Translation of "Entsprechender hinweis" in English

Ferner wird allen von einer erheblichen Verspätung betroffenen Fluggästen ein entsprechender Hinweis ausgehändigt.
It shall also provide each passenger affected by a significant delay with an equivalent notice.
DGT v2019

In die Mitteilungen nach der vorliegenden Verordnung wird ein entsprechender Hinweis aufgenommen.
Reference to them should be made in the reports submitted pursuant to this Regulation.
JRC-Acquis v3.0

Daher wurde ein entsprechender Hinweis in den Erwägungsgrund aufgenommen.
An appropriate reference has therefore been included in the recital.
TildeMODEL v2018

Ein entsprechender Hinweis sollte auf dem Etikett angebracht sein.
Information to this effect should be printed on the label.
TildeMODEL v2018

Ein entsprechender Hinweis sollte jedoch besser in einen Erwägungsgrund aufgenommen werden.
However, it would be more suitable to specify this in a recital.
TildeMODEL v2018

Im Falle der Weitergabe von personenbezogenen Daten müsse ein entsprechender Hinweis erfolgen.
Notices should be provided when a transfer of personal data takes place.
EUbookshop v2

In jedem Newsletter steht dafür am Ende ein entsprechender Hinweis.
Moreover there are indications about the cancellation at the end of every newsletter.
ParaCrawl v7.1

Bei Übereinstimmung werden die Informationen versendet, anderenfalls wird ein entsprechender Hinweis ausgegeben.
If they are identical, the information is mailed to us; otherwise, an appropriate message is posted.
ParaCrawl v7.1

Hierzu erfolgt dann ein entsprechender Hinweis der PasswordCenter-Software.
In this case, the PasswordCenter software issues a corresponding message.
ParaCrawl v7.1

Vorzugsweise wird auch bei hinreichend guter Reinigung ein entsprechender Hinweis gespeichert.
Preferably, a corresponding indication is also stored for a sufficiently good cleaning.
EuroPat v2

Vorzugsweise wird ein entsprechender Hinweis auch bei einer hinreichend guter Reinigung bereitgestellt.
Preferably, a corresponding indication is also provided for a sufficiently good cleaning.
EuroPat v2

Bei Bedarf kann das elektronische Sicherheitssystem E dem Fahrer einen entsprechender Hinweis geben.
If necessary, the electronic safety system E can issue a corresponding indication to the driver.
EuroPat v2

Dazu kann beispielsweise ein entsprechender Hinweis auf der Anzeige erzeugt werden.
For this purpose, a corresponding indication can for example be generated on the display.
EuroPat v2

Es wird ein entsprechender Hinweis im Hinweisordner erzeugt.
A corresponding message is created in the message folder.
ParaCrawl v7.1

Ein entsprechender Hinweis wird dem Benutzer angezeigt.
A corresponding message is displayed to the user.
ParaCrawl v7.1

Hierzu erscheint ein entsprechender Hinweis in der App.
This will be notified with a corresponding notice in the app.
ParaCrawl v7.1

Bei Läden muss ein entsprechender Hinweis an der Eingangstür angebracht werden.
In the case of shops, there must be an corresponding notice on the entrance door.
ParaCrawl v7.1

Zu diesem Zweck findet sich in jedem Newsletter ein entsprechender Hinweis.
To this end, each newsletter contains a corresponding notice.
ParaCrawl v7.1

Ist der Warenkorb leer, wird ein entsprechender Hinweis angezeigt.
If the shopping basket is empty, a corresponding notification is displayed.
ParaCrawl v7.1

Ferner wird allen von einer Verspätung um mindestens zwei Stunden betroffenen Fluggästen ein entsprechender Hinweis ausgehändigt.
It shall also provide each passenger affected by a delay of at least two hours with an equivalent notice.
JRC-Acquis v3.0

Wird eine menschenlesbare Form der Vertrauensliste nicht mehr veröffentlicht, ist ein entsprechender Hinweis anzubringen;
For a change notification, additional information in case a new certificate is to replace a specific certificate in the Commission's list and in case the notified certificate is to be added to the existing one(s) without any replacement.
DGT v2019

Ein entsprechender Hinweis für Einführer wird in Kürze im Amtsblatt der Europäischen Union veröffentlicht.
A notice to importers announcing this decision will soon be published in the Official Journal of the European Union.
TildeMODEL v2018

Wo die erhaltenen Antworten weiterhin Fragen offen lassen, findet sich im Text ein entsprechender Hinweis.
In cases where the answers still left room for doubt, this is stated.
TildeMODEL v2018

Wenn ja, wird ein entsprechender Hinweis angezeigt, und angeboten, zur Rundschreibenseite zu wechseln.
If there is one, you get a notification dialog, which offers to open the newsletter page.
ParaCrawl v7.1