Translation of "Erarbeitung von vorschlägen" in English
Erarbeitung
von
Vorschlägen
forderte
die
Minister
für
Open
Government
Mikhail
Abyzov.
Develop
proposals
requested
the
Minister
for
Open
Government
Mikhail
Abyzov.
ParaCrawl v7.1
Erarbeitung
von
Vorschlägen
für
technische
Standards,
die
sich
an
den
Grundsätzen
einer
besseren
Rechtsetzung
orientieren;
Developing
proposals
for
technical
standards
,
respecting
better
regulation
principles;
TildeMODEL v2018
Darüberhinaus
hat
sie
weitere
Schritte
zur
Anwendungdieser
Methode
bei
der
Erarbeitung
von
Vorschlägen
für
Rechtsvorschriften
geplant.
These
guidelines
areaimed
at
helping
the
Commission
departmentsto
carry
out
complete,
highquality
impactassessments,
and
are
currently
being
used
EUbookshop v2
Diese
dienen
als
Grundlage
für
die
Erarbeitung
von
Vorschlägen
zur
internationalen
Standardisierung
von
Systemtests.
These
processes
serve
as
a
basis
for
the
elaboration
of
suggestions
for
the
international
standardisation
of
combisystem
test
procedures.
ParaCrawl v7.1
Ich
weise
aber
nochmals
ausdrücklich
darauf
hin,
daß
die
Möglichkeit,
technische
Hilfe
in
Anspruch
zu
nehmen,
eben
nicht
zwingend
bedeutet,
Berater
zu
beschäftigen
und
damit
einen
Teil
des
Geldes
auf
Berater
und
Institutionen
zu
verwenden,
sondern
daß
dies
auch
für
die
gemeinsame
Erarbeitung
von
Vorschlägen,
z.B.
von
lokalen
Partnerschaften
und
Community
Groups
verwendet
werden
kann.
I
would
stress,
however,
that
enlisting
technical
help
does
not
necessarily
mean
employing
consultants
and
spending
part
of
the
funds
on
consultancies
and
similar
bodies.
On
the
contrary,
the
local
partnerships
and
community
groups,
for
example,
can
use
the
technical
assistance
which
is
available
to
help
them
draw
up
their
proposals.
Europarl v8
Alle
Arbeit,
die
zur
Durchführung
von
Analysen
und
zur
Erarbeitung
von
Vorschlägen
notwendig
ist,
liegt
uns
daher
vor.
So
all
the
work
done
to
analyse
and
make
proposals
is
there
on
the
table.
Europarl v8
Pflegefamilienorganisationen
können
an
der
Erarbeitung
von
Vorschlägen
für
rechtliche
Maßnahmen,
die
in
diesem
Bereich
wirklich
benötigt
werden,
beteiligt
werden.
Foster
family
organisations
could
be
involved
in
drafting
proposals
for
the
legal
measures
which
are
really
needed
in
this
area.
Europarl v8
Sie
ersuchten
die
Kommission
um
die
Erarbeitung
von
Vorschlägen
zur
Ausdehnung
unserer
kürzlich
für
den
Balkan
angekündigten
Handelspräferenzen
auf
Gesamtjugoslawien.
They
asked
the
Commission
to
draw
up
proposals
to
extend
our
recently
announced
trade
preferences
for
the
Balkans
to
the
whole
of
Yugoslavia.
Europarl v8
Es
ist
auch
möglich,
die
Kommission
zu
einer
schnelleren
und
effektiveren
Erarbeitung
von
Vorschlägen
sozusagen
zu
drängen.
I
am
very
aware
that
the
country
holding
the
presidency
does
not
control
the
agenda
entirely
itself.
However,
initiatives
can
be
taken
in
the
matter
of
work
in
progress.
Europarl v8
Ich
wiederhole
meinen
Dank
an
Herrn
Söderman
für
seine
stets
konstruktive
Haltung,
wenn
es
um
die
Erarbeitung
von
Vorschlägen
geht,
die
der
Verbesserung
dienen.
Once
again,
I
should
like
to
thank
Mr
Söderman
for
his
unfailingly
positive
approach
and
for
always
making
helpful
suggestions.
Europarl v8
Es
kann
meines
Erachtens
nicht
hoch
genug
bewertet
werden,
dass
der
Konvent
mehrheitlich
aus
demokratisch
gewählten
Abgeordneten
der
nationalen
Parlamente
und
des
Europäischen
Parlaments
besteht,
dass
er
öffentlich
tagen
und
den
Dialog
mit
den
verschiedensten
Organisationen
der
Zivilgesellschaft
führen
wird
und
dass
die
Beitrittskandidatenstaaten
an
der
Erarbeitung
von
Vorschlägen
für
die
bislang
tiefgreifendste
Reform
der
Europäischen
Union
beteiligt
sind.
In
my
opinion,
it
is
impossible
to
overestimate
the
significance
of
the
fact
that
a
majority
of
the
members
of
the
Convention
will
be
democratically-elected
members
of
the
national
parliaments
and
the
European
Parliament,
that
it
will
meet
in
public
and
talk
to
all
kinds
of
organisations
from
civil
society,
and
that
the
candidate
countries
will
be
involved
in
drafting
proposals
for
the
most
far-reaching
reform
in
the
European
Union's
history.
Europarl v8
Wir
haben
deshalb
beschlossen,
eine
weitere
Konsultationsrunde
zum
Kern
der
Rahmenrichtlinie
durchzuführen,
bevor
wir
zur
Erarbeitung
von
Vorschlägen
übergehen.
We
have
therefore
decided
that
the
best
approach
would
be
to
embark
on
a
further
round
of
consultation
on
the
substance
of
a
framework
directive
before
moving
on
to
the
stage
of
making
proposals.
Europarl v8
Bei
der
Erarbeitung
von
Vorschlägen
für
Rechtsvorschriften
zu
den
Mindestanforderungen
an
die
Beförderungsverträge
von
Luftfahrtunternehmen
wird
die
Kommission
sorgfältig
prüfen,
wie
diese
Rechte
und
Pflichten
optimal
begründet
werden
können.
When
preparing
proposals
for
legislation
on
minimum
requirements
for
airlines'
contracts,
the
Commission
will
carefully
consider
how
best
to
establish
these
rights
and
obligations.
TildeMODEL v2018
Der
Ausschuss
empfiehlt,
hier
den
Besonderheiten
jener
Mitgliedstaaten
Rechnung
zu
tragen,
die
in
hohem
Maße
vom
Tourismus
abhängen
und
die
Erfordernisse
der
verschiedenen
Regionen
bei
der
Erarbeitung
von
Maßnahmen
und
Vorschlägen
im
Bereich
Tourismus
zu
berücksichtigen.
In
this
respect,
it
has
recommended
bearing
in
mind
the
specific
characteristics
of
the
Member
States
that
depend
to
a
large
extent
on
tourism
and
taking
account
of
the
requirements
of
the
various
regions
when
framing
policies
and
proposals
for
tourism.
TildeMODEL v2018
Der
Ausschuss
fordert
die
Kommission
daher
zu
einer
umfassenden
Erarbeitung
von
Vorschlägen
zur
Organisierung
der
freiwilligen
Rückkehr
auf,
parallel
zu
den
Vorschlägen,
die
sie
zur
zwangsweisen
Rückführung
macht.
The
EESC
would
therefore
call
on
the
Commission
to
flesh
out
its
proposals
for
the
organisation
of
voluntary
return,
in
parallel
to
its
proposals
on
forced
return.
TildeMODEL v2018
In
diesem
Bereich
wird
er
eine
entscheidende
Rolle
bei
der
Erarbeitung
von
Vorschlägen
und
der
Information
und
der
Überzeugung
der
Öffentlichkeit
zu
spielen
haben.
It
will
have
a
particularly
important
role
to
play
here
in
studying
proposals
and
informing
and
convincing
public
opinion.
TildeMODEL v2018
Die
endgültigen
Ergebnisse
der
EU-Basismessungen
werden
bei
der
Festlegung
von
Prioritäten
und
der
Erarbeitung
von
Vorschlägen
für
Vereinfachungen
äußerst
hilfreich
sein.
The
final
results
of
the
EU
baseline
measurement
exercise
will
greatly
help
in
setting
reduction
priorities
and
designing
reduction
proposals.
TildeMODEL v2018
Die
für
1995
im
Europäischen
Parlament
geplante
gemeinsame
Anhörung
zur
Gemeinschaftscharta
der
sozialen
Grundrechte
sei
dazu
geeignet,
den
Beitrag,
den
der
Ausschuß
zu
der
Erarbeitung
von
ausgewogenen
Vorschlägen
für
eine
strukturelle
Veränderung
geleistet
habe,
sowie
seine
Unterstützung
einer
aktiven
Arbeitsmarktpolitik
deutlich
zu
machen.
The
joint
"Hearing"
on
the
Social
Charter,
planned
in
Parliament
in
1995,
was
a
good
venue
to
demonstrate
the
Committee's
role
in
helping
to
achieve
balanced
proposals
for
structural
change
and
to
lend
support
for
active
rather
than
passive
labour
market
measures
to
create
jobs.
TildeMODEL v2018
Ein
konkretes
Ziel
dieses
Treffens
ist
die
Erarbeitung
von
Vorschlägen
für
die
Schaffung
eines
gemeinsamen
zivilgesellschaftlichen
Gremiums
EU/Ukraine,
das
Teil
des
Assoziierungsabkommens
zwischen
der
EU
und
der
Ukraine
werden
soll.
A
concrete
objective
of
this
meeting
will
be
to
elaborate
proposals
to
create
an
EU-Ukraine
civil
society
Joint
Body
that
would
become
part
of
the
EU-Ukraine
Association
Agreement.
TildeMODEL v2018
In
diesem
Bereich
wird
er
stets
eine
entscheidende
Rolle
bei
der
Erarbeitung
von
Vorschlägen
und
der
Information
und
der
Überzeugung
der
Öffentlichkeit
zu
spielen
haben.
It
will
always
have
a
particularly
important
role
to
play
here
in
studying
proposals
and
informing
and
convincing
public
opinion.
TildeMODEL v2018
Die
JAA
verwaltet
insbesondere
die
SAFA-Datenbank,
erleichtert
die
harmonisierte
Schulung
von
Inspektoren
und
an
dem
Programm
teilnehmenden
Personal
und
gewährleistet
die
Entwicklung
von
Verfahren
sowie
die
Erarbeitung
von
Vorschlägen
zur
Verbesserung
des
Programms,
seiner
Instrumente
und
der
Berichterstattung
über
die
gesammelten
Informationen.
In
particular,
the
JAA
manages
the
SAFA
database,
facilitates
the
harmonised
training
of
inspectors
and
personnel
participating
in
the
programme,
and
ensures
the
development
of
procedures
and
proposals
for
improving
the
programme
and
its
tools
and
the
reporting
on
the
information
gathered.
DGT v2019
Die
Kommission
wird
die
Ergebnisse
dieser
beiden
Evaluierungen
für
gegebenenfalls
erforderliche
Neuausrichtungen
in
der
derzeitigen
Programmphase
sowie
bei
der
Erarbeitung
von
Vorschlägen
zur
Fortführung
der
TEMPUS-Aktionen
nach
2006
nutzen.
The
Commission
will
use
the
results
of
these
two
evaluations
for
any
necessary
reorientation
of
the
programme
in
its
current
phase
and
as
a
basis
for
proposals
to
carry
forward
the
achievements
of
Tempus
actions
after
2006.
TildeMODEL v2018
Im
Mittelpunkt
dieser
Stellungnahme
soll
somit
ein
genau
festgelegtes
Gebiet
stehen,
auf
dem
der
Wirtschafts-
und
Sozialausschuß
mit
der
Erarbeitung
von
Vorschlägen
und
Empfehlungen
in
wirkungsvoller
Weise
tätig
werden
kann.
This
Opinion
is
to
focus
on
a
specific
area
of
work
where
the
Economic
and
Social
Committee
can
make
an
impact
by
formulating
proposals
and
recommendations.
TildeMODEL v2018
Er
richtet
sich
nach
dem
Protokoll
von
Guatemala,
das
ihm
Aufgaben
in
den
Bereichen
Koordinierung,
technische
Unterstützung
und
Erarbeitung
von
Vorschlägen
für
die
Minister
zuweist.
Its
role
here
is
based
on
the
Guatemala
Protocol,
assigning
it
the
tasks
of
coordination,
technical
assistance
and
the
preparation
of
proposals
to
be
put
to
the
ministers.
TildeMODEL v2018
Es
vergeht
zu
viel
Zeit
zwischen
der
Erarbeitung
von
Vorschlägen
und
deren
Umsetzung
auf
dem
Markt,
und
auch
die
Anpassung
bestehender
Regelungen
dauert
zu
lange.
It
takes
far
too
long
to
get
proposals
from
the
drawing
board
to
market
or
to
adapt
them
once
they
are
in
place.
TildeMODEL v2018