Translation of "Entwurf überarbeiten" in English
Oder
ist
die
Kommission
darauf
vorbereitet,
den
Entwurf
zu
überarbeiten
und
ein
ausgewogenes
Abkommen
zu
verhandeln?
Or
is
the
Commission
prepared
to
revise
the
draft
and
to
negotiate
a
balanced
agreement?
Europarl v8
Auf
die
Bitte
des
Beratenden
Ausschusses,
den
Entwurf
zu
überarbeiten,
erstellte
ein
kleinerer
Redaktionsausschuss
eine
revidierte
Fassung,
die
auf
der
60.
Vollsitzung
des
Beratenden
Ausschusses
am
18.
Mai
2000
erörtert
wurde.
Following
the
Committee's
request
for
this
draft
to
be
reviewed,
a
text
revised
by
an
editorial
group
was
discussed
at
the
Committee's
60th
plenary
on
18
May
2000.
TildeMODEL v2018
Daraufhin
teilte
RRT
der
Kommission
nun
seine
Absicht
mit,
den
Entwurf
zu
überarbeiten
und
der
Kommission
einen
geänderten
Maßnahmenentwurf
zu
notifizieren.
RRT
has
now
indicated
to
the
Commission
that
it
intends
to
revise
its
findings
and
notify
the
revised
measure
to
the
Commission.
TildeMODEL v2018
Die
Europäische
Kommission
forderte
heute
die
polnische
Regulierungsbehörde
auf,
ihren
Entwurf
zu
überarbeiten
und
in
ihrer
endgültigen
Maßnahme
für
CenterNet
niedrigere
Entgelte
festzulegen.
The
European
Commission
today
called
on
the
Polish
regulator
to
revise
its
draft
regulation
and
set
lower
fees
for
CenterNet
in
its
final
measure.
TildeMODEL v2018
Insbesondere
wurden
die
internen
Verfahren
in
der
Kommission
so
umgestaltet,
dass
die
Mitarbeiter
des
Juristischen
Dienstes
in
die
Lage
versetzt
wurden,
die
Qualität
einer
vorgeschlagenen
Rechtsvorschrift
bereits
in
einem
frühen
Stadium
zu
verbessern,
indem
sie
die
Rechtmäßigkeit
der
Vorlage
und
die
Einhaltung
der
Formvorschriften
prüfen,
die
Bestimmungen
klar
und
richtig
strukturieren
und
den
Entwurf
redaktionell
überarbeiten.
Internal
procedures
in
the
Commission
in
particular
have
been
reorganised
to
enable
the
staff
of
the
Legal
Service
to
improve
the
quality
of
proposed
legislation
at
an
early
stage
by
checking
its
lawfulness
and
compliance
with
all
the
formal
rules,
by
structuring
the
rules
clearly
and
correctly
and
by
revising
the
drafting.
TildeMODEL v2018
Der
erste
Entwurf
von
Julius
Carl
Raschdorff
fand
keine
Zustimmung,
jedoch
erhielt
Raschdorff
die
Chance
seinen
Entwurf
zu
überarbeiten.
Julius
Carl
Raschdorff’s
first
design
was
not
accepted,
but
the
architect
was
given
the
opportunity
to
rework
his
plan.
ParaCrawl v7.1
Deren
Tätigkeit
hat
bereits
einen
Entwurf
für
die
Überarbeitung
der
Durchführungsverordnung
der
Kommission
hervorgebracht.
Its
work
has
already
led
to
a
draft
revision
of
the
Commission's
implementing
regulation.
Europarl v8
Nach
Durchsicht
dieser
Stellungnahmen
wird
die
Kommission
die
Entwürfe
überarbeiten
und
die
neuen
Regeln
beschließen.
After
analysing
these
comments,
the
Commission
will
revise
the
drafts
and
adopt
the
new
rules.
TildeMODEL v2018
Nach
Durchsichtdieser
Stellungnahmen
wird
die
Kommission
die
Entwürfe
überarbeiten
und
die
neuen
Regeln
beschließen.
After
analysing
these
comments,
the
Commission
will
revise
the
drafts
and
adopt
thenew
rules.
EUbookshop v2
In
einem
typischen
Verpackungs-Workflow
müssen
mehrere
Projektbeteiligte
verschiedene
Versionen
eines
Entwurfs
überarbeiten,
kommentieren
und
genehmigen.
In
a
typical
packaging
workflow
many
stakeholders
must
review,
comment
and
approve
different
versions
of
a
design.
ParaCrawl v7.1
Der
EZB-Rat
forderte
die
drei
Preisträger
anschließend
auf,
ihre
Entwürfe
so
zu
überarbeiten,
dass
von
der
Jury
festgestellte
funktionale
und
technische
Mängel
behoben
wurden.
The
Governing
Council
of
the
ECB
then
invited
the
three
prize-winners
to
revise
their
design
concepts
to
remedy
functional
and
technical
deficiencies
identified
by
the
jury.
TildeMODEL v2018
Nach
Durchsicht
dieser
Stellungnahmen
wird
die
Kommission
die
Entwürfe
überarbeiten
und
die
neuen
Texte
Anfang
nächsten
Jahres
verabschieden,
damit
sie
am
1.
Mai
2004
in
Kraft
treten
können,
dem
Tag,
ab
dem
auch
die
Verordnung
Nr.
1/2003
zur
Anwendung
kommt
.
After
analysis
of
these
comments,
the
Commission
will
revise
the
drafts
and
adopt
the
new
texts
early
next
year,
before
1
May
2004,
the
date
of
application
of
Regulation
1/2003.
TildeMODEL v2018
Der
EZB-Rat
forderte
die
drei
Preisträger
anschließend
auf
,
ihre
Entwürfe
so
zu
überarbeiten
,
dass
von
der
Jury
festgestellte
funktionale
und
technische
Mängel
behoben
wurden
.
The
Governing
Council
of
the
ECB
then
invited
the
three
prize-winners
to
revise
their
design
concepts
to
remedy
functional
and
technical
deficiencies
identified
by
the
jury
.
ECB v1
Im
Verlauf
des
Jahres
2008
veröffentlichte
die
aus
Experten
der
Mitgliedstaaten
bestehende
Arbeitsgruppe
der
Kommission
zur
Verbesserung
der
RAPEX-Leitlinien
zur
Risikobewertung
einen
überarbeitenden
Entwurf
der
Leitlinien
zum
Zweck
einer
öffentlichen
Erhebung.
During
2008,
the
Commission
Working
Group
for
the
Improvement
of
the
RAPEX
Risk
Assessment
Guidelines,
consisting
of
experts
from
Member
States,
submitted
a
revised
draft
of
the
Guidelines
to
a
public
consultation.
EUbookshop v2
Nach
Durchsicht
dieser
Stellungnahmen
wird
die
Kommission
die
Entwürfe
überarbeiten
und
dieneuen
Texte
Anfang
nächsten
Jahres
verabschieden,
damit
sie
am
1.
Mai
2004
in
Kraft
treten
können,
dem
Tag,
ab
dem
auch
die
Verordnung
(EG)
Nr.
1/2003
zur
Anwendung
kommt.
After
analysis
of
these
comments,
the
Commission
will
revise
the
drafts
and
adopt
the
new
texts
early
next
year,
before
1
May
2004,the
date
of
application
of
Regulation
(EC)
No
1/2003.
EUbookshop v2
Identifiziert
der
Simulationsexperte
im
Rahmen
der
virtuellen
Prototypentests
Fehler
oder
Verbesserungspotenzial,
muss
der
Entwurf
zur
Überarbeitung
an
den
Konstrukteur
zurückgegeben
werden.
If
the
simulation
expert
identifies
errors
or
potential
for
improvement
during
the
virtual
prototype
tests,
the
design
must
be
returned
to
the
designer
for
revision.
ParaCrawl v7.1
Die
Europäische
Kommission
schlägt
mit
dem
vorliegenden
Entwurf
eine
Überarbeitung
der
Pauschalreiserichtlinie
90/314/EWG
vor.
The
European
Commission
uses
the
present
draft
to
propose
a
revision
of
the
Package
Travel
Directive
90/314/EEC.
ParaCrawl v7.1
Als
Teil
seines
Projekts
zur
Verdeutlichung
seiner
Standards
hat
der
internationale
Standardsetzer
für
Standards
zur
Aus-
und
Weiterbildung
für
alle
Mitglieder
des
Wirtschaftsprüfungs-
und
Rechnungslegungsberufes
(International
Accounting
Education
Standards
Board,
IAESB)
den
Entwurf
einer
vorgeschlagenen
Überarbeitung
des
internationalen
Aus-
und
Weiterbildungsstandards
(International
Education
Standards,
IES)
Nr.
8
'Berufliche
Weiterbildung
von
Prüfungspartnern,
die
für
die
Prüfung
von
Abschlüssen
verantwortlich
sind'
herausgegeben.
IAESB
exposes
proposed
standard
on
professional
development
for
audit
engagement
partners
10
Aug
2012
As
part
of
its
initiative
to
improve
the
clarity
of
its
standards,
the
International
Accounting
Education
Standards
Board
(IAESB)
has
released
an
exposure
draft
of
a
proposed
revision
of
International
Education
Standard
(IES)
8,
'Professional
Development
for
Engagement
Partners
Responsible
for
Audits
of
Financial
Statements'.
ParaCrawl v7.1