Übersetzung für "Erbe hinterlassen" in Englisch

Nach Roderick Tod wurde seinen Nachkommen die umstrittenen Gebiete als Erbe hinterlassen.
In consequence on Roderick's death, his descendants were left with a heritage of disputed territories.
Wikipedia v1.0

Herb wollte ein Erbe hinterlassen, aber er hat schon eins.
Herb wanted a legacy, but he already has one.
OpenSubtitles v2018

Wollen Sie tatsächlich so ein Erbe hinterlassen, Mac?
Is this really the legacy you wanna leave behind, Mac?
OpenSubtitles v2018

Ist das das Erbe, das Sie hinterlassen wollen?
Is this really the legacy you want to leave behind, Mac?
OpenSubtitles v2018

Diese antike Zivilisation hat uns ein problematisches Erbe hinterlassen.
The ultra-ancient civilization left us a terrible heritage.
OpenSubtitles v2018

Wir werden auch ein problematisches Erbe hinterlassen.
We too are trying to leave a terrible heritage.
OpenSubtitles v2018

Ein Onkel von ihr ist verstorben und hat ihr ein beträchtliches Erbe hinterlassen.
An Uncle of hers passed and left her quite a sizeable bequest.
OpenSubtitles v2018

Warum sollte Beverly nicht Hannah ihr Erbe hinterlassen?
Why wouldn't Beverly leave Hannah her legacy?
OpenSubtitles v2018

Ein Mann wie du, Nino, muss ein Erbe hinterlassen.
A man like you, Nino, needs to leave a legacy.
OpenSubtitles v2018

Historische Ereignisse haben Rab ein großes kulturelles Erbe hinterlassen.
Historic events have left Rab a great cultural legacy.
ParaCrawl v7.1

Er denkt aber auch ans Erbe«, dass er hinterlassen wird.
Yet he also thinks of the heritage he would leave behind.
ParaCrawl v7.1

Die Wirtschaftskrise hat manchen Banken in der Eurozone ein hartnäckiges Erbe hinterlassen.
The economic crisis has left some banks in the euro area with an enduring legacy.
ParaCrawl v7.1

Paulo Freire hat uns ein wichtiges Erbe hinterlassen:
Paulo Freire has left us an important legacy:
CCAligned v1

Die Fürsten Esterházy haben ein reiches Erbe hinterlassen.
The Esterházy princes left behind a rich legacy.
ParaCrawl v7.1

Ägypten hat der Welt die höchsten ethischen und geistigen Errungenschaften als Erbe hinterlassen.
Egypt has left the highest ethical and intellectual achievements as an heir to the world.
ParaCrawl v7.1

Don Tonino hat sie sehr empfohlen und seinen Priestern als Erbe hinterlassen.
Fr Tonino heartily recommended this, leaving it to his priests as a legacy.
ParaCrawl v7.1

Die früheren Generationen haben euch ein außergewöhnliches Erbe hinterlassen.
Past generations have left you an impressive legacy.
ParaCrawl v7.1

Die Moderne hat der Stadt ein einzigartiges kulturelles Erbe hinterlassen.
The Modernist era left the city with a unique cultural heritage.
ParaCrawl v7.1

Es besteht kein Zweifel daran, dass mir Herr Monti ein großes Erbe hinterlassen hat.
There is no doubt that I have inherited a great legacy from Mr Monti.
Europarl v8

Vielleicht sollten wir alle unseren Kindern ein Erbe mit Werten hinterlassen, nicht finanzielle Werte.
So maybe we all need to leave our children with a value legacy, and not a financial one.
TED2020 v1

Welches Erbe würden Sie hinterlassen?
What legacy would you leave behind?
OpenSubtitles v2018

Ich wollte meinem Sohn ein Erbe hinterlassen und jetzt erwartet ihn so ein Chaos.
I thought I was leaving my son his heritage, and he ends up in this mess.
OpenSubtitles v2018

Die San lebten hier vor 2.000 Jahren und haben ein reiches Erbe an Felszeichnungen hinterlassen.
San (Bushmen) lived in the hills about 2,000 years ago, leaving a rich heritage in hundreds of rock paintings.
WikiMatrix v1