Translation of "Entwicklung einschätzen" in English

Insgesamt scheint es aber, dass solche Positionen die derzeitige Entwicklung falsch einschätzen.
All in all, however, it seems that such positions misjudge current developments.
ParaCrawl v7.1

Wie Mitglieder der Hartwarenbranche die Entwicklung einschätzen, verrät ein Blick auf das EISEN-Meter.
A glance at the EISEN-Meter reveals how the members of the hardware industry view the development.
ParaCrawl v7.1

Aus diesem Grunde wurden auch die Dienststellen der Generaldirektion II in letzter Zeit von Grund auf umstrukturiert, um sie in die Lage zu versetzen, die Situation der Euro-Zone sowohl in Bezug auf den Istzustand als auch die künftige Entwicklung möglichst exakt einschätzen zu können.
This is also why the services of Directorate-General II have recently been completely reorganised to allow us to assess the situation of the euro zone as accurately as possible using analyses and forecasts.
Europarl v8

Daher ist es entscheidend, wie die Bürger die Bedeutung des Umweltschutzes für den Prozess der nachhaltigen Entwicklung einschätzen.
Citizens' appreciation of the role of the environment within the sustainable development process is therefore crucial.
TildeMODEL v2018

Für die meisten Anleger liegt in meinen Augen die Herausforderung darin, die wissenschaftliche Neuigkeit und die Risiken der medizinischen und klinischen Entwicklung richtig einschätzen zu können.
I think the challenge for most investors is to be able to accurately assess the scientific novelty and the medical and clinical development risks involved.
ParaCrawl v7.1

Es wird eine systematische Analyse der damit verbundenen Chancen und Risiken erfolgen, um frühzeitig Wirkungen auf die Entwicklung der Landwirtschaft einschätzen zu können.
It shall provide a systematic analysis of the risks and opportunities involved in order to be able to assess the consequences for the further development of agriculture at an early stage.
ParaCrawl v7.1

Allerdings: Mehr als jeder Zweite (58 Prozent) kann die Entwicklung noch nicht einschätzen und sieht sowohl Chancen als auch Risiken.
However, over every second interviewee (58 per cent) was unable to assess the development and believe that it holds both risks and opportunities.
ParaCrawl v7.1

Im Besitz dieses umfassenden multidisziplinären Wissens, das am MA-Studiengang erworben werden kann, können die Studierenden ihr spezifisches fachliches Interesse und die Richtung ihrer Entwicklung besser einschätzen.
Acquiring broad multidisciplinary knowledge in the master's course helps students in setting the specific direction of their professional development and interests.
ParaCrawl v7.1

Gemeinsam mit den empirischen Ergebnissen der Interviews wird sie so Muster identifizieren und deren Bedeutung für eine zukünftige gesellschaftliche Entwicklung einschätzen können.
In this way, together with the empirical findings from the interviews, she will identify patterns and be able to assess their significance for future societal development.
ParaCrawl v7.1

Diese Entwicklung stützt die Einschätzung , dass sich die Grunddynamik der monetären Expansion abgeschwächt hat und der Inflationsdruck auf mittlere Sicht gering sein dürfte .
These developments support the assessment of a slower underlying pace of monetary expansion and low inflationary pressures over the medium term .
ECB v1

Und weil es bezüglich der Entwicklung und Einschätzung der Informationen keine Zeit mehr zu verlieren gilt, werdet ihr die Tatsache begrüßen, dass in den höheren Schwingungen, die die Erde in ihrem Aufstiegkurs erreicht hat, das Unterscheidungsvermögen einfacher zu meistern und die Intuition stärker wirksam ist.
22. Because there is no more time to waste in those respects of development and heeding, you will welcome knowing that in the higher vibrations Earth has reached in her ascension course, discernment is easier to master and intuition is stronger.
ParaCrawl v7.1

Aktuell angepasste und auf individuelle Bedürfnisse zugeschnittene Aus- und Fortbildungsangebote sollen dazu beitragen, diese neuen Entwicklungen fundiert einschätzen und nutzen zu können.
Up-to-date and customized training and advanced instruction courses make it possible to reliably assess and exploit these new developments.
ParaCrawl v7.1

Diese sehr realen Erscheinungen zementierten eine ganze Weltanschauung, die in den frühen Jahren der Komintern erstmals kodifiziert wurde: die Kontinuität mit Kautskys Vulgärmarxismus aus der Zeit vor 1914, die Bezeichnung der Epoche als “Monopolkapitalismus”, am gekonntesten durch Bucharin, Trotzkis Theorien der permanenten Revolution und der kombinierten und ungleichen Entwicklung und die Einschätzung der historischen Phase als “Epoche des imperialistischen Niedergangs” durch den Komintern-Kongreß.
These very real phenomenon cemented a whole world view, first codified in the early years of the Comintern: the continuity with the Kautskyian vulgar Marxism of the pre-1914 period, the “monopoly capital” characterization of the epoch, most ably expressed by Bukharin, Trotsky’s theories of permanent revolution and combined and uneven development, and the Congress’ characterization of the epoch as that of “imperialist decay”.
ParaCrawl v7.1

Der Vergleich unserer Prognosen mit den tatsächlich erzielten Werten zeigt, wie realistisch wir die Situation und zukünftige Entwicklungen einschätzen.
Comparisons of our forecasts with the figures that actually attained demonstrate just how realistically we assess the current situation and future developments.
CCAligned v1

In der Immobilienbranche sind an einem Projekt oftmals zahllose Parteien, einschließlich Käufer, Finanzierer, deren Rechts- und Steuerberater, Sachverständige und Organisationen, welche auf Aspekte der Entwicklung oder der Einschätzung eines Grundstückes speziallisiert sind, beteiligt.
In the real estate industrya project often involvesan high number of parties including sellers, buyers, financers,their legal and tax advisors, auditors, and the organizations that are specialized on peculiar aspects of the development or the mantainance of the property.
ParaCrawl v7.1