Translation of "Verwirrung" in English

Ich muss mich für die Verwirrung entschuldigen.
I do apologise for the confusion.
Europarl v8

Eine solche Vorgehensweise kann nur Verwirrung stiften.
This can only create confusion.
Europarl v8

Ein zusätzliches Instrument würde zu unnötiger Verwirrung führen.
An additional instrument would introduce unnecessary confusion.
Europarl v8

Wir respektieren die Entscheidung des Gerichtshofs, doch sie erzeugt Verwirrung und Durcheinander.
We respect the Court of Justice ruling but it creates a confused and incoherent mess.
Europarl v8

Tatsache ist, daß mit Verwirrung keinem gedient ist.
It is a fact that confusion helps nobody.
Europarl v8

Das Urteil des Gerichtshofs hat für Verwirrung gesorgt.
The Court judgment caused some confusion.
Europarl v8

Es ist eine große politische und institutionelle Verwirrung entstanden.
Great political and institutional confusion has arisen.
Europarl v8

Durch die beiden Änderungsanträge 21 und 23 könnte Verwirrung gestiftet werden.
Amendments Nos 21 and 23 would potentially cause some confusion.
Europarl v8

Diese Zwischenphase stiftet ohnehin bereits viel Verwirrung.
This intermediate phase is creating a great deal of confusion as it is.
Europarl v8

Meine verehrten Kolleginnen und Kollegen, meine vorherigen Hinweise haben möglicherweise Verwirrung ausgelöst.
Dear colleagues, what I said before may have caused some confusion.
Europarl v8

Ich fürchte wirklich, daß hier große Verwirrung herrscht.
I really do think that all this is becoming very confused.
Europarl v8

Herr Präsident, es gab eine gewisse Verwirrung.
Mr President, there was confusion.
Europarl v8

Wie Frau Green gerade erklärt hat, gab es diesbezüglich keine Verwirrung.
As Mrs Green has just declared, this was no confusion.
Europarl v8

Das führt manchmal zu einer gewissen Verwirrung.
This sometimes creates a certain amount of confusion.
Europarl v8

Der Antrag der Fraktion der Grünen hat möglicherweise etwas Verwirrung gestiftet.
It may be that the request from the Green Group has created some confusion.
Europarl v8

Sehr große Verwirrung herrscht im Zusammenhang mit der zeitlichen Begrenzung von zwölf Jahren.
There is a huge amount of confusion over the time limit of 12 years.
Europarl v8

Es ist eine kleine Verwirrung eingetreten, Herr Präsident.
I am a little confused, Mr President.
Europarl v8

Auch andere Dinge sorgten für Verwirrung.
And there is confusion about other things.
Europarl v8

Dies hat für Verwirrung gesorgt und zu ständigen Terminverschiebungen geführt.
That has led to confusion and a consistent postponement of deadlines.
Europarl v8

In letzter Zeit gibt es bei der Rollenverteilung einige Verwirrung.
Recently, though, the roles have become rather confused.
Europarl v8

Änderungen werden lediglich Verwirrung stiften und später viele Probleme aufwerfen.
Any change will result in confusion and later on will produce a lot of difficulties.
Europarl v8

Es herrscht immer noch zu große Verwirrung hinsichtlich der Aufgabe jedes Einzelnen.
There is still too much confusion regarding the role of each instrument.
Europarl v8

Es wird Verwirrung darüber geben, wer wofür verantwortlich ist.
There will be confusion about who is responsible for what.
Europarl v8

Herr Lange, ich glaube, es besteht tatsächlich eine gewisse Verwirrung.
Mr Lange, I believe that there is in effect some confusion.
Europarl v8

Rassismus ist eine komplizierte Materie, über die Verwirrung herrscht.
Racism is a complicated issue which causes a great deal of confusion.
Europarl v8