Translation of "Er kommt aus" in English
Er
kommt
aus
dem
KGB,
und
seine
Herkunft
prägt
auch
seine
Handschrift.
He
comes
from
the
KGB
and
his
origins
leave
their
mark.
Europarl v8
Er
kommt
aus
Haiti
und
er
hat
AIDS,
He's
from
Haiti
and
he
has
AIDS.
TED2013 v1.1
Er
kommt
aus
dem
Boden
geschossen
wie
ein
Zug.
It
comes
out
of
the
ground
like
a
train.
TED2020 v1
Er
kommt
aus
einer
besonders
musikalischen
Familie.
He
hails
from
a
hugely
cultural
family.
Wikipedia v1.0
Am
Ende
kommt
er
aus
freien
Stücken
in
die
Welt
der
Erwachsenen
zurück.
Everything
is
back
to
normal,
beyond
the
happy
memory
of
his
experience.
Wikipedia v1.0
Er
kommt
aus
Kabylie,
Algerien.
He
comes
from
Kabylie,
Algeria.
Tatoeba v2021-03-10
Er
kommt
aus
den
Vereinigten
Staaten.
He
is
from
the
United
States.
Tatoeba v2021-03-10
Er
kommt
aus
einer
kleinen,
aber
wohlhabenden
Stadt.
He
comes
from
a
small
but
wealthy
town.
Tatoeba v2021-03-10
Er
kommt
morgen
aus
Berlin
zurück.
He
is
returning
from
Berlin
tomorrow.
Tatoeba v2021-03-10
Er
kommt
aus
einer
großen
Familie.
He
belongs
to
a
big
family.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
glaube,
er
kommt
aus
den
Vereinigten
Staaten.
I
think
that
he
is
from
the
United
States.
Tatoeba v2021-03-10
Er
kommt,
denke
ich,
aus
Ägypten.
I
think
that
he
is
from
Egypt.
Tatoeba v2021-03-10
Er
kommt
aus
Indonesien,
Ceylon
und
Süd-Indien.
From
Indonesia,
Ceylon,
Assam
and
Southern
India.
Wikipedia v1.0
Er
kommt
aus
Südasien
und
hat
eine
sehr
dunkle
Haut.
He's
a
South
Asian
--
very
dark-skinned
South
Asian.
TED2020 v1
Er
lehnt
sie
genauso
ab
wie
ich
und
er
kommt
aus
Wien.
He
dislikes
her
as
much
as
I
do,
and
he's
from
Vienna.
OpenSubtitles v2018
Er
kommt
aus
der
Tschechoslowakei,
und
ich
weiß,
wer
er
ist!
He
come
from
Czechoslovakia.
And
I
know
who
it
is.
OpenSubtitles v2018
Er
kommt
aus
London
und
ist
geschäftlich
hier.
He's
come
to
see
me
on
business,
all
the
way
from
London.
OpenSubtitles v2018
Aber
er
kommt
auch
aus
einer
Familie,
die
gerne
übertreibt.
But
then,
of
course,
he
does
come
of
an
exaggerating
family.
OpenSubtitles v2018
Jemand
folgt
Ihnen,
er
kommt
aus
lhrer
Richtung.
Somebody's
following
you,
but
he's
keeping
out
of
sight.
OpenSubtitles v2018
Ich
glaub,
er
kommt
aus
Frankreich.
I
think
he's
French.
OpenSubtitles v2018
Er
kommt
aus
dem
Norden,
aus
Montana.
He's
from
up
north,
Montana
way.
OpenSubtitles v2018
Er
kommt
aus
Nazareth
in
Galiläa.
He
comes
from
Nazareth
in
Galilee.
OpenSubtitles v2018
Er
kommt
wahrscheinlich
aus
der
Ulava-Schlucht.
The
pollen
tests
shows
he
comes
from
the
Ulava
Gorge.
OpenSubtitles v2018
Er
kommt
nie
nachts
aus
seinem
Quartier.
He
never
comes
out
of
his
quarters
at
night.
OpenSubtitles v2018
Nein,
er
kommt
aus
dem
Busch.
No,
that's
a
wild
one,
out
in
the
bush
somewhere.
OpenSubtitles v2018
Da
kommt
er
aus
der
2.
Kurve
heraus.
Right
out
of
Turn
2.
OpenSubtitles v2018
Er
kommt
heute
Nachmittag
aus
London
an.
He's
arriving
this
afternoon
from
London.
OpenSubtitles v2018
Stimmt,
er
kommt
gerade
aus
Spanien.
A
good
guess,
Excellency.
He's
just
from
Spain.
OpenSubtitles v2018
Er
kommt
aus
einer
guten
Familie
und
ist
ein
guter
Mann.
He's
from
a
fine
family
and
is
a
fine
man.
OpenSubtitles v2018