Translation of "Entstandene verwirrung" in English
Die
entstandene
Verwirrung
ist
allerdings
alles
andere
als
harmlos.
But
the
confusion
that
has
resulted
is
anything
but
harmless.
News-Commentary v14
Auf
diesem
Weg
möchten
wir
uns
für
die
entstandene
Verwirrung
entschuldigen,
euch
aber
gleichzeitig
versichern,
daß
das
zweite
Sonntagsangebot
das
Richtige
war.
This
way
we
would
like
to
apologize
for
the
confusion,
but
at
the
same
time
we
would
like
to
assure
everyone
that
the
second
Sunday
offer
was
the
right
one.
CCAligned v1
Die
daraus
entstandene
Verwirrung
hat
zur
Bildung
einer
Reihe
von
Fraktionen
innerhalb
dieser
finsteren
Kabalen-Gruppen
geführt,
die
bestrebt
sind,
eine
neue
Gesprächsrunde
zu
eröffnen.
The
resulting
confusion
has
created
a
number
of
factions
within
this
dark
cabal
that
seek
to
open
a
new
round
of
talks.
ParaCrawl v7.1
Die
daraus
entstandene
Verwirrung
bedarf
einer
vollständigen
Entwirrung,
die
euch
in
die
Lage
versetzt,
diesem
Durcheinander
ein
Ende
zu
machen
und
euer
Wissen
über
diese
antiken
Zeiten
zu
erweitern.
This
confusion
requires
a
full
disclosure
to
end
your
confusion
and
enable
you
to
broaden
your
knowledge
of
these
ancient
times.
ParaCrawl v7.1
Die
Arkadier
hätten
sich
der
Truppen,
die
den
Belagerten
zum
Entsatz
zur
Hilfe
kommen
wollten,
bemächtigt,
ihre
Uniformen
angezogen
und
durch
die
so
entstandene
Verwirrung
die
Stadt
eingenommen.
The
Arcadians
overpowered
the
troops
that
were
sent
to
aid
the
besieged,
put
on
their
uniforms
and
thus
took
the
city
in
the
resultant
confusion.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
eine
große
politische
und
institutionelle
Verwirrung
entstanden.
Great
political
and
institutional
confusion
has
arisen.
Europarl v8
Vor
der
Abstimmung
gab
es
im
Plenum
eine
Auseinandersetzung
und
es
entstand
Verwirrung.
There
has
been
an
argument
and
some
confusion
in
this
House
prior
to
the
vote.
EUbookshop v2
Als
Detlef
von
Rumohr
durch
einen
Kanonenschuss
fiel,
entstand
Verwirrung
in
den
Reihen
der
Verbündeten.
When
Detlef
von
Rumohr
was
felled
by
an
artillery
shell,
confusion
arose
in
the
ranks
of
the
allies.
Wikipedia v1.0
Es
entstand
hier
einige
Verwirrung,
und
meines
Erachtens
sollten
wir
über
diesen
Punkt
nochmals
abstimmen.
A
degree
of
confusion
has
arisen
here
and
I
think
it
would
be
a
good
idea
for
us
to
vote
on
this
again.
EUbookshop v2
All
dies
sollte
gut
organisiert
sein,
um
Chaos
zu
vermeiden
und
Verwirrung
entstanden.
All
this
should
be
well
organized
to
avoid
chaos
and
confusion
has
arisen.
ParaCrawl v7.1
Hätte
ich
den
Mann
zuerst
vorgerufen
und
ausgefragt,
so
wäre
nur
Verwirrung
entstanden.
If
I
had
first
summoned
the
man
and
interrogated
him,
the
result
would
have
been
confusion.
ParaCrawl v7.1
In
der
dabei
entstandenen
Verwirrung
unter
den
severischen
Soldaten
konnten
viele
von
ihnen
getötet
werden.
In
the
ensuing
confusion
many
of
Severusí
soldiers
were
slain.
ParaCrawl v7.1
Es
entstand
eine
heillose
Verwirrung
unter
dem
Geistigen,
das
zum
Entscheid
sich
gedrängt
fühlte.
Terrible
confusion
occurred
amongst
the
spirits
who
felt
urged
to
make
a
decision.
ParaCrawl v7.1
Aufgrund
einiger
Fehler,
die
sich
in
die
vom
Präsidium
erstellte
Abstimmungsliste
eingeschlichen
haben,
ist
möglicherweise
Verwirrung
entstanden,
und
um
diese
zu
beheben,
möchte
ich
klarstellen,
dass
alle,
die
den
mit
der
Kommission
und
dem
Rat
erzielten
Kompromiss
befürworten,
damit
die
Änderungsanträge
in
Block 1
unterstützen,
alle
anderen
Änderungsanträge
hingegen
ablehnen.
Mr
President,
it
is
possible
that
some
confusion
may
have
arisen
as
a
result
of
a
number
of
errors
that
have
crept
into
the
nominal
list
prepared
by
the
Bureau,
and
this
I
would
like
to
eliminate
by
making
it
clear
that
all
those
who
endorse
the
compromise
that
we
have
struck
with
the
Council
and
Commission
is
supporting
the
amendments
in
Block
1,
while
rejecting
all
the
others.
Europarl v8
Nach
der
Bolkestein-Richtlinie
entstand
eine
gewisse
Verwirrung
in
Bezug
auf
den
Unterschied
zwischen
kommerziellen
und
allgemeinen
Dienstleistungen.
In
the
wake
of
the
Bolkestein
Directive,
there
was
some
confusion
regarding
the
difference
between
commercial
services
and
general
services.
Europarl v8
Es
ist
eine
sprachliche
Verwirrung
entstanden,
und
der
Inhalt,
den
ich
gemeint
habe,
wird
mit
diesen
Worten
überhaupt
nicht
widergegeben.
Some
linguistic
confusion
has
arisen,
and
what
I
sought
to
achieve
is
not
reflected
at
all
in
this
wording.
Europarl v8
Ich
fordere
den
österreichischen
Vorsitz
insbesondere
dazu
auf,
Führungsqualitäten
zu
beweisen,
indem
er
der
entstandenen
Verwirrung
endgültig
ein
Ende
bereitet
und
dem
Entstehen
eines
neuen
Vertragsrahmens
kräftige
Impulse
verleiht.
I
would
particularly
call
on
the
Austrian
Presidency
to
show
leadership
by
finally
removing
the
confusion
that
has
come
about
and
to
give
the
emergence
of
a
new
treaty
framework
a
shot
in
the
arm.
Europarl v8
Etwas
Verwirrung
entstand
unter
Science-Fiction-Lesern,
die
wussten,
dass
Andre
Norton
den
Schriftstellernamen
„Andrew
North“
in
ungefähr
derselben
Zeit
verwendete.
Some
confusion
arose
among
science
fiction
readers
who
knew
that
Andre
Norton
used
the
pen
name
"Andrew
North"
at
about
the
same
time.
Wikipedia v1.0
Diese
Gruppe
war
zuvor
zwar
nicht
offiziell
von
dem
Fonds
ausgeschlossen,
wurde
aber
auch
nicht
erwähnt,
wodurch
Verwirrung
entstand.
Although
this
group
was
not
formally
excluded
from
the
Fund
before,
there
was
no
mention
of
it,
which
led
to
confusion.
TildeMODEL v2018
Die
Notwendigkeit,
mit
diesen
Angelegenheiten
fertig
zu
werden,
ist
entstanden,
wegen
der
Verwirrung
zwischen
der
Kirche
und
der
Arbeit.
The
need
to
deal
with
these
matters
has
arisen
because
of
the
confusion
between
the
church
and
the
work.
ParaCrawl v7.1