Translation of "Verwirrung" in English
Ich
muss
mich
für
die
Verwirrung
entschuldigen.
I
do
apologise
for
the
confusion.
Europarl v8
Eine
solche
Vorgehensweise
kann
nur
Verwirrung
stiften.
This
can
only
create
confusion.
Europarl v8
Ein
zusätzliches
Instrument
würde
zu
unnötiger
Verwirrung
führen.
An
additional
instrument
would
introduce
unnecessary
confusion.
Europarl v8
Wir
respektieren
die
Entscheidung
des
Gerichtshofs,
doch
sie
erzeugt
Verwirrung
und
Durcheinander.
We
respect
the
Court
of
Justice
ruling
but
it
creates
a
confused
and
incoherent
mess.
Europarl v8
Tatsache
ist,
daß
mit
Verwirrung
keinem
gedient
ist.
It
is
a
fact
that
confusion
helps
nobody.
Europarl v8
Das
Urteil
des
Gerichtshofs
hat
für
Verwirrung
gesorgt.
The
Court
judgment
caused
some
confusion.
Europarl v8
Es
ist
eine
große
politische
und
institutionelle
Verwirrung
entstanden.
Great
political
and
institutional
confusion
has
arisen.
Europarl v8
Durch
die
beiden
Änderungsanträge
21
und
23
könnte
Verwirrung
gestiftet
werden.
Amendments
Nos
21
and
23
would
potentially
cause
some
confusion.
Europarl v8
Diese
Zwischenphase
stiftet
ohnehin
bereits
viel
Verwirrung.
This
intermediate
phase
is
creating
a
great
deal
of
confusion
as
it
is.
Europarl v8
Meine
verehrten
Kolleginnen
und
Kollegen,
meine
vorherigen
Hinweise
haben
möglicherweise
Verwirrung
ausgelöst.
Dear
colleagues,
what
I
said
before
may
have
caused
some
confusion.
Europarl v8
Ich
fürchte
wirklich,
daß
hier
große
Verwirrung
herrscht.
I
really
do
think
that
all
this
is
becoming
very
confused.
Europarl v8
Herr
Präsident,
es
gab
eine
gewisse
Verwirrung.
Mr
President,
there
was
confusion.
Europarl v8
Wie
Frau
Green
gerade
erklärt
hat,
gab
es
diesbezüglich
keine
Verwirrung.
As
Mrs
Green
has
just
declared,
this
was
no
confusion.
Europarl v8
Das
führt
manchmal
zu
einer
gewissen
Verwirrung.
This
sometimes
creates
a
certain
amount
of
confusion.
Europarl v8
Der
Antrag
der
Fraktion
der
Grünen
hat
möglicherweise
etwas
Verwirrung
gestiftet.
It
may
be
that
the
request
from
the
Green
Group
has
created
some
confusion.
Europarl v8
Sehr
große
Verwirrung
herrscht
im
Zusammenhang
mit
der
zeitlichen
Begrenzung
von
zwölf
Jahren.
There
is
a
huge
amount
of
confusion
over
the
time
limit
of
12
years.
Europarl v8
Es
ist
eine
kleine
Verwirrung
eingetreten,
Herr
Präsident.
I
am
a
little
confused,
Mr
President.
Europarl v8
Auch
andere
Dinge
sorgten
für
Verwirrung.
And
there
is
confusion
about
other
things.
Europarl v8
Dies
hat
für
Verwirrung
gesorgt
und
zu
ständigen
Terminverschiebungen
geführt.
That
has
led
to
confusion
and
a
consistent
postponement
of
deadlines.
Europarl v8
In
letzter
Zeit
gibt
es
bei
der
Rollenverteilung
einige
Verwirrung.
Recently,
though,
the
roles
have
become
rather
confused.
Europarl v8
Änderungen
werden
lediglich
Verwirrung
stiften
und
später
viele
Probleme
aufwerfen.
Any
change
will
result
in
confusion
and
later
on
will
produce
a
lot
of
difficulties.
Europarl v8
Es
herrscht
immer
noch
zu
große
Verwirrung
hinsichtlich
der
Aufgabe
jedes
Einzelnen.
There
is
still
too
much
confusion
regarding
the
role
of
each
instrument.
Europarl v8
Es
wird
Verwirrung
darüber
geben,
wer
wofür
verantwortlich
ist.
There
will
be
confusion
about
who
is
responsible
for
what.
Europarl v8
Herr
Lange,
ich
glaube,
es
besteht
tatsächlich
eine
gewisse
Verwirrung.
Mr
Lange,
I
believe
that
there
is
in
effect
some
confusion.
Europarl v8
Rassismus
ist
eine
komplizierte
Materie,
über
die
Verwirrung
herrscht.
Racism
is
a
complicated
issue
which
causes
a
great
deal
of
confusion.
Europarl v8