Translation of "Kommt mit" in English
Hinzu
kommt
das
Problem
mit
Transnistrien,
das
eine
gewisse
Instabilität
schaffen
könnte.
To
this
must
be
added
the
question
of
Transnistria,
which
could
cause
some
kind
of
instability.
Europarl v8
In
diesem
Zusammenhang
kommt
dem
Fischereiabkommen
mit
Mauretanien
besondere
Bedeutung
zu.
In
this
context,
the
fisheries
agreement
with
Mauritania
takes
on
particular
importance.
Europarl v8
Die
tschechische
Regierung
kommt
mit
der
Lage
bislang
gut
zurecht.
The
Czech
administration
is
managing
the
situation
very
well
so
far.
Europarl v8
Der
Verbraucherschutz
kommt
mit
dem
gleichen
Thema.
Consumer
protection
is
coming
along
on
the
same
issue.
Europarl v8
Der
Kommissionspräsident
kommt
nur
mit
dem
Willen
des
Europäischen
Parlaments
in
sein
Amt.
The
President
of
the
Commission
can
only
take
up
office
with
the
approval
of
the
European
Parliament.
Europarl v8
Er
kommt
mit
25
Jahren
Verspätung.
It
is
25
years
out
of
date.
Europarl v8
Das
Vorsorgeprinzip
kommt
im
Zusammenhang
mit
Hormonen
nicht
zur
Anwendung.
The
precautionary
principle
is
not
being
applied
in
relation
to
hormones.
Europarl v8
Hinzu
kommt,
dass
mit
dieser
Initiative
rechtliche
Regelungen
auf
Gemeinschaftsebene
angestrebt
werden.
What
is
more,
this
initiative
is
seeking
Community-level
legal
arrangements.
Europarl v8
Die
3G-Technologie
kommt
-
verglichen
mit
Japan
-
nur
langsam
zum
Laufen.
In
comparison
with
Japan,
3G
technology
is
coming
on
stream
only
very
slowly.
Europarl v8
Diese
Aussprache
über
die
Türkei
kommt
mit
Sicherheit
zur
richtigen
Zeit.
This
debate
about
Turkey
is
certainly
very
timely.
Europarl v8
Diese
neue
Verordnung
kommt
mit
sehr
großer
Verzögerung.
This
new
regulation
is
hugely
delayed.
Europarl v8
Das
Land
kommt
nur
schwer
mit
seiner
demografischen
Krise
zurecht.
It
has
difficulty
coping
with
its
demographic
crisis.
Europarl v8
In
der
Praxis
kommt
man
oft
mit
kleinen
Schritten
am
besten
voran.
Small
steps
are
often,
in
practice,
the
most
important
ones.
Europarl v8
Kommt
der
Frühling
mit
Verspätung
in
#Palästina
an?
Is
spring
arriving
late
in
#Palestine?
GlobalVoices v2018q4
Da
kommt
eine
Frau
mit
Kind
und
Conan
Doyle
beschreibt
folgendes
Vorkommnis:
And
a
woman
comes
in
with
a
child,
and
Conan
Doyle
describes
the
following
exchange.
TED2020 v1
Und
so
kommt
der
Staat
mit
ins
Spiel.
And
so
the
state
can
come
in.
TED2020 v1
Da
kommt
sie
mit
ihrer
›Bonne‹,
wie
sie
ihre
Wärterin
nennt.«
Here
she
comes,
with
her
'bonne,'
as
she
calls
her
nurse."
Books v1
Hier
kommt
Indien
mit
den
ersten
Daten.
This
is
India
coming
up,
with
the
first
data
from
India.
TED2013 v1.1
Wenn
uns
also
jemand
kopieren
will,
kommt
und
macht
mit,
los.
So
anybody
who
wants
to
copy
us
and
come
and
join
us,
go
for
it.
TED2013 v1.1
Ich
sage
ihnen,
„ihr
kommt
mit
mir
hier
entlang.“
I'm
telling
them,
"You
come
with
me
over
this
way."
TED2013 v1.1
Sechs
Monate
später
kommt
sie
zurück
mit
akuter
myeloischer
Leukämie.
Six
months
later,
she
comes
back
with
acute
myeloid
leukemia.
TED2020 v1
Manoah
kommt
mit
Plänen
zu
den
Israeliten,
wie
Samson
befreit
werden
könne.
Manoah
arrives
with
plans
for
the
children
of
Israel,
including
how
to
free
Samson.
Wikipedia v1.0
Die
no-Codecs-Version
kommt
mit
den
vorkonfigurierten
Desktop-Umgebungen
MATE
oder
Cinnamon.
LMDE
is
available
with
the
MATE
and
Cinnamon
desktop
environments.
Wikipedia v1.0
Talthybios
kommt
mit
der
Leiche
Astyanax’
auf
dem
Schild
des
Hektor
herbei.
In
the
end,
Talthybius
returns,
carrying
with
him
the
body
of
little
Astyanax
on
Hector's
shield.
Wikipedia v1.0