Translation of "Entwicklung verläuft" in English

Dies ist der Grund, warum Entwicklung tendenziell ungleichmäßig verläuft.
That is why development tends to be unequal.
News-Commentary v14

Die Entwicklung der Arbeitslosigkeit verläuft allerdings in den einzelnen MOEL sehr unterschiedlich.
Unemployment trends in the individual CEEC are, however, very variable.
TildeMODEL v2018

Es darf jedoch nicht übersehen werden, daß ihre Entwicklung unterschiedlich verläuft.
However, it must be remembered that the patterns are different.
EUbookshop v2

Die Entwicklung der Netzwirtschaft verläuft wenig beständig und ungleichmäßig.
The devel opment of the network economy is volatile and uneven.
EUbookshop v2

Diese Entwicklung verläuft insgesant also nicht paralell zu derjenigen der tödlichen Unfälle.
The result should have a beneficial impact on our accident rates.
EUbookshop v2

Die Entwicklung verläuft von traditionellen zu entwickelten Gesellschaften.
Development stages go from the traditional societies to developed ones.
WikiMatrix v1

Die Entwicklung der Verkaufspreise verläuft für die ver­schiedenen Abnehmer parallel.
A parallelism has been established between the selling prices for the different consumers.
EUbookshop v2

Die wirtschaftliche Entwicklung verläuft in beiden Ländern relativ positiv.
Both countries continued to show relatively favourable economic developments.
EUbookshop v2

Die demografische Entwicklung verläuft nicht in allen Regionen der Europäischen Union gleich.
The demographic development is not the same in all regions of the European Union.
EUbookshop v2

Die Entwicklung verläuft direkt, also ohne Naupliusstadium.
Development is direct, without a pupal stage.
WikiMatrix v1

Die Entwicklung verläuft in Richtung auf einen umfassenden und mehrjährigen Programmansatz.
There is a move towards a comprehensive and multiannual programme approach.
EUbookshop v2

Die geschlechtsspezifische Entwicklung der Erwerbsquote verläuft sehr unterschiedlich.
There were marked differences in the changes in the employment rates for the two sexes.
EUbookshop v2

Die Entwicklung des Arbeitsrechts verläuft im wesentlichen auf zwei Schienen.
Labour law Is changing essentially in two directions.
EUbookshop v2

Die Entwicklung der Nutzfahrzeugmärkte verläuft je nach Region durchaus unterschiedlich.
In the commercial-vehicles markets, developments have varied considerably from region to region.
ParaCrawl v7.1

Die Entwicklung verläuft ähnlich wie bei Pyrgus armoricanus.
The life cycle is similar to Pyrgus armoricanus.
ParaCrawl v7.1

Es fällt auf, dass die Situation nicht analog zur gesamtwirtschaftlichen Entwicklung verläuft.
It is striking that the situation does not run analogically to the total economic picture.
ParaCrawl v7.1

Die Entwicklung von KIBO verläuft schon in der Schlussphase.
The process of KIBO tech development has entered its final stage.
ParaCrawl v7.1

Es gibt nun eine experimentelle Entwicklung, die linear verläuft.
There is now an experimental development that runs linear.
ParaCrawl v7.1

Die Entwicklung verläuft dann hin zu wärmeren Orangetönen mit zunehmendem Rot-Charakter.
This development then moves towards warmer shades of orange of increasing redness.
ParaCrawl v7.1

Die Entwicklung verläuft auf Grund der Marktimpulse und kundenspezifischen Anforderungen.
The development is based on market incentives and the specific requirements of our customers.
ParaCrawl v7.1

Die Entwicklung verläuft ähnlich wie bei Pyrgus malvae.
Development is similar to Pyrgus malvae.
ParaCrawl v7.1