Translation of "Entwicklung vollziehen" in English
Wir
sind
nicht
Diejenigen,
welche
diese
Entwicklung
zu
vollziehen
haben.
We
are
not
the
ones
who
will
have
to
complete
this
development.
ParaCrawl v7.1
Afrika
ist
der
nächste
Kontinent,
auf
dem
sich
logischerweise
eine
solche
Entwicklung
vollziehen
sollte.
Africa
is
the
next
logical
continent
for
such
development.
Europarl v8
Es
ist
sehr
wichtig,
daß
das
gegenwärtige
Ungleichgewicht
auf
diesem
Gebiet
beseitigt
wird,
damit
sich
in
der
gesamten
EU
eine
harmonisierte
wirtschaftliche
Entwicklung
vollziehen
kann.
It
is
vital
that
the
current
imbalance
in
this
area
be
redressed
so
as
to
allow
for
a
harmonised
level
of
economic
development
across
the
EU.
Europarl v8
Wie
ich
einleitend
bemerkt
habe,
teilen
wir
in
der
Kommission
vollauf
die
Sorge
des
Fragestellers,
und
deshalb
sind
wir,
wie
gesagt,
dabei
zu
untersuchen,
ob
wir
eine
Änderung
der
Batterienrichtlinie
vornehmen
sollen,
damit
wir
dafür
Sorge
tragen
können,
daß
sich
auch
in
anderen
Mitgliedstaaten
eine
Entwicklung
vollziehen
kann,
wie
sie
der
Fragesteller
am
Beispiel
Schwedens
beschrieben
hat.
As
I
said
at
the
beginning,
the
Commission
fully
shares
the
questioner's
concern,
which
is
why
we
are
engaged
in
inquiries
into
whether
to
make
changes
to
the
battery
directive
so
that
we
can
ensure
that
other
Member
States
see
a
development
along
the
lines
of
what
the
questioner
has
described
as
being
the
case
in
Sweden.
Europarl v8
In
59
wird
darauf
eingegangen,
und
das
sollten
wir
auch
umsetzen,
daß
die
Verlängerung
der
Ausnahmeregelung
für
die
AKP-Staaten
notwendig
ist,
weil
sich
nur
so
in
diesen
Ländern
-
den
ärmsten
der
Armen
-
eine
Entwicklung
vollziehen
kann.
The
proposal
in
paragraph
59
is
that
the
extension
of
the
exceptional
regulations
for
the
ACP
states
is
necessary,
because
development
cannot
happen
otherwise
in
these
countries,
the
poorest
of
the
poor.
We
should
put
this
proposal
into
effect.
Europarl v8
Da
alle
Länder
das
Recht
auf
eine
angemessene
Entwicklung
haben,
muss
ihnen
der
notwendige
Rückhalt
gewährt
werden,
damit
sich
diese
angemessene
Entwicklung
vollziehen
kann.
Given
that
all
countries
have
the
right
to
appropriate
development,
they
must
be
granted
the
necessary
backing
for
that
appropriate
development
to
take
place.
Europarl v8
Darüber
hinaus
ermöglicht
die
Konvergenz
den
verschiedenen
Mitgliedstaaten,
schrittweise
eine
gleichlaufende
Entwicklung
zu
vollziehen,
und
der
Union,
gegenüber
den
anderen
Wachstumsregionen
in
der
Welt
ihre
Wettbewerbsfähigkeit
wiederzuerlangen,
wobei
der
Unterschied
im
Wesentlichen
darin
besteht,
dass
ein
gnadenloser
interner
Wettbewerb
vermieden
wird
und
die
Union
sich
nicht
gezwungen
sieht,
ihrer
sozialen
Komponente
abzuschwören.
Convergence
also
enables
the
various
Member
States
gradually
to
develop
in
line
with
each
other
and
the
Union
to
become
competitive
again
faced
with
other
growth
regions
in
the
world,
the
main
difference
being
that
cut-throat
internal
competition
is
prevented
and
that
the
Union
is
not
forced
to
give
up
its
social
approach.
Europarl v8
Wir
müssen
Wege
finden,
um
diesen
Ländern
im
Mittelmeerraum
und
in
Osteuropa
-
noch
dazu,
wenn
sie
eine
europäische
Perspektive
haben,
wie
etwa
die
Ukraine
-
die
Chance
zu
geben,
jene
innere
Entwicklung
zu
vollziehen,
die
für
diese
Länder
wichtig
ist,
wobei
es
aber
auch
in
unserem
sicherheitspolitischen
Interesse
liegt,
wenn
das
Länder
mit
einer
besseren
sozialen
Situation,
mit
mehr
Demokratie
und
mehr
Rechtsstaatlichkeit
sind.
We
must
find
ways
of
offering
these
countries
in
the
Mediterranean
and
Eastern
Europe
-
especially
if,
like
Ukraine,
they
have
a
prospect
of
joining
the
European
Union
-
the
opportunity
to
complete
the
domestic
developments
that
are
important
for
these
countries.
I
would
add
that
it
is
also
in
our
security
interests
if
these
countries
benefit
from
better
social
conditions,
more
democracy
and
the
rule
of
law.
Europarl v8
Zugleich
möchte
ich
sagen,
dass
für
Kaliningrad
eine
spezielles
TACIS-Programm
vorgesehen
ist
und
unser
konkretes
Ziel
darin
besteht,
dass
vom
Gipfeltreffen
die
Order
ausgeht,
gemeinsam
mit
Russland
eine
Strategie
auszuarbeiten,
so
dass
sich
in
diesem
russischen
Gebiet
eine
integrierte
Entwicklung
vollziehen
kann.
Similarly,
I
should
like
to
say
that
provision
has
been
made
for
a
special
TACIS
programme
on
Kaliningrad
and
our
precise
objective
is
for
the
summit
to
give
the
order
to
draw
up
a
strategy
jointly
with
Russia,
so
that
there
is
integrated
development
of
this
Russian
area.
Europarl v8
In
einigen
neuen
Mitgliedstaaten
könnte
sich
eine
ähnliche
Entwicklung
vollziehen,
wie
sie
in
den
westeuropäischen
Ländern
zu
Beginn
der
Heroinepidemie
zu
beobachten
war.
Some
new
Member
States
may
face
a
development
similar
to
the
one
observed
in
west
European
countries
at
the
beginning
of
the
heroin
epidemic.
EUbookshop v2
In
dieser
Hinsicht
sollte
die
Aktion
zur
Entwicklung
der
Forstwirtschaft
mit
dem
Anreiz
verbunden
sein,
das
Land
so
in
einzelne
Nutzungsgebiete
aufzuteilen,
dass
die
forstwirtschaftliche
Entwicklung
sich
dort
vollziehen
kann,
wo
sie
aufgrund
der
naturgegebenen
Voraussetzungen
und
der
Bestrebungen
oer
betreffenden
Bevölkerungsgruppen
tatsächlich
angebracht
ist.
Forestry
develop
ment
measures
should
thus
be
accompanied
by
incentives
for
the
zoning
of
land
so
that
forestry
development
takes
place
where
it
is
really
appropriate,
in
the
light
of
natural
conditions
and
the
requirements
of
the
local
population.
EUbookshop v2
Auch
in
der
DDR
und
in
der
Tschechoslowakei
wird
sich
die
Relation
zwischen
Eigenproduktion
und
Verbrauch
von
Fleisch
verschlechtern,
während
sich
in
den
anderen
RGW-Ländern
eine
entgegengesetzte
Entwicklung
vollziehen
wird.
In
the
GDR
and
in
Czechoslovakia,
the
balance
between
home
production
and
the
consumption
of
meat
will
become
worse
whilst
in
the
other
Comecon
countries,
the
opposite
trend
will
develop.
EUbookshop v2
Deutschland
und
Indien
sind
bereit,
den
Klimawandel
zu
bekämpfen
und
den
Übergang
zu
einer
nachhaltigen
Entwicklung
zu
vollziehen.
India
and
Germany
are
willing
to
tackle
climate
change
and
transitioning
towards
sustainable
development.
ParaCrawl v7.1
Aber
wenn
es
vorkommt,
dass
Menschen
bei
der
Geburt
sterben,
die
neue
Gesellschaft,
wie
sie
von
der
alten
Gesellschaft
geboren
wird,
kann
nicht
sterben,
ihre
Geburt
gestaltet
sich
nur
qualvoller
und
langwieriger,
ihr
Wachstum
und
ihre
Entwicklung
vollziehen
sich
langsamer.
But
while
individuals
may
die
in
the
act
of
childbirth,
the
new
society
to
which
the
old
system
gives
birth
cannot
die;
all
that
may
happen
is
that
the
birth
may
be
more
painful,
more
prolonged,
and
growth
and
development
slower.
ParaCrawl v7.1
Mit
der
Spaltung
von
der
britischen
Workers
Revolutionary
Party,
die
sich
den
pablistischen
Positionen
zunehmend
angepasst
hatte,
erlangten
die
orthodoxen
Trotzkisten
in
den
Jahren
1982
bis
1986
die
Kontrolle
über
das
Internationalen
Komitee
zurück
und
konnten,
gestützt
auf
das
historische
Erbe
der
Vierten
Internationale,
eine
beispiellose
theoretische
und
politische
Entwicklung
vollziehen.
In
1982
to
1986,
with
its
split
from
the
British
Workers
Revolutionary
Party,
which
had
increasingly
adapted
to
such
Pabloite
positions,
the
orthodox
Trotskyists
regained
control
of
the
International
Committee
and
were
able
to
carry
out
an
unprecedented
theoretical
and
political
development
based
on
the
historical
legacy
of
the
Fourth
International.
ParaCrawl v7.1
Sie
werden
aus
eigener
Kraft
weder
eine
Emissionen
sparende
Entwicklung
vollziehen
noch
sich
an
die
Folgen
des
Klimawandels
anpassen
können.
With
their
limited
means
they
will
neither
reach
sustainable
development
by
themselves
nor
will
they
be
able
to
adapt
to
the
impacts
of
climate
change.
ParaCrawl v7.1
Um
meine
Arbeit
zu
unterstützen
kombiniere
ich
eine
Reihe
geeigneter
psychologischer
Ansätze,
die
meine
Klienten
fördern
mehr
Klarheit
zu
gewinnen,
verschiedene
Perspektiven
zu
erkennen,
Ressourcen
zu
aktivieren,
Veränderungen
zu
akzeptieren
und
Entwicklung
zu
vollziehen.
To
support
my
work,
I
draw
on
different
psychological
schools
of
thought,
to
help
my
clients
gain
clarity,
see
different
perspectives,
activate
resources,
accept
change
and
develop
further.
CCAligned v1