Translation of "Er stellt sicher" in English
Er
stellt
sicher,
dass
die
Umstellung
gestaffelt
erfolgt.
It
ensures
that
the
changeover
is
spread
out.
Europarl v8
Er
stellt
sicher,
dass
dieses
Verfahren
der
aktuellen
Praxis
der
Risikobewertung
entspricht.
It
shall
ensure
that
its
methodology
reflects
current
risk
assessment
practice.
DGT v2019
Er
stellt
mich
sicher
noch
vors
Kriegsgericht.
Maybe
he'll
court-martial
me
later.
OpenSubtitles v2018
Er
stellt
sicher,
dass
alles
glatt
geht.
He's
here
to
make
sure
everything
goes
smooth.
OpenSubtitles v2018
Er
stellt
sich
sicher
vor,
wie
du
morgen
dein
Abschlusszeugnis
erhältst.
He's
thinking
about
you
getting
your
diploma
tomorrow.
OpenSubtitles v2018
Er
stellt
sicher,
dass
auf
einen
Jungen
immer
fünf
Mädchen
kommen.
He
makes
sure
the
girls
outnumber
the
boys
five
to
one.
OpenSubtitles v2018
Er
stellt
nur
sicher,
dass
alles
richtig
aussieht.
He's
here
to
make
sure
it
looks
right.
OpenSubtitles v2018
Er
stellt
nur
sicher,
dass
meine
Familie
in
Sicherheit
ist.
Just
making
sure
my
family's
safe.
OpenSubtitles v2018
Dreizehn,
stellen
Sie
sicher,
dass
er
es
sicher
stellt.
Thirteen,
make
sure
he
makes
sure.
OpenSubtitles v2018
Damit
stellt
er
sicher,
dass
die
Herstellung
seiner
Werkzeuge
einwandfrei
funktioniert.
Therefore
they
ensure
that
the
production
of
their
tools
works
properly.
ParaCrawl v7.1
Er
stellt
sicher,
dass
der
jeweilige
Veranstaltungsort
für
das
Event
geeignet
ist.
Ensures
that
the
chosen
venue
will
work
for
the
event.
ParaCrawl v7.1
Er
stellt
sicher,
dass
der
Informationsgehalt
immer
konstant
bleibt.
It
ensures
that
the
informative
content
always
remains
the
same.
ParaCrawl v7.1
Er
stellt
sicher,
dass
der
Stecker
nicht
per
Hand
gelöst
werden
kann.
It
ensures
that
the
connector
cannot
be
unfastened
by
hand.
CCAligned v1
Er
stellt
definitiv
sicher,
dass
die
Gefängnisse
nicht
übermäßig
ausgelastet
sind.
He
certainly
makes
sure
that
the
prisons
aren’t
overly
crowded.
ParaCrawl v7.1
Da
er
sicher
stellt,
dass
Regeln
eingehalten
und
Fehler
vermieden
werden.
It
ensures
that
rules
are
followed
and
mistakes
avoided.
ParaCrawl v7.1
In
seinen
Projekten
stellt
er
sicher,
dass
Mitarbeiter
ihr
Wissen
teilen
können.
He
makes
sure
that
employees
can
share
their
knowledge
in
his
projects.
ParaCrawl v7.1
Er
stellt
sicher,
dass
sich
die
Behörden
auf
die
wichtigsten
Aspekte
konzentrieren
können.
It
ensures
that
authorities
focus
on
the
most
important
issues.
TildeMODEL v2018
Er
stellt
sicher,
dass
der
OGAW
diese
Unterlagen
und
Übersetzungen
auf
dem
neuesten
Stand
hält.
It
shall
ensure
that
the
UCITS
keeps
those
documents
and
translations
up
to
date.
DGT v2019
Er
stellt
somit
sicher,
dass
es
EU-weit
faire
Verfahren
für
jedermann
geben
wird.
This
will
ensure
a
fair
trial
for
everyone
throughout
the
entire
EU.
TildeMODEL v2018
Angesichts
der
jüngsten
Angriffe
stellt
er
sich
sicher
vor,
dass
auch
Ihnen
was
zustoßen
könnte.
In
view
of
the
recent
attacks
I'm
sure
he
imagines
that
something
might
happen
to
you.
OpenSubtitles v2018
Er
stellt
eine
Mindestreaktionszeit
sicher.
It
assures
a
minimum
reaction
time.
EuroPat v2
Er
stellt
sicher,
dass
fortschrittlichste
Technolgieplattformen
genutzt
und
Kooperationen
mit
Exzellenz-Zentren
etabliert
werden.
He
makes
sure
that
state-of-the-art
technology
platforms
are
applied
and
cooperations
with
centers
of
excellence
are
established.
ParaCrawl v7.1
Er
stellt
sicher,
dass
formelle
Verfahren
festgelegt
und
in
einem
schriftlichen
Plan
dokumentiert.
He
shall
ensure
that
formal
procedures
are
established
and
documented
in
a
written
plan.
ParaCrawl v7.1
Er
stellt
sicher,
dass
Ihre
Kunden
erstklassige
und
professionelle
Versionen
Ihrer
Unterlagen
erhalten.
It
ensures
your
client
receives
a
high-quality,
professional
version
of
your
material.
CCAligned v1