Übersetzung für "Erbes" in Englisch
Die
Qualität
europäischer
Agrarerzeugnisse
stellt
einen
Teil
eines
weltweit
anerkannten
Erbes
dar.
The
quality
of
European
agricultural
products
constitutes
a
piece
of
heritage
that
is
respected
worldwide.
Europarl v8
Künstlerische
Berufe
sind
Teil
unseres
Erbes,
und
dieses
Wissen
muss
weitergegeben
werden.
Artistic
trades
are
part
of
our
heritage
and
this
knowledge
needs
to
be
passed
on.
Europarl v8
Ein
Versäumnis
würde
zum
Verlust
eines
reichen
kulturellen
Erbes
führen.
Failure
to
do
this
would
lead
to
the
loss
of
a
rich
cultural
heritage.
Europarl v8
Ein
essenzieller
Teil
des
christlich-europäischen
Erbes
wird
bedroht.
An
essential
part
of
the
Christian-European
heritage
is
under
threat.
Europarl v8
Sicherlich
ist
die
Erhaltung
des
kulturellen
Erbes
eine
europäische
Aufgabe.
Maintaining
the
cultural
heritage
is
certainly
a
European
responsibility.
Europarl v8
Die
Mittelmeerwälder
sind
Teil
des
gemeinsamen
Erbes
aller
Europäer.
The
Mediterranean
forests
are
part
of
the
common
heritage
of
all
Europeans.
Europarl v8
Europäische
Steuermittel
dürfen
nicht
zur
Zerstörung
unseres
Erbes
eingesetzt
werden.
It
is
not
appropriate
that
European
taxpayers'
money
should
be
used
in
this
way
to
destroy
our
heritage.
Europarl v8
Die
Ukraine
ist
ein
Teil
Europas
und
Teil
unseres
kulturellen
Erbes.
Ukraine
is
a
part
of
Europe.
It
shares
our
cultural
heritage.
Europarl v8
Das
alles
ist
Teil
unseres
gemeinsamen
kulturellen
Erbes.
This
is
all
part
of
our
common
cultural
heritage.
Europarl v8
Welche
Schwerpunkte
zur
Erhaltung
des
gemeinsamen
kulturellen
Erbes
in
Grenzregionen
plant
die
Kommission?
What
specific
measures
does
the
Commission
plan
to
take
to
protect
the
shared
cultural
heritage
in
border
areas?
Europarl v8
Im
Zuge
der
Bauarbeiten
wurden
mehrere
wichtige
Elemente
des
kulturellen
Erbes
zerstört.
Because
of
these
works,
several
important
elements
of
cultural
heritage
have
been
destroyed.
Europarl v8
Sie
ist
Bestandteil
einer
reichen
Kultur
und
unseres
Erbes.
They
are
also
part
of
a
rich
culture
and
heritage.
Europarl v8
Frau
Präsidentin,
die
Zerstörung
des
kulturellen
Erbes
in
Hebron
ist
symbolisch.
Madam
President,
the
destruction
of
cultural
heritage
in
Hebron
is
very
symbolic.
Europarl v8
Jegliche
Aushöhlung
dieser
Vielfalt
wäre
gleichbedeutend
mit
einer
Verarmung
unseres
kulturellen
Erbes.
Any
erosion
of
this
diversity
would
constitute
an
impoverishment
of
our
cultural
heritage.
Europarl v8
Das
Gebäude
ist
ebenfalls
Teil
des
nationalen
Erbes
Frankreichs.
The
structure
is
a
national
heritage
site
as
well.
Wikipedia v1.0
Der
Wert
seines
Erbes
ist
umstritten.
The
value
of
his
artistic
legacy
is
controversial.
Wikipedia v1.0
Traditionelle
hawaiische
Volksmusik
ist
ein
bedeutender
Teil
des
musikalischen
Erbes
des
Staates.
Traditional
Hawaiian
folk
music
is
a
major
part
of
the
state's
musical
heritage.
Wikipedia v1.0
Sie
veröffentlichte
zahlreiche
Bücher
zur
Restaurierung
und
Erhaltung
des
kulturellen
Erbes.
She
has
published
numerous
books
on
restoration
and
conservation
of
cultural
heritage.
Wikipedia v1.0
Unsere
Moderne
ist
vermutlich
genauso
Teil
ihres
Erbes.
Our
modernity
is
probably
a
part
of
their
legacy
as
well.
News-Commentary v14
Doch
ein
anderer
Teil
unseres
Erbes
betrifft
die
Umwelt.
But
another
part
of
our
legacy
is
environmental.
News-Commentary v14
Es
ist
Teil
des
nationalen
Erbes
Frankreichs.
It
is
registered
among
the
national
heritage
sites
of
France.
Wikipedia v1.0
Trotz
seines
literarischen
Erbes
war
Lovecraft
finanziell
nie
erfolgreich.
Despite
his
literary
legacy,
Lovecraft
was
never
able
to
find
financial
success.
TED2020 v1
Die
Pflege
des
kulturellen
Erbes
liegt
daher
in
der
gemeinsamen
Verantwortung
aller
Interessenträger.
It
is
therefore
a
common
responsibility
of
all
stakeholders
to
look
after
cultural
heritage.
DGT v2019
Auch
Naturwissenschaft
und
Mathematik
sind
Teil
unseres
kulturellen
Erbes.
Natural
sciences
and
mathematics
are
also
part
of
our
cultural
heritage.
TildeMODEL v2018
Einige
Bestandteile
des
kulturellen
Erbes
charakterisieren
den
menschlichen
Genius
in
seiner
universellen
Dimension.
Some
components
of
cultural
heritage
reflect
the
universal
dimension
of
human
genius.
TildeMODEL v2018
Die
betroffene
Fläche
umfaßt
rund
80
%
des
historischen
Erbes
der
Stadt
Korfu.
The
area
concerned
comprises
some
80%
of
the
historical
heritage
of
the
city
of
Corfu.
TildeMODEL v2018
Das
Schutzgebiet
wird
zur
Erhaltung
des
archäologischen
Erbes
geschützt.
The
Protected
Site
is
protected
for
the
maintenance
of
archaeological
heritage.
DGT v2019
Das
Schutzgebiet
wird
zur
Erhaltung
des
kulturellen
Erbes
geschützt.
The
Protected
Site
is
protected
for
the
maintenance
of
cultural
heritage.
DGT v2019