Translation of "Er kommt mit" in English
Er
kommt
mit
25
Jahren
Verspätung.
It
is
25
years
out
of
date.
Europarl v8
Er
kommt
sehr
gut
mit
seinen
Freunden
aus.
He
gets
along
very
well
with
his
friends.
Tatoeba v2021-03-10
Er
kommt
gut
mit
Herrn
Braun
aus.
He
gets
on
well
with
Mr.
Brown.
Tatoeba v2021-03-10
Kommt
er
mit
dem
Zug
oder
mit
dem
Bus?
Is
he
coming
by
train
or
by
bus?
Tatoeba v2021-03-10
Er
kommt
gut
zurecht
mit
seinem
Vetter.
He
is
getting
on
with
his
cousin.
Tatoeba v2021-03-10
Er
kommt
gut
zurecht
mit
seiner
Kusine.
He
is
getting
on
with
his
cousin.
Tatoeba v2021-03-10
Er
kommt
gut
zurecht
mit
seinem
Cousin.
He
is
getting
on
with
his
cousin.
Tatoeba v2021-03-10
Er
kommt
gut
zurecht
mit
seiner
Cousine.
He
is
getting
on
with
his
cousin.
Tatoeba v2021-03-10
Er
kommt
mit
der
"Haarpost".
It's
coming
by
"hair"
mail.
OpenSubtitles v2018
Er
kommt
mit
Sir
Humphrey
hierher!
He's
on
his
way
here
now
with
Sir
Humphrey.
They've
sent
to
Truro
for
help.
OpenSubtitles v2018
Mit
den
Hinterwäldlern
kommt
er
mit
links
zurecht.
He
can
handle
that
hick
posse
single-handed.
OpenSubtitles v2018
Er
kommt
mit
den
Arbeitern
hierher.
He
and
his
men
are
on
their
way
over.
OpenSubtitles v2018
Tja,
er
kommt
aber
mit!
Well,
he's
going!
OpenSubtitles v2018
Er
kommt
morgen,
mit
3
Verwundeten.
He'll
be
in
tomorrow
with
3
wounded.
OpenSubtitles v2018
Er
kommt
mit
der
Frühmaschine
hier
an.
He'll
be
here
first
thing
in
the
morning.
OpenSubtitles v2018
Er
kommt
nicht
einmal
mit
einem
übertakteten
Menschen
klar.
He's
not
even
a
match
for
an
overclocked
human.
OpenSubtitles v2018
Oh,
er
kommt
mit
der
Begnadigung.
Oh,
he's
come
to
bring
the
reprieve.
OpenSubtitles v2018
Er
kommt
dann
mit,
und
ihr
habt
eure
Ruhe.
It'll
be
easier
on
both
of
you.
OpenSubtitles v2018
Täglich
kommt
er
ihr
mit
Rat
näher
und
gewinnt
ihre
Zuneigung.
Every
day,
he
grows
nearer
to
her
in
counsel,
closer
in
her
affection.
OpenSubtitles v2018
Er
kommt
mit
den
anderen
zurück
und
ich
werde
frei
sein.
He'll
come
back
with
the
others
and
I'll
go
free.
And
you'll
get
shot.
OpenSubtitles v2018
Er
kommt
ständig
mit
albernen
Vorhersagen.
He's
always
making
some
silly
prediction.
OpenSubtitles v2018
Er
kommt
gerade
daher,
mit
'nem
Haufen
Kokosnüsse.
He
just
came
from
there
with
loads
of
coconuts.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
Semper
geschrieben,
er
kommt
mit
den
Plänen
her.
I
have
already
written
to
Semper.
He
will
soon
be
here
with
the
plans.
He
will
be
very
busy.
OpenSubtitles v2018
Er
kommt
mit
Roys
Partner,
Mr.
Dextry.
He's
with
Roy's
partner,
Mr
Oextry.
OpenSubtitles v2018
Das
Gefängnis
ist
mir
egal,
aber
er
kommt
mit.
I'm
not
afraid
of
prison.
But
he'll
join
me.
OpenSubtitles v2018