Translation of "Entsprechende vorbereitung" in English
Unterricht
im
Freien
verlangt
entsprechende
Vorbereitung.
The
outside
lessons
need
the
preparation.
OpenSubtitles v2018
Die
entsprechende
Vorbereitung
benötigt
also
Zeit.
This
would
not
be
possible
in
the
case
of
the
export
of
citrus
fruits
to,
for
example,
Italy,
Greece
or
the
south
of
France.
EUbookshop v2
In
Belgien
sollen
entsprechende
Gesetze
in
Vorbereitung
sein,
angeblich
auch
in
Italien.
Legislation
is
said
to
be
in
course
of
preparation
in
Belgium
and,
according
to
some
reports,
also
in
Italy.
EUbookshop v2
Die
entsprechende
Vorbereitung
des
Registers
erforderte
sehr
viel
Arbeit.
Much
work
has
gone
into
the
preparation
of
the
register
in
this
area.
EUbookshop v2
Daher
befürworte
ich
eine
entsprechende
Vorbereitung
für
die
Zeit
nach
dem
Krieg.
I
therefore
call
for
sound
preparations
for
the
postwar
period.
EUbookshop v2
Die
entsprechende
meritorische
Vorbereitung
ist
ein
wichtiges
Element,
das
den
Verkauf
beeinflusst.
Relevant
substantive
preparation
is
an
important
element
influencing
successful
sales.
ParaCrawl v7.1
Bei
42
Prozent
der
Hochschulen
sind
entsprechende
Regelungen
in
Vorbereitung.
Equivalent
regulations
are
being
prepared
at
42%
of
universities.
ParaCrawl v7.1
Ringraumkanal
befindet
Ferner
ist
die
entsprechende
Vorbereitung
der
Schaufelblätter
und
der
Austausch
des
Kopplungselements
technisch
aufwendig.
Further,
the
associated
preliminary
preparation
of
the
blade
surfaces
and
the
changing
of
the
coupling
element
are
technically
complicated.
EuroPat v2
Zur
Ausführung
einer
überlappenden
Schweißnaht
oder
einer
Stumpfnaht
erfolgt
die
entsprechende
Vorbereitung
analog
den
Erfordernissen.
To
implement
an
overlapping
weld
seam
or
a
butt
weld,
appropriate
preparation
takes
place
as
required.
EuroPat v2
Allerdings
möchte
Martin
erwähnen,
dass
der
Start
im
Rennen
niemals
ohne
entsprechende
Vorbereitung
erfolgen
sollte.
However,
Martin
warns
that
serious
preparation
for
the
race
is
an
absolute
must.
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
die
Kommission
dazu
aufgefordert,
eine
entsprechende
Gesetzgebung
in
Vorbereitung
auf
das
Jahr
2011
auf
den
Weg
zu
bringen,
und
damit
hat
die
Kommission
begonnen.
We
have
called
on
the
Commission
to
submit
appropriate
legislation
on
preparing
for
2011,
and
this
they
have
started.
Europarl v8
Andererseits
gilt
es
jedoch
zu
berücksichtigen,
daß
ein
übereilter
Beitritt
ohne
entsprechende
Vorbereitung
nicht
nur
im
wirtschaftlichen,
sondern
auch
im
politischen
Bereich
negative
Auswirkungen
hätte,
denn
einerseits
bestünde
die
Gefahr,
daß
die
neuen
Mitgliedländer
über
einen
längeren
Zeitraum
nicht
an
den
wesentlichen
Politiken
der
Union
mitwirken,
es
gäbe
also
sehr
viele
Divergenzen
und
Verzögerungen,
die
die
neuen
Mitgliedstaaten
nach
ihrem
Beitritt
zu
Partnern
zweiter
Klasse
machen
würden,
die
nicht
als
vollwertige
Mitglieder
beitreten
und
in
gleicher
Weise
am
gemeinschaftlichen
europäischen
Geschehen
mitwirken
könnten,
und
zum
anderen
würde
es
weitgehend
auch
die
Funktion
des
Binnenmarkts
lähmen,
denn
die
Politik
desjenigen,
der
unter
Sonderbedingungen
beitritt,
wäre
hauptsächlich
auf
die
Aufhebung
dieser
Sonderbedingungen
gerichtet.
On
the
other
hand,
however,
we
must
bear
in
mind
that
hasty
accession
without
appropriate
preparation
would
have
negative
consequences,
not
only
economically
but
politically
as
well,
because
first
of
all
there
would
be
a
risk
that
the
new
countries
would
be
unable
to
participate
in
the
Union's
main
policies
for
a
long
time,
in
other
words
there
would
be
very
many
deviations
and
postponements
which
would
mean
that
the
new
members
would
be
joining
as
second-class
partners
and
not
as
full
members
able
to
participate
in
the
process
of
creating
the
European
Community,
and
secondly,
it
would
largely
obstruct
the
operation
of
the
internal
market
because
any
who
joined
subject
to
deviations
would
set
the
elimination
of
those
deviations
as
a
basic
policy
aim.
Europarl v8
Was
die
Kälbermilch
anbetrifft
-
hier
gehen
Sie,
glaube
ich,
in
erster
Linie
auf
den
Milchaustauscher
ein
-,
da
sind
entsprechende
Adaptionen
in
Vorbereitung.
As
far
as
calves'
milk
is
concerned
-
and
I
assume
that
you
are
basically
referring
to
milk
replacer
here
-
the
relevant
adaptations
are
being
prepared.
Europarl v8
Es
muss
auch
gewährleistet
werden,
dass
die
Fristen
für
die
Teilnahme
an
öffentlichen
Anhörungen
ausreichen,
um
der
Bevölkerung
die
entsprechende
Vorbereitung
zu
ermöglichen.
It
is
essential
that
we
ensure
that
the
time
limits
laid
down
for
participation
in
public
enquiries
are
sufficient
to
enable
the
people
to
prepare
for
them.
Europarl v8
Zahl
und
Dauer
dieser
Abschnitte
der
Vollzeitausbildung
werden
so
festgelegt,
daß
sie
eine
entsprechende
Vorbereitung
auf
die
tatsächliche
Ausübung
der
Tätigkeit
des
praktischen
Arztes
gewährleisten.
These
full-time
training
periods
shall
be
of
sufficient
number
and
duration
as
to
provide
adequate
preparation
for
the
effective
exercise
of
general
medical
practice.
JRC-Acquis v3.0
Das
Vereinigte
Königreich
hat
mitgeteilt,
dass
diese
Voraussetzung
noch
nicht
erfüllt
und
auch
keine
entsprechende
Maßnahme
in
Vorbereitung
ist.
The
UK
pointed
out
that
this
condition
is
not
met
and
that
no
measures
are
in
preparation
to
fill
the
gap.
TildeMODEL v2018
Auf
der
anderen
Seite
ist
die
Auflegung
eines
Aktionsprogramms
zugunsten
der
KMU,
das
äußerst
ehrgeizige
Ziele
vorgibt,
in
jedem
Fall
eine
wertvolle
Hilfe
für
die
entsprechende
Vorbereitung
der
mittelständischen
Betriebe
auf
die
neuen
Gegebenheiten,
die
sich
noch
vor
dem
Ende
des
20.
Jahrhunderts
einstellen
werden.
On
the
other
hand,
implementing
an
action
programme
for
SMEs
which
sets
particularly
ambitious
goals
will
certainly
help
them
to
prepare
adequately
for
the
new
circumstances
pertaining
before
the
end
of
the
20th
century.
TildeMODEL v2018
Er
stellte
fest,
daß
eine
intensivierte
Zusammenarbeit
zwischen
beiden
Seiten
dazu
geführt
habe,
daß
die
beitrittsorientierte
Programmplanung
für
PHARE-Projekte
in
Polen
besser
verstanden
werde,
ihre
institutionelle
Gestaltung
sich
verbessere
und
eine
entsprechende
Vorbereitung
stattgefunden
habe.
It
noted
that
intensified
co-operation
between
the
two
parts
allowed
for
a
clearer
understanding
of
and
better
institutional
organisation
and
preparation
for
accession-driven
programming
of
Phare
projects
in
Poland.
TildeMODEL v2018
Von
mehreren
Ministern
wurde
ferner
unterstrichen,
dass
es
wichtig
ist,
der
Lissabonner
Strategie
durch
eine
entsprechende
Vorbereitung
der
Tagung
des
Europäischen
Rates
im
März
in
Barcelona
gerecht
zu
werden,
insbesondere
im
Hinblick
auf
die
Vollendung
des
Binnenmarktes.
Several
Ministers
also
highlighted
the
importance
of
living
up
to
the
Lisbon
Strategy
in
preparing
the
Barcelona
European
Council
in
March,
in
particular
as
far
as
the
completion
of
the
internal
market
was
concerned.
TildeMODEL v2018
Außerdem
stecken
in
diesem
Antrag
viele
Probleme,
die
man
nicht
ohne
entsprechende
gründliche
Vorbereitung
ad
hoc
entscheiden
kann.
What
is
more,
this
motion
for
a
resolution
poses
many
problems
which
cannot
be
resolved
ad
hoc
without
appropriate
and
thorough
preparation.
EUbookshop v2
Diese
Befestigungsart
ist
zwar
sicher
und
einfach,
erfordert
jedoch
das
Bohren
von
Löchern
und
Schneiden
von
Gewinden
in
den
Boden
der
Geschosse
und
somit
eine
entsprechende
Vorbereitung,
welche
in
einer
Werkstatt
durchgeführt
werden
muß.
While
this
type
of
connection
is
certainly
safe
and
simple,
it
nonetheless
requires
drilling
holes
and
cutting
threads
in
the
base
of
the
shell,
and
thus,
necessitates
specific
preparatory
work
which
must
be
carried
out
in
a
workshop
or
the
like.
EuroPat v2
Die
Dienststellen
der
Kommission
wurden
beauftragt,
die
entsprechende
Vorbereitung
und
Nachbereitung
der
Tagungen
zu
übernehmen,
die
aufgrund
des
Arbeitsprogramms
von
Barcelona
anfallen.
The
Commission
has
been
instructed
to
carry
out
the
appropriate
preparatory
and
follow-up
work
for
meetings
arising
from
the
Barcelona
work
programme.
EUbookshop v2