Translation of "Erbe annehmen" in English

Würde ich das Erbe annehmen, würde ich Geld erschwindeln.
If I accepted the legacy, I would be taking money under false pretences.
OpenSubtitles v2018

Ich kann das Erbe nicht annehmen.
I can't accept it.
OpenSubtitles v2018

Muss ich ein Erbe annehmen?
Must I accept an inheritance?
CCAligned v1

Wir müssen diese Bezeichnung stolz annehmen und gegen die verzerrten und erniedrigenden Darstellungen in den Medien und im echten Leben ankämpfen, und wenn ihr alle wirklich an Gleichberechtigung glaubt, müssen wir das feministische Erbe annehmen und dafür kämpfen.
We need to proudly claim the title and fight back against these distorted and demeaning representations in the media and in real life, and if y'all really do believe in the equality of women then we need to continue this long legacy of feminism and fight for it.
QED v2.0a

Den Nachfolgern Peters des Großen stellte sich freilich die Frage, wie sie dieses Erbe annehmen und weiter formen sollten.
Of course, the successors of Peter the Great faced the question of how to accept this legacy and how to continue it.
ParaCrawl v7.1

Sollten wir das damit verbundene gewalttätige und blutige Erbe annehmen, oder wäre es nicht besser, jede Beziehung zu diesen spektakulären Exzessen zurückzuweisen?
Should we accept the violent heritage and bloodbaths of the latter or rather deny any reference to these spectacular excesses?
EUbookshop v2

Möchte ein Nachfolger seinen Teil zugunsten anderen genau bestimmten Nachfolger abtreten, muss er zuerst das Erbe annehmen und dann dem anderen abtreten.
If the heir wants to assign his share to another, a specific coheir, he should first accept the inheritance, and then assign it to another coheir.
ParaCrawl v7.1

Die Nachfolger geben die Erbschaftserklärung mit welcher sie das Erbe annehmen, ausschlagen oder einem anderen Nachfolger abtreten.
Heirs at the hearing give statement of inheritance, accepting the inheritance, renouncing the inheritance or assigning an accepted inheritance to another heir.
ParaCrawl v7.1