Translation of "Entwicklung voranbringen" in English

Nur ein solches System kann nachhaltige Entwicklung wirksam voranbringen.
Only such a system can effectively advance sustainable development.
News-Commentary v14

Grüne Wirtschaft – die nachhaltige Entwicklung für Europa voranbringen (NAT/BNE)
Green economy - advancing sustainable development for Europe (NAT/ODD)
TildeMODEL v2018

Dies ist keine leichte Aufgabe, aber wir können diese Entwicklung voranbringen.
Networking and transferring ideas is an art, it is not a simple task but we can develop it.
EUbookshop v2

Beide Programme sollen die professionelle Entwicklung unterstützen und voranbringen.
Both programs are designed to support and drive professional development.
ParaCrawl v7.1

Der erfolgreiche Abschluss der Doha-Verhandlungsrunde wird den internationalen Handel und die globale Entwicklung stärken und voranbringen.
The successful conclusion of the Doha round negotiations will strengthen and broaden international exchanges and international development.
Europarl v8

Wir müssen für Verkehrswege sorgen, die Europa als Ganzes in seiner Entwicklung voranbringen.
We must ensure that we have transport routes enabling the whole of Europe to be developed.
Europarl v8

Daten können Forschung und Entwicklung voranbringen und die Steigerung von Produktivität und Innovation bewirken.
Data has the potential to drive research and development, and increase productivity and innovation.
TildeMODEL v2018

Die Hilfe wird die sozioökonomische Entwicklung voranbringen und die Lebensbedingungen der ägyptischen Staatsbürtger verbessern.
It will boost socio-economic development and improve the living conditions of Egyptian citizens.
TildeMODEL v2018

Sicherstellen, dass wirtschaftliche Tätigkeiten und Einrichtungen auf allen Ebenen die gerechte und nachhaltige Entwicklung voranbringen.
Ensure that economic activities and institutions at all levels promote human development in an equitable and sustainable manner.
WikiMatrix v1

Meiner Meinung nach werden ConTech Startups die Entwicklung maßgeblich voranbringen und wir sollten sie dabei unterstützen.
In my opinion, ConTech startups will play a leading role in advancing the development, and we should support them in doing so.
ParaCrawl v7.1

Doch können die im Gipfel-Kommuniqué skizzierten G20-Prioritäten die globale Vertretung Afrikas und seine nachhaltige Entwicklung voranbringen?
Can the G20's priorities as outlined in the Communiqué make a difference for Africa's global representation and its sustainable development?
ParaCrawl v7.1

Und wir erarbeiten Ansätze und Instrumente, die die Umsetzung des Leitbildes einer nachhaltigen Entwicklung voranbringen.
And we are developing approaches and instruments to advance the implementation of the paradigm of sustainable development.
ParaCrawl v7.1

Ein Land wie Portugal, das durch den Beitritt zur Gemeinschaft seine Demokratie festigen und seine wirtschaftliche Entwicklung voranbringen konnte, unterstützt zweifellos das politische Ziel eines Beitritts der mittel- und osteuropäischen Länder sowie der anderen Mitgliedskandidaten.
For a country like Portugal, whose democratic consolidation and economic development has benefitted so greatly from joining the Community, there can be no doubting our support for the central and eastern European countries' applications for membership, in addition to those of the other candidates.
Europarl v8

Während ich die Bestimmungen über die Entwicklung und das Voranbringen der Anwendung von Alternativen zu Tierversuchen sowie die thematischen halbjährlich erscheinenden Berichte über die Nutzung von Primaten völlig unterstütze, da ich sie beide als entscheidend dafür ansehe, die Abhängigkeit unserer Forschung von Tieren, insbesondere Primaten, abzubauen, hat die allgemeine Haltung des Parlaments viele der wichtigen Bestimmungen zum Tierschutz, die von der Kommission vorgeschlagen wurden, geschwächt.
While I fully support the provisions on developing and pushing forward the use of alternatives to animal testing and the thematic biannual review of the use of primates, both of which I see as crucial in moving our research away from its reliance on animals, particularly primates, overall Parliament's position has weakened many of the important animal welfare provisions proposed by the Commission.
Europarl v8

Zum Beispiel können wir die Entwicklung erneuerbarer Energiequellen voranbringen, die Energie- und Ressourceneffizienz verbessern und die grüne Innovation unterstützen.
For example, we can further the development of renewable energy sources, improve energy and resource efficiency, and support the green innovation.
Europarl v8

Meines Erachtens kann in der Tat nur die Kombination dieser beiden Verbote wirklich effektiv die Entwicklung alternativer Testmethoden voranbringen.
In fact, I think the concomitance of these two bans is the only really effective way of stimulating the development of alternative methods of experimentation.
Europarl v8

Wir müssen alle Weinqualitäten verbessern und vervollkommnen, die Weinbautechniken kontrollieren, einen verantwortungsvollen Konsum fördern und vor allem Forschung, Entwicklung und Innovation voranbringen.
We must improve and supplement all of the qualities of wine, controlling wine-making practices, promoting responsible consumption and above all researching, developing and innovating.
Europarl v8

Ebenso dürfen wir, wenn wir die nachhaltige Entwicklung voranbringen wollen, es nicht mehr hinnehmen, dass die heilige Kuh des freien Warenverkehrs die Rechtsgrundlage für Gesetzesentwürfe in den Bereichen Umwelt oder Gesundheit darstellt.
Similarly, if we want to move sustainable development forward, we should no longer accept that the legal basis for draft laws on the environment or health should be the sacred cow of the free movement of goods.
Europarl v8

Dies wird die Entwicklung dieser Gebiete voranbringen und zur Verwirklichung der mit der EU-Kohäsionspolitik verfolgten Ziele beitragen.“
This will contribute to the development of these areas and support EU cohesion policy objectives.”
TildeMODEL v2018

Im sozialen Bereich werden wir energisch ein Programm der nachhaltigen Entwicklung voranbringen, dass den Besorgnissen der Bürger über Beschäftigung, Umwelt, Nahrungsmittelsicherheit sowie soziale Ausgrenzung und Armut unmittelbar entspricht.
In the social sphere, we will take forward with vigour a sustainable development programme that responds directly to citizens' concerns on employment, on the environment, on food safety and on social exclusion and poverty.
TildeMODEL v2018

In ihrem Stellungnahmeentwurf zur Förderung der Lernmobilität junger Menschen wird daher betont, dass ein Auslandsaufenthalt zu Lernzwecken "eine der grundlegenden Möglichkeiten ist, mit denen junge Menschen ihre persönliche Entwicklung voranbringen, Zugang zu neuem Wissen erhalten, Sprachkenntnisse erweitern, interkulturelle Kompetenzen erwerben und ihre Chancen auf dem Arbeitsmarkt steigern können".
Her draft opinion on promoting the learning mobility of young people therefore underlines that periods spent abroad for learning purposes "is one of the key ways in which young people can achieve personal development, obtain access to new knowledge, broaden their knowledge of languages, acquire intercultural skills and improve their employment chances."
TildeMODEL v2018

Doch ganze Geschäftsbereiche wie Volksbanken, Genossenschaften, Sparkassen, genossenschaftliche Versicherungen und Versicherungen auf Gegenseitigkeit wollen die Entwicklung weiter voranbringen und optimieren.
Although there is still a long way to go, entire sectors such as popular and cooperative banks, savings banks, insurance cooperatives and mutual societies intend to do even more and better.
TildeMODEL v2018

Doch ganze Geschäfts­bereiche wie Volksbanken, Genossenschaften, Sparkassen, genossenschaftliche Versicherungen und Versicherungen auf Gegenseitigkeit wollen die Entwicklung weiter voranbringen und optimieren.
Although there is still a long way to go, entire sectors such as popular and cooperative banks, savings banks, insurance cooperatives and mutual societies intend to do even more and better.
TildeMODEL v2018

Ein gemeinsames Verständnis des IPP-Konzepts unter Berücksichtigung der besonderen Bedürfnisse der Entwicklungsländer wird die Entwicklung der IPP voranbringen und bei der Lösung globaler Umweltprobleme helfen.
A common understanding of the IPP approach, taking into account the particular needs of developing countries, will further the development of IPP and assist in responding to global environmental challenges.
TildeMODEL v2018

Im Rahmen der Freizügigkeit ist die Mobilität zu Lernzwecken – d.h. ein Auslandsaufenthalt mit dem Ziel, neue Fähigkeiten und Kompetenzen zu erwerben – eine der grundlegenden Möglich­keiten, mit denen insbesondere junge Menschen ihre Chancen auf dem Arbeitmarkt steigern und ihre persönliche Entwicklung voranbringen können.
As part of the freedom of movement of persons, learning mobility, i.e. transnational mobility for the purpose of acquiring new skills, is one of the fundamental ways in which individuals, particularly young people, can strengthen their future employability as well as their personal development.
TildeMODEL v2018

Unsere neue Partnerschaft sollte die wirtschaftliche und soziale Entwicklung der ÜLG voranbringen und dabei integratives Wachstum und nachhaltige Entwicklung gewährleisten.
Our new partnership should push for the economic and social development of the OCTs, ensuring an inclusive growth and a sustainable development.
TildeMODEL v2018