Translation of "Entwicklung verläuft" in English
Dies
ist
der
Grund,
warum
Entwicklung
tendenziell
ungleichmäßig
verläuft.
That
is
why
development
tends
to
be
unequal.
News-Commentary v14
Die
Entwicklung
der
Arbeitslosigkeit
verläuft
allerdings
in
den
einzelnen
MOEL
sehr
unterschiedlich.
Unemployment
trends
in
the
individual
CEEC
are,
however,
very
variable.
TildeMODEL v2018
Es
darf
jedoch
nicht
übersehen
werden,
daß
ihre
Entwicklung
unterschiedlich
verläuft.
However,
it
must
be
remembered
that
the
patterns
are
different.
EUbookshop v2
Die
Entwicklung
der
Netzwirtschaft
verläuft
wenig
beständig
und
ungleichmäßig.
The
devel
opment
of
the
network
economy
is
volatile
and
uneven.
EUbookshop v2
Diese
Entwicklung
verläuft
insgesant
also
nicht
paralell
zu
derjenigen
der
tödlichen
Unfälle.
The
result
should
have
a
beneficial
impact
on
our
accident
rates.
EUbookshop v2
Die
Entwicklung
verläuft
von
traditionellen
zu
entwickelten
Gesellschaften.
Development
stages
go
from
the
traditional
societies
to
developed
ones.
WikiMatrix v1
Die
Entwicklung
der
Verkaufspreise
verläuft
für
die
verschiedenen
Abnehmer
parallel.
A
parallelism
has
been
established
between
the
selling
prices
for
the
different
consumers.
EUbookshop v2
Die
wirtschaftliche
Entwicklung
verläuft
in
beiden
Ländern
relativ
positiv.
Both
countries
continued
to
show
relatively
favourable
economic
developments.
EUbookshop v2
Die
demografische
Entwicklung
verläuft
nicht
in
allen
Regionen
der
Europäischen
Union
gleich.
The
demographic
development
is
not
the
same
in
all
regions
of
the
European
Union.
EUbookshop v2
Die
Entwicklung
verläuft
direkt,
also
ohne
Naupliusstadium.
Development
is
direct,
without
a
pupal
stage.
WikiMatrix v1
Die
Entwicklung
verläuft
in
Richtung
auf
einen
umfassenden
und
mehrjährigen
Programmansatz.
There
is
a
move
towards
a
comprehensive
and
multiannual
programme
approach.
EUbookshop v2
Die
geschlechtsspezifische
Entwicklung
der
Erwerbsquote
verläuft
sehr
unterschiedlich.
There
were
marked
differences
in
the
changes
in
the
employment
rates
for
the
two
sexes.
EUbookshop v2
Die
Entwicklung
des
Arbeitsrechts
verläuft
im
wesentlichen
auf
zwei
Schienen.
Labour
law
Is
changing
essentially
in
two
directions.
EUbookshop v2
Die
Entwicklung
der
Nutzfahrzeugmärkte
verläuft
je
nach
Region
durchaus
unterschiedlich.
In
the
commercial-vehicles
markets,
developments
have
varied
considerably
from
region
to
region.
ParaCrawl v7.1
Die
Entwicklung
verläuft
ähnlich
wie
bei
Pyrgus
armoricanus.
The
life
cycle
is
similar
to
Pyrgus
armoricanus.
ParaCrawl v7.1
Es
fällt
auf,
dass
die
Situation
nicht
analog
zur
gesamtwirtschaftlichen
Entwicklung
verläuft.
It
is
striking
that
the
situation
does
not
run
analogically
to
the
total
economic
picture.
ParaCrawl v7.1
Die
Entwicklung
von
KIBO
verläuft
schon
in
der
Schlussphase.
The
process
of
KIBO
tech
development
has
entered
its
final
stage.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
nun
eine
experimentelle
Entwicklung,
die
linear
verläuft.
There
is
now
an
experimental
development
that
runs
linear.
ParaCrawl v7.1
Die
Entwicklung
verläuft
dann
hin
zu
wärmeren
Orangetönen
mit
zunehmendem
Rot-Charakter.
This
development
then
moves
towards
warmer
shades
of
orange
of
increasing
redness.
ParaCrawl v7.1
Die
Entwicklung
verläuft
auf
Grund
der
Marktimpulse
und
kundenspezifischen
Anforderungen.
The
development
is
based
on
market
incentives
and
the
specific
requirements
of
our
customers.
ParaCrawl v7.1
Die
Entwicklung
verläuft
ähnlich
wie
bei
Pyrgus
malvae.
Development
is
similar
to
Pyrgus
malvae.
ParaCrawl v7.1