Translation of "Entwicklung aufhalten" in English
Auch
zwei
Sklavenaufstände,
konnten
diese
Entwicklung
nicht
aufhalten.
Two
slave
upheavals
could
not
stop
that
development.
ParaCrawl v7.1
Vogel
entgegnete,
Atkinson
sei
übervorsichtig
und
würde
bloß
die
wirtschaftliche
Entwicklung
des
Landes
aufhalten.
Vogel's
response
was
that
Atkinson
was
overly
cautious,
and
would
delay
economic
progress.
Wikipedia v1.0
Die
Finanz-
und
Wirtschaftskrise,
so
schwer
sie
auch
wiegt,
kann
diese
Entwicklung
nicht
aufhalten.
The
financial
and
economic
crisis,
deep
as
it
is,
does
not
stop
that.
TildeMODEL v2018
Wir
bekommen
zu
hören,
die
Skepsis
eines
Landes
dürfe
die
Entwicklung
nicht
aufhalten.
We
are
told
that
one
country's
scepticism
cannot
put
the
brakes
on
development.
Europarl v8
Wir
müssen
sehr
wohl
Initiative
ergreifen,
denn
anders
lässt
sich
die
Entwicklung
nicht
aufhalten.
2.
If
we
don’t
close
our
eyes
to
developments,
a
feeling
of
urgency
emerges.
ParaCrawl v7.1
Wir
müssen
diese
Entwicklung
aufhalten
und
umkehren,
wenn
wir
nicht
irgendwann
im
Abfall
ersticken
wollen.
It
is
clear
that
we
must
stop
and
reverse
this
trend
if
we
want
to
avoid
being
submerged
by
rubbish.
ParaCrawl v7.1
Aber
gleichzeitig
konnten
Konterrevolutionäre
das
Fortschreiten
der
Produktivkräfte
und
somit
die
historische
Entwicklung
nicht
aufhalten.
But,
at
the
same
time,
counter-revolutionaries
could
not
stop
the
onward
march
of
the
forces
of
production
and,
therefore,
of
historical
evolution.
ParaCrawl v7.1
Obwohl
Fairness
unabdingbare
Voraussetzung
für
jeden
Verfassungsvertrag
ist,
kann
niemand
die
gegenwärtige
Entwicklung
des
Integrationsprozesses
aufhalten.
Although
fairness
is
a
prerequisite
for
any
constitutional
agreement,
no
one
must
stop
the
current
process
of
integration.
Europarl v8
Meines
Erachtens
kommt
es
darauf
an,
dass
die
Kommission
prüft,
inwieweit
wir
diese
Entwicklung
in
Europa
aufhalten
oder
darüber
zumindest
eine
sachliche
politische
Diskussion
führen
können,
bevor
eine
solche
Technik
in
der
Fischzucht
Einzug
hält.
It
seems
important
to
me
for
the
Commission
to
verify
to
what
extent
we
can
stop
this
development
in
Europe,
or
at
least
are
able
to
hold
a
reasonable
political
debate
on
the
subject
before
we
resort
to
such
technology
in
fish
farming.
Europarl v8
Alles,
was
wir
bis
jetzt
an
Maßnahmen
ergriffen
haben,
konnte
diese
Entwicklung
einfach
nicht
aufhalten.
Despite
all
the
measures
we
have
taken
so
far,
we
have
quite
simply
failed
to
curb
this
trend.
Europarl v8
Obwohl
die
Gleichberechtigung
unabdingbare
Voraussetzung
für
jeden
Verfassungsvertrag
ist,
kann
niemand
die
gegenwärtige
Entwicklung
des
Integrationsprozesses
aufhalten.
Although
fairness
is
an
essential
condition
for
any
constitutional
agreement,
no
one
can
now
halt
the
current
developments
in
the
process
of
integration.
Europarl v8
Im
Laufe
des
letzten
Jahres
war
oft
davon
die
Rede,
dass
wir
die
Wissenschaft
nicht
bevormunden
und
die
Entwicklung
nicht
aufhalten
können.
During
this
past
year,
I
have
often
heard
it
said
that
we
cannot
shackle
science
or
call
a
halt
to
development.
Europarl v8
Viele
europäische
Länder
haben
Beschränkungen
und
vorsätzliche
Hemmnisse
verschiedenster
Art
eingerichtet,
die
den
Wettbewerb
stören,
die
Entwicklung
des
Binnenmarktes
aufhalten,
Preisrückgänge
verhindern
und
zu
einer
Verringerung
der
Qualität
des
Arbeitsangebots
beitragen.
Many
European
countries
have
put
in
place
various
types
of
restrictions
and
deliberate
obstacles
that
inhibit
competition,
hold
back
the
development
of
the
common
market,
prevent
prices
from
falling
and
contribute
to
a
reduction
in
the
quality
of
labour.
Europarl v8
Nun,
ich
möchte
mich
niemanden
in
den
Weg
stellen
und
deine
phänomenale
Entwicklung
hier
aufhalten,
aber,
ja,
sicher.
Well,
I
don't
wanna
get
in
the
way
of
the
glacial
progress
you're
making
here,
but,
yeah,
sure.
OpenSubtitles v2018
Frankreich,
die
Niederlande
und
Irland
wollen
nicht
die
Entwicklung
aufhalten,
sondern
sie
wollen
eine
andere
Entwicklung.
France,
the
Netherlands
and
Ireland
do
not
wish
to
put
the
brakes
on
development;
they
wish
for
development
of
a
different
kind.
Europarl v8
Dies
Ist
die
Zeit
der
Geschlechtsreife,
in
der
Arzneimittel
die
Wirkung
von
Hormonen
beeinträchtigen
und
die
Entwicklung
aufhalten
können.
This
is
a
period
of
sexual
maturation
when
medicinal
products
may
interfere
with
the
actions
of
hormones
and
impede
development.
EUbookshop v2
Häufig
nämlich
hält
man
die
Landwirtschaft
für
einen
der
Wirtschaftszweige,
die
die
Entwicklung
eher
aufhalten
als
beschleunigen,
und
die
gemeinsame
Agrarpolitik
für
eine
Politik,
die
diesen
Zustand
eher
untermauert
als
ihn
aus
der
Welt
schafft.
For
many
citizens
see
agriculture
as
one
of
the
economic
sectors
which
hamper
rather
than
promote
development
and
the
common
agricultural
policy
as
a
set
of
schemes
which
serve
to
perpetuate
this
state
of
affairs
rather
than
overcome
it.
EUbookshop v2