Translation of "Erarbeitung von vorschlägen" in English

Erarbeitung von Vorschlägen forderte die Minister für Open Government Mikhail Abyzov.
Develop proposals requested the Minister for Open Government Mikhail Abyzov.
ParaCrawl v7.1

Erarbeitung von Vorschlägen für technische Standards, die sich an den Grundsätzen einer besseren Rechtsetzung orientieren;
Developing proposals for technical standards , respecting better regulation principles;
TildeMODEL v2018

Darüberhinaus hat sie weitere Schritte zur Anwendungdieser Methode bei der Erarbeitung von Vorschlägen für Rechtsvorschriften geplant.
These guidelines areaimed at helping the Commission departmentsto carry out complete, highquality impactassessments, and are currently being used
EUbookshop v2

Diese dienen als Grundlage für die Erarbeitung von Vorschlägen zur internationalen Standardisierung von Systemtests.
These processes serve as a basis for the elaboration of suggestions for the international standardisation of combisystem test procedures.
ParaCrawl v7.1

Ich weise aber nochmals ausdrücklich darauf hin, daß die Möglichkeit, technische Hilfe in Anspruch zu nehmen, eben nicht zwingend bedeutet, Berater zu beschäftigen und damit einen Teil des Geldes auf Berater und Institutionen zu verwenden, sondern daß dies auch für die gemeinsame Erarbeitung von Vorschlägen, z.B. von lokalen Partnerschaften und Community Groups verwendet werden kann.
I would stress, however, that enlisting technical help does not necessarily mean employing consultants and spending part of the funds on consultancies and similar bodies. On the contrary, the local partnerships and community groups, for example, can use the technical assistance which is available to help them draw up their proposals.
Europarl v8

Alle Arbeit, die zur Durchführung von Analysen und zur Erarbeitung von Vorschlägen notwendig ist, liegt uns daher vor.
So all the work done to analyse and make proposals is there on the table.
Europarl v8

Pflegefamilienorganisationen können an der Erarbeitung von Vorschlägen für rechtliche Maßnahmen, die in diesem Bereich wirklich benötigt werden, beteiligt werden.
Foster family organisations could be involved in drafting proposals for the legal measures which are really needed in this area.
Europarl v8

Sie ersuchten die Kommission um die Erarbeitung von Vorschlägen zur Ausdehnung unserer kürzlich für den Balkan angekündigten Handelspräferenzen auf Gesamtjugoslawien.
They asked the Commission to draw up proposals to extend our recently announced trade preferences for the Balkans to the whole of Yugoslavia.
Europarl v8

Es ist auch möglich, die Kommission zu einer schnelleren und effektiveren Erarbeitung von Vorschlägen sozusagen zu drängen.
I am very aware that the country holding the presidency does not control the agenda entirely itself. However, initiatives can be taken in the matter of work in progress.
Europarl v8

Ich wiederhole meinen Dank an Herrn Söderman für seine stets konstruktive Haltung, wenn es um die Erarbeitung von Vorschlägen geht, die der Verbesserung dienen.
Once again, I should like to thank Mr Söderman for his unfailingly positive approach and for always making helpful suggestions.
Europarl v8

Es kann meines Erachtens nicht hoch genug bewertet werden, dass der Konvent mehrheitlich aus demokratisch gewählten Abgeordneten der nationalen Parlamente und des Europäischen Parlaments besteht, dass er öffentlich tagen und den Dialog mit den verschiedensten Organisationen der Zivilgesellschaft führen wird und dass die Beitrittskandidatenstaaten an der Erarbeitung von Vorschlägen für die bislang tiefgreifendste Reform der Europäischen Union beteiligt sind.
In my opinion, it is impossible to overestimate the significance of the fact that a majority of the members of the Convention will be democratically-elected members of the national parliaments and the European Parliament, that it will meet in public and talk to all kinds of organisations from civil society, and that the candidate countries will be involved in drafting proposals for the most far-reaching reform in the European Union's history.
Europarl v8

Wir haben deshalb beschlossen, eine weitere Konsultationsrunde zum Kern der Rahmenrichtlinie durchzuführen, bevor wir zur Erarbeitung von Vorschlägen übergehen.
We have therefore decided that the best approach would be to embark on a further round of consultation on the substance of a framework directive before moving on to the stage of making proposals.
Europarl v8

Bei der Erarbeitung von Vorschlägen für Rechtsvorschriften zu den Mindestanforderungen an die Beförderungsverträge von Luftfahrtunternehmen wird die Kommission sorgfältig prüfen, wie diese Rechte und Pflichten optimal begründet werden können.
When preparing proposals for legislation on minimum requirements for airlines' contracts, the Commission will carefully consider how best to establish these rights and obligations.
TildeMODEL v2018

Der Ausschuss empfiehlt, hier den Besonderheiten jener Mitgliedstaaten Rechnung zu tragen, die in hohem Maße vom Tourismus abhängen und die Erfordernisse der verschiedenen Regionen bei der Erarbeitung von Maßnahmen und Vorschlägen im Bereich Tourismus zu berücksichtigen.
In this respect, it has recommended bearing in mind the specific characteristics of the Member States that depend to a large extent on tourism and taking account of the requirements of the various regions when framing policies and proposals for tourism.
TildeMODEL v2018

Der Ausschuss fordert die Kommission daher zu einer umfassenden Erarbeitung von Vorschlägen zur Organisierung der freiwilligen Rückkehr auf, parallel zu den Vorschlägen, die sie zur zwangsweisen Rückführung macht.
The EESC would therefore call on the Commission to flesh out its proposals for the organisation of voluntary return, in parallel to its proposals on forced return.
TildeMODEL v2018

In diesem Bereich wird er eine entscheidende Rolle bei der Erarbeitung von Vorschlägen und der Information und der Überzeugung der Öffentlichkeit zu spielen haben.
It will have a particularly important role to play here in studying proposals and informing and convincing public opinion.
TildeMODEL v2018

Die endgültigen Ergebnisse der EU-Basismessungen werden bei der Festlegung von Prioritäten und der Erarbeitung von Vorschlägen für Vereinfachungen äußerst hilfreich sein.
The final results of the EU baseline measurement exercise will greatly help in setting reduction priorities and designing reduction proposals.
TildeMODEL v2018

Die für 1995 im Europäischen Parlament geplante gemeinsame Anhörung zur Gemeinschaftscharta der sozialen Grundrechte sei dazu geeignet, den Beitrag, den der Ausschuß zu der Erarbeitung von ausgewogenen Vorschlägen für eine strukturelle Veränderung geleistet habe, sowie seine Unterstützung einer aktiven Arbeitsmarktpolitik deutlich zu machen.
The joint "Hearing" on the Social Charter, planned in Parliament in 1995, was a good venue to demonstrate the Committee's role in helping to achieve balanced proposals for structural change and to lend support for active rather than passive labour market measures to create jobs.
TildeMODEL v2018

Ein konkretes Ziel dieses Treffens ist die Erarbeitung von Vorschlägen für die Schaffung eines gemeinsamen zivilgesellschaftlichen Gremiums EU/Ukraine, das Teil des Assoziie­rungsabkommens zwischen der EU und der Ukraine werden soll.
A concrete objective of this meeting will be to elaborate proposals to create an EU-Ukraine civil society Joint Body that would become part of the EU-Ukraine Association Agreement.
TildeMODEL v2018

In diesem Bereich wird er stets eine entscheidende Rolle bei der Erarbeitung von Vorschlägen und der Information und der Überzeugung der Öffentlichkeit zu spielen haben.
It will always have a particularly important role to play here in studying proposals and informing and convincing public opinion.
TildeMODEL v2018

Die JAA verwaltet insbesondere die SAFA-Datenbank, erleichtert die harmonisierte Schulung von Inspektoren und an dem Programm teilnehmenden Personal und gewährleistet die Entwicklung von Verfahren sowie die Erarbeitung von Vorschlägen zur Verbesserung des Programms, seiner Instrumente und der Berichterstattung über die gesammelten Informationen.
In particular, the JAA manages the SAFA database, facilitates the harmonised training of inspectors and personnel participating in the programme, and ensures the development of procedures and proposals for improving the programme and its tools and the reporting on the information gathered.
DGT v2019

Die Kommission wird die Ergebnisse dieser beiden Evaluierungen für gegebenenfalls erforderliche Neuausrichtungen in der derzeitigen Programmphase sowie bei der Erarbeitung von Vorschlägen zur Fortführung der TEMPUS-Aktionen nach 2006 nutzen.
The Commission will use the results of these two evaluations for any necessary reorientation of the programme in its current phase and as a basis for proposals to carry forward the achievements of Tempus actions after 2006.
TildeMODEL v2018

Im Mittelpunkt dieser Stellungnahme soll somit ein genau festgelegtes Gebiet stehen, auf dem der Wirtschafts- und Sozialausschuß mit der Erarbeitung von Vorschlägen und Empfehlungen in wirkungsvoller Weise tätig werden kann.
This Opinion is to focus on a specific area of work where the Economic and Social Committee can make an impact by formulating proposals and recommendations.
TildeMODEL v2018

Er richtet sich nach dem Protokoll von Guatemala, das ihm Aufgaben in den Bereichen Koordinierung, technische Unterstützung und Erarbeitung von Vorschlägen für die Minister zuweist.
Its role here is based on the Guatemala Protocol, assigning it the tasks of coordination, technical assistance and the preparation of proposals to be put to the ministers.
TildeMODEL v2018

Es vergeht zu viel Zeit zwischen der Erarbeitung von Vorschlägen und deren Umsetzung auf dem Markt, und auch die Anpassung bestehender Regelungen dauert zu lange.
It takes far too long to get proposals from the drawing board to market or to adapt them once they are in place.
TildeMODEL v2018