Translation of "Überarbeiten" in English

Deshalb müssen wir diese Verordnung überarbeiten.
We therefore need to review this Regulation.
Europarl v8

Ich habe jedenfalls gesagt, dass wir die Richtlinie gegebenenfalls überarbeiten können.
In any case, I have said that, if necessary, we can look at revising the directive.
Europarl v8

Im kommenden Jahr werden wir unsere Agrar- und Fischereipolitik überarbeiten.
In the coming year, we are going to review our agricultural policy, and also our fisheries policy.
Europarl v8

Was die Forschung betrifft, so werden wir das Siebte Rahmenprogramm überarbeiten.
As regards research, we are going to review the Seventh Framework Programme.
Europarl v8

Natürlich müssen wir unsere Prioritäten überarbeiten, natürlich brauchen wir mehr Effizienz.
Of course, we need to review our priorities - clearly, we do need greater efficiency.
Europarl v8

Das zeigt deutlich, dass die WHO die Pandemie-Kriterien überarbeiten muss.
This clearly demonstrates that the WHO needs to revise its pandemic criteria.
Europarl v8

Wir beabsichtigen 2012 die Rechte von Fluggästen zu überarbeiten.
It is our intention to revise air passenger rights in 2012.
Europarl v8

Aus diesem Grunde war es dann notwendig geworden, die Geschäftsordnung zu überarbeiten.
It is for that reason that it was necessary then to review the Rules.
Europarl v8

Die Parteien können dieses Abkommen jederzeit im gegenseitigen Einvernehmen überarbeiten oder ändern.
The Parties may, at any time, revise or amend this Agreement by mutual consent.
DGT v2019

Gibt es denn kein Argument dafür, diese Richtlinie zu überarbeiten?
Is there not an argument now for that directive to be reviewed?
Europarl v8

Aus diesem Grund wurde beschlossen, es zu überarbeiten.
For this reason it was decided that it should be revised.
Europarl v8

Gleichzeitig versprach die EU, ihre eigenen Vorschriften zu überarbeiten.
At the same time the EU promised to revise their own regulations.
Europarl v8

Wir müssen auch die Lissabon-Strategie angesichts der Wirtschafts- und Finanzkrise überarbeiten.
In view of the economic and financial crisis, we must also revise the Lisbon Strategy.
Europarl v8

Wir müssen unsere Strategie überarbeiten, aber gleichzeitig unseren Ehrgeiz erhalten.
We must revise our strategy, but we must also retain our ambition.
Europarl v8

Wir sollten nicht die Büchse der Pandora öffnen, indem wir Schengen überarbeiten.
Let us not open a Pandora's Box by revising Schengen.
Europarl v8

Die Vertragsparteien können dieses Abkommen jederzeit im gegenseitigen Einvernehmen überarbeiten oder ändern.
The Parties may, at any time, revise or amend this Agreement by mutual consent.
DGT v2019

Wir müssen den Terminplan unverzüglich überarbeiten.
As a matter of urgency, we must review the time schedule.
Europarl v8

Man kam deshalb überein, die entsprechenden Vorgaben dringend zu überarbeiten.
It was agreed, therefore, urgently to review the relevant provisions.
Europarl v8

Die Kommission hat sich bereits verpflichtet, die Richtlinie nächstes Jahr zu überarbeiten.
The Commission has already made a commitment to review the Directive next year.
Europarl v8

Man muss ihnen zuhören, sie anhören und den Richtlinienvorschlag entsprechend überarbeiten.
We should listen to them, we should hear what they have to say and review the proposal for a directive accordingly.
Europarl v8

Die Kommission sollte übrigens vorschlagen, die Richtlinie zu überarbeiten.
The Commission is, moreover, called on to propose a review of the directive.
Europarl v8

Bekanntlich überarbeiten wir gegenwärtig die Haushaltsordnung und ihre Durchführungsbestimmungen.
As you know, we are currently revising the Financial Regulation and its implementing rules.
Europarl v8

Wir müssen auch die Strafmaße überarbeiten.
We also need to review the scale of punishments.
Europarl v8

Ich empfehle daher der Kommission, diese Vorschläge zu überarbeiten.
I therefore propose that the Commission revise these.
Europarl v8

Im dritten Teil wird vorgeschlagen, die so genannte Seveso-II-Richtlinie zu überarbeiten.
A third element of the proposals is that the Seveso II Directive should be reviewed.
Europarl v8

Das könnte im Rahmen der Dreiervereinbarung erfolgen, die zu überarbeiten wäre.
This is something that can be brought about through the tripartite agreement, which is subject to future review.
Europarl v8