Translation of "Entsprechenden bericht" in English

Wir werden den entsprechenden Bericht der Kommission prüfen.
We will examine the Commission's report on that.
Europarl v8

Die EZB erstellt einen entsprechenden Bericht .
The ECB shall draw up a corresponding report .
ECB v1

Die EZB erstellt mindestens einmal im Jahr einen entsprechenden Bericht.
The Governing Council shall assess the implementation of this Guideline at least once a year.
DGT v2019

Danach legt sie alle fünf Jahre einen entsprechenden Bericht vor.
After this, a report will be submitted every five years.
TildeMODEL v2018

Eurostat plant den entsprechenden Bericht im Mai 2014 zu veröffentlichen.
The respective note is planned to be published by Eurostat in May 2014.
TildeMODEL v2018

Ich funke einen entsprechenden Bericht zurück nach London.
I'll radio back a full report of all you've told me.
OpenSubtitles v2018

Die Ergebnisse sind dem entsprechenden Bericht zu entnehmen.
The results of this exercise may be found in the Impact Assessment report.
TildeMODEL v2018

Zu seinen weiteren Besuchen habe er im Anschluss stets einen entsprechenden Bericht übermittelt.
For his other missions, he had always submitted a post-mission report.
TildeMODEL v2018

Wh werden den entsprechenden Bericht der Kommission prüfen.
We wiU examine the Commission's report on that.
EUbookshop v2

Ferner fordern sie die Kommission auf, einen entsprechenden Bericht zu erstellen.
Ministers also called on the Com­mission to produce a report on the subject.
EUbookshop v2

Der VORSITZENDE erwidert, daß er einen entsprechenden Bericht bald verteilen werde.
The president said he would circulate a report shortly.
TildeMODEL v2018

Den entsprechenden Bericht samt Interview finden sie hier auf der Seite der Initiative.
You will find the corresponding report including the interview here on the initiative page.
CCAligned v1

Im Februar 1990 erhielt das US Senate Intelligence Committee einen entsprechenden Bericht.
In February 1990 the US Senate Intelligence Committee obtained a corresponding report.
ParaCrawl v7.1

Den entsprechenden Bericht können Sie hier nachlesen.
The relevant report can be found here.
ParaCrawl v7.1

Beachten Sie, dass das Passwort im entsprechenden Bericht angezeigt wird.
Please note that password will be displayed in the corresponding report.
ParaCrawl v7.1

Ich möchte alle Bemühungen in dieser Richtung und die entsprechenden Bemerkungen im Bericht unterstützen.
I would support all of the efforts and the mentions made in the report that we do just that.
Europarl v8

Die Agentur ist für diese Prüfung zuständig und legt alle zwei Jahre einen entsprechenden Bericht vor.
The Agency will perform this task and present a report every two years.
TildeMODEL v2018

Sechs Jahre nach Inkrafttreten wird die Kommission die Richtlinie überprüfen und einen entsprechenden Bericht vorlegen.
The Commission will review the Directive and submit a report to the Parliament and the Council in six years from the entry into force.
TildeMODEL v2018

Ja, unser Hauptkunde ist die Automobilindustrie und sie benötigen immer den entsprechenden Bericht über Autoteile.
Yes,our main customer is the automobile industry and they always need the related report of auto parts.
CCAligned v1

Die Abgeordneten stimmten dafür über einen entsprechenden Bericht ab, der die Pläne der Kommission begrüßt.
MEPs voted on a respective report, which welcomes the Commission plans.
ParaCrawl v7.1