Translation of "Kommt mit" in English

Hinzu kommt das Problem mit Transnistrien, das eine gewisse Instabilität schaffen könnte.
To this must be added the question of Transnistria, which could cause some kind of instability.
Europarl v8

In diesem Zusammenhang kommt dem Fischereiabkommen mit Mauretanien besondere Bedeutung zu.
In this context, the fisheries agreement with Mauritania takes on particular importance.
Europarl v8

Die tschechische Regierung kommt mit der Lage bislang gut zurecht.
The Czech administration is managing the situation very well so far.
Europarl v8

Der Verbraucherschutz kommt mit dem gleichen Thema.
Consumer protection is coming along on the same issue.
Europarl v8

Der Kommissionspräsident kommt nur mit dem Willen des Europäischen Parlaments in sein Amt.
The President of the Commission can only take up office with the approval of the European Parliament.
Europarl v8

Er kommt mit 25 Jahren Verspätung.
It is 25 years out of date.
Europarl v8

Das Vorsorgeprinzip kommt im Zusammenhang mit Hormonen nicht zur Anwendung.
The precautionary principle is not being applied in relation to hormones.
Europarl v8

Hinzu kommt, dass mit dieser Initiative rechtliche Regelungen auf Gemeinschaftsebene angestrebt werden.
What is more, this initiative is seeking Community-level legal arrangements.
Europarl v8

Die 3G-Technologie kommt - verglichen mit Japan - nur langsam zum Laufen.
In comparison with Japan, 3G technology is coming on stream only very slowly.
Europarl v8

Diese Aussprache über die Türkei kommt mit Sicherheit zur richtigen Zeit.
This debate about Turkey is certainly very timely.
Europarl v8

Diese neue Verordnung kommt mit sehr großer Verzögerung.
This new regulation is hugely delayed.
Europarl v8

Das Land kommt nur schwer mit seiner demografischen Krise zurecht.
It has difficulty coping with its demographic crisis.
Europarl v8

In der Praxis kommt man oft mit kleinen Schritten am besten voran.
Small steps are often, in practice, the most important ones.
Europarl v8

Kommt der Frühling mit Verspätung in #Palästina an?
Is spring arriving late in #Palestine?
GlobalVoices v2018q4

Da kommt eine Frau mit Kind und Conan Doyle beschreibt folgendes Vorkommnis:
And a woman comes in with a child, and Conan Doyle describes the following exchange.
TED2020 v1

Und so kommt der Staat mit ins Spiel.
And so the state can come in.
TED2020 v1

Da kommt sie mit ihrer ›Bonne‹, wie sie ihre Wärterin nennt.«
Here she comes, with her 'bonne,' as she calls her nurse."
Books v1

Hier kommt Indien mit den ersten Daten.
This is India coming up, with the first data from India.
TED2013 v1.1

Wenn uns also jemand kopieren will, kommt und macht mit, los.
So anybody who wants to copy us and come and join us, go for it.
TED2013 v1.1

Ich sage ihnen, „ihr kommt mit mir hier entlang.“
I'm telling them, "You come with me over this way."
TED2013 v1.1

Sechs Monate später kommt sie zurück mit akuter myeloischer Leukämie.
Six months later, she comes back with acute myeloid leukemia.
TED2020 v1

Manoah kommt mit Plänen zu den Israeliten, wie Samson befreit werden könne.
Manoah arrives with plans for the children of Israel, including how to free Samson.
Wikipedia v1.0

Die no-Codecs-Version kommt mit den vorkonfigurierten Desktop-Umgebungen MATE oder Cinnamon.
LMDE is available with the MATE and Cinnamon desktop environments.
Wikipedia v1.0

Talthybios kommt mit der Leiche Astyanax’ auf dem Schild des Hektor herbei.
In the end, Talthybius returns, carrying with him the body of little Astyanax on Hector's shield.
Wikipedia v1.0