Übersetzung für "Erbe hinterlassen" in Englisch
Nach
Roderick
Tod
wurde
seinen
Nachkommen
die
umstrittenen
Gebiete
als
Erbe
hinterlassen.
In
consequence
on
Roderick's
death,
his
descendants
were
left
with
a
heritage
of
disputed
territories.
Wikipedia v1.0
Herb
wollte
ein
Erbe
hinterlassen,
aber
er
hat
schon
eins.
Herb
wanted
a
legacy,
but
he
already
has
one.
OpenSubtitles v2018
Wollen
Sie
tatsächlich
so
ein
Erbe
hinterlassen,
Mac?
Is
this
really
the
legacy
you
wanna
leave
behind,
Mac?
OpenSubtitles v2018
Ist
das
das
Erbe,
das
Sie
hinterlassen
wollen?
Is
this
really
the
legacy
you
want
to
leave
behind,
Mac?
OpenSubtitles v2018
Diese
antike
Zivilisation
hat
uns
ein
problematisches
Erbe
hinterlassen.
The
ultra-ancient
civilization
left
us
a
terrible
heritage.
OpenSubtitles v2018
Wir
werden
auch
ein
problematisches
Erbe
hinterlassen.
We
too
are
trying
to
leave
a
terrible
heritage.
OpenSubtitles v2018
Ein
Onkel
von
ihr
ist
verstorben
und
hat
ihr
ein
beträchtliches
Erbe
hinterlassen.
An
Uncle
of
hers
passed
and
left
her
quite
a
sizeable
bequest.
OpenSubtitles v2018
Warum
sollte
Beverly
nicht
Hannah
ihr
Erbe
hinterlassen?
Why
wouldn't
Beverly
leave
Hannah
her
legacy?
OpenSubtitles v2018
Ein
Mann
wie
du,
Nino,
muss
ein
Erbe
hinterlassen.
A
man
like
you,
Nino,
needs
to
leave
a
legacy.
OpenSubtitles v2018
Historische
Ereignisse
haben
Rab
ein
großes
kulturelles
Erbe
hinterlassen.
Historic
events
have
left
Rab
a
great
cultural
legacy.
ParaCrawl v7.1
Er
denkt
aber
auch
ans
Erbe«,
dass
er
hinterlassen
wird.
Yet
he
also
thinks
of
the
heritage
he
would
leave
behind.
ParaCrawl v7.1
Die
Wirtschaftskrise
hat
manchen
Banken
in
der
Eurozone
ein
hartnäckiges
Erbe
hinterlassen.
The
economic
crisis
has
left
some
banks
in
the
euro
area
with
an
enduring
legacy.
ParaCrawl v7.1
Paulo
Freire
hat
uns
ein
wichtiges
Erbe
hinterlassen:
Paulo
Freire
has
left
us
an
important
legacy:
CCAligned v1
Die
Fürsten
Esterházy
haben
ein
reiches
Erbe
hinterlassen.
The
Esterházy
princes
left
behind
a
rich
legacy.
ParaCrawl v7.1
Ägypten
hat
der
Welt
die
höchsten
ethischen
und
geistigen
Errungenschaften
als
Erbe
hinterlassen.
Egypt
has
left
the
highest
ethical
and
intellectual
achievements
as
an
heir
to
the
world.
ParaCrawl v7.1
Don
Tonino
hat
sie
sehr
empfohlen
und
seinen
Priestern
als
Erbe
hinterlassen.
Fr
Tonino
heartily
recommended
this,
leaving
it
to
his
priests
as
a
legacy.
ParaCrawl v7.1
Die
früheren
Generationen
haben
euch
ein
außergewöhnliches
Erbe
hinterlassen.
Past
generations
have
left
you
an
impressive
legacy.
ParaCrawl v7.1
Die
Moderne
hat
der
Stadt
ein
einzigartiges
kulturelles
Erbe
hinterlassen.
The
Modernist
era
left
the
city
with
a
unique
cultural
heritage.
ParaCrawl v7.1
Es
besteht
kein
Zweifel
daran,
dass
mir
Herr
Monti
ein
großes
Erbe
hinterlassen
hat.
There
is
no
doubt
that
I
have
inherited
a
great
legacy
from
Mr
Monti.
Europarl v8
Vielleicht
sollten
wir
alle
unseren
Kindern
ein
Erbe
mit
Werten
hinterlassen,
nicht
finanzielle
Werte.
So
maybe
we
all
need
to
leave
our
children
with
a
value
legacy,
and
not
a
financial
one.
TED2020 v1
Welches
Erbe
würden
Sie
hinterlassen?
What
legacy
would
you
leave
behind?
OpenSubtitles v2018
Ich
wollte
meinem
Sohn
ein
Erbe
hinterlassen
und
jetzt
erwartet
ihn
so
ein
Chaos.
I
thought
I
was
leaving
my
son
his
heritage,
and
he
ends
up
in
this
mess.
OpenSubtitles v2018
Die
San
lebten
hier
vor
2.000
Jahren
und
haben
ein
reiches
Erbe
an
Felszeichnungen
hinterlassen.
San
(Bushmen)
lived
in
the
hills
about
2,000
years
ago,
leaving
a
rich
heritage
in
hundreds
of
rock
paintings.
WikiMatrix v1