural heritage.
DGT v2019

Auch Naturwis­senschaft und Mathematik sind Teil unseres kulturellen Erbes.
Natural sciences and mathematics are also part of our cultural heritage.
TildeMODEL v2018

Einige Bestandteile des kulturellen Erbes charakterisieren den menschlichen Genius in seiner universellen Dimension.
Some components of cultural heritage reflect the universal dimension of human genius.
TildeMODEL v2018

Die betroffene Fläche umfaßt rund 80 % des historischen Erbes der Stadt Korfu.
The area concerned comprises some 80% of the historical heritage of the city of Corfu.
TildeMODEL v2018

Das Schutzgebiet wird zur Erhaltung des archäologischen Erbes geschützt.
The Protected Site is protected for the maintenance of archaeological heritage.
DGT v2019

Das Schutzgebiet wird zur Erhaltung des kulturellen Erbes geschützt.
The Protected Site is protected for the maintenance of cultural heritage.
DGT v2019