Translation of "Entstandene verwirrung" in English

Die entstandene Verwirrung ist allerdings alles andere als harmlos.
But the confusion that has resulted is anything but harmless.
News-Commentary v14

Auf diesem Weg möchten wir uns für die entstandene Verwirrung entschuldigen, euch aber gleichzeitig versichern, daß das zweite Sonntagsangebot das Richtige war.
This way we would like to apologize for the confusion, but at the same time we would like to assure everyone that the second Sunday offer was the right one.
CCAligned v1

Die daraus entstandene Verwirrung hat zur Bildung einer Reihe von Fraktionen innerhalb dieser finsteren Kabalen-Gruppen geführt, die bestrebt sind, eine neue Gesprächsrunde zu eröffnen.
The resulting confusion has created a number of factions within this dark cabal that seek to open a new round of talks.
ParaCrawl v7.1

Die daraus entstandene Verwirrung bedarf einer vollständigen Entwirrung, die euch in die Lage versetzt, diesem Durcheinander ein Ende zu machen und euer Wissen über diese antiken Zeiten zu erweitern.
This confusion requires a full disclosure to end your confusion and enable you to broaden your knowledge of these ancient times.
ParaCrawl v7.1

Die Arkadier hätten sich der Truppen, die den Belagerten zum Entsatz zur Hilfe kommen wollten, bemächtigt, ihre Uniformen angezogen und durch die so entstandene Verwirrung die Stadt eingenommen.
The Arcadians overpowered the troops that were sent to aid the besieged, put on their uniforms and thus took the city in the resultant confusion.
ParaCrawl v7.1

Es ist eine große politische und institutionelle Verwirrung entstanden.
Great political and institutional confusion has arisen.
Europarl v8

Vor der Abstimmung gab es im Plenum eine Auseinandersetzung und es entstand Verwirrung.
There has been an argument and some confusion in this House prior to the vote.
EUbookshop v2

Als Detlef von Rumohr durch einen Kanonenschuss fiel, entstand Verwirrung in den Reihen der Verbündeten.
When Detlef von Rumohr was felled by an artillery shell, confusion arose in the ranks of the allies.
Wikipedia v1.0

Es entstand hier einige Verwirrung, und meines Erachtens sollten wir über diesen Punkt nochmals abstimmen.
A degree of confusion has arisen here and I think it would be a good idea for us to vote on this again.
EUbookshop v2

All dies sollte gut organisiert sein, um Chaos zu vermeiden und Verwirrung entstanden.
All this should be well organized to avoid chaos and confusion has arisen.
ParaCrawl v7.1

Hätte ich den Mann zuerst vorgerufen und ausgefragt, so wäre nur Verwirrung entstanden.
If I had first summoned the man and interrogated him, the result would have been confusion.
ParaCrawl v7.1

In der dabei entstandenen Verwirrung unter den severischen Soldaten konnten viele von ihnen getötet werden.
In the ensuing confusion many of Severusí soldiers were slain.
ParaCrawl v7.1

Es entstand eine heillose Verwirrung unter dem Geistigen, das zum Entscheid sich gedrängt fühlte.
Terrible confusion occurred amongst the spirits who felt urged to make a decision.
ParaCrawl v7.1

Aufgrund einiger Fehler, die sich in die vom Präsidium erstellte Abstimmungsliste eingeschlichen haben, ist möglicherweise Verwirrung entstanden, und um diese zu beheben, möchte ich klarstellen, dass alle, die den mit der Kommission und dem Rat erzielten Kompromiss befürworten, damit die Änderungsanträge in Block 1 unterstützen, alle anderen Änderungsanträge hingegen ablehnen.
Mr President, it is possible that some confusion may have arisen as a result of a number of errors that have crept into the nominal list prepared by the Bureau, and this I would like to eliminate by making it clear that all those who endorse the compromise that we have struck with the Council and Commission is supporting the amendments in Block 1, while rejecting all the others.
Europarl v8

Nach der Bolkestein-Richtlinie entstand eine gewisse Verwirrung in Bezug auf den Unterschied zwischen kommerziellen und allgemeinen Dienstleistungen.
In the wake of the Bolkestein Directive, there was some confusion regarding the difference between commercial services and general services.
Europarl v8

Es ist eine sprachliche Verwirrung entstanden, und der Inhalt, den ich gemeint habe, wird mit diesen Worten überhaupt nicht widergegeben.
Some linguistic confusion has arisen, and what I sought to achieve is not reflected at all in this wording.
Europarl v8

Ich fordere den österreichischen Vorsitz insbesondere dazu auf, Führungsqualitäten zu beweisen, indem er der entstandenen Verwirrung endgültig ein Ende bereitet und dem Entstehen eines neuen Vertragsrahmens kräftige Impulse verleiht.
I would particularly call on the Austrian Presidency to show leadership by finally removing the confusion that has come about and to give the emergence of a new treaty framework a shot in the arm.
Europarl v8

Etwas Verwirrung entstand unter Science-Fiction-Lesern, die wussten, dass Andre Norton den Schriftstellernamen „Andrew North“ in ungefähr derselben Zeit verwendete.
Some confusion arose among science fiction readers who knew that Andre Norton used the pen name "Andrew North" at about the same time.
Wikipedia v1.0

Diese Gruppe war zuvor zwar nicht offiziell von dem Fonds ausgeschlossen, wurde aber auch nicht erwähnt, wodurch Verwirrung entstand.
Although this group was not formally excluded from the Fund before, there was no mention of it, which led to confusion.
TildeMODEL v2018

Die Notwendigkeit, mit diesen Angelegenheiten fertig zu werden, ist entstanden, wegen der Verwirrung zwischen der Kirche und der Arbeit.
The need to deal with these matters has arisen because of the confusion between the church and the work.
ParaCrawl v7.1