Translation of "Entsprechende vorbereitung" in English

Unterricht im Freien verlangt entsprechende Vorbereitung.
The outside lessons need the preparation.
OpenSubtitles v2018

Die entsprechende Vorbereitung benötigt also Zeit.
This would not be possible in the case of the export of citrus fruits to, for example, Italy, Greece or the south of France.
EUbookshop v2

In Belgien sollen entsprechende Gesetze in Vorbereitung sein, angeblich auch in Italien.
Legislation is said to be in course of preparation in Belgium and, according to some reports, also in Italy.
EUbookshop v2

Die entsprechende Vorbereitung des Registers erforderte sehr viel Arbeit.
Much work has gone into the preparation of the register in this area.
EUbookshop v2

Daher befürworte ich eine entsprechende Vorbereitung für die Zeit nach dem Krieg.
I therefore call for sound preparations for the postwar period.
EUbookshop v2

Die entsprechende meritorische Vorbereitung ist ein wichtiges Element, das den Verkauf beeinflusst.
Relevant substantive preparation is an important element influencing successful sales.
ParaCrawl v7.1

Bei 42 Prozent der Hochschulen sind entsprechende Regelungen in Vorbereitung.
Equivalent regulations are being prepared at 42% of universities.
ParaCrawl v7.1

Ringraumkanal befindet Ferner ist die entsprechende Vorbereitung der Schaufelblätter und der Austausch des Kopplungselements technisch aufwendig.
Further, the associated preliminary preparation of the blade surfaces and the changing of the coupling element are technically complicated.
EuroPat v2

Zur Ausführung einer überlappenden Schweißnaht oder einer Stumpfnaht erfolgt die entsprechende Vorbereitung analog den Erfordernissen.
To implement an overlapping weld seam or a butt weld, appropriate preparation takes place as required.
EuroPat v2

Allerdings möchte Martin erwähnen, dass der Start im Rennen niemals ohne entsprechende Vorbereitung erfolgen sollte.
However, Martin warns that serious preparation for the race is an absolute must.
ParaCrawl v7.1

Wir haben die Kommission dazu aufgefordert, eine entsprechende Gesetzgebung in Vorbereitung auf das Jahr 2011 auf den Weg zu bringen, und damit hat die Kommission begonnen.
We have called on the Commission to submit appropriate legislation on preparing for 2011, and this they have started.
Europarl v8

Andererseits gilt es jedoch zu berücksichtigen, daß ein übereilter Beitritt ohne entsprechende Vorbereitung nicht nur im wirtschaftlichen, sondern auch im politischen Bereich negative Auswirkungen hätte, denn einerseits bestünde die Gefahr, daß die neuen Mitgliedländer über einen längeren Zeitraum nicht an den wesentlichen Politiken der Union mitwirken, es gäbe also sehr viele Divergenzen und Verzögerungen, die die neuen Mitgliedstaaten nach ihrem Beitritt zu Partnern zweiter Klasse machen würden, die nicht als vollwertige Mitglieder beitreten und in gleicher Weise am gemeinschaftlichen europäischen Geschehen mitwirken könnten, und zum anderen würde es weitgehend auch die Funktion des Binnenmarkts lähmen, denn die Politik desjenigen, der unter Sonderbedingungen beitritt, wäre hauptsächlich auf die Aufhebung dieser Sonderbedingungen gerichtet.
On the other hand, however, we must bear in mind that hasty accession without appropriate preparation would have negative consequences, not only economically but politically as well, because first of all there would be a risk that the new countries would be unable to participate in the Union's main policies for a long time, in other words there would be very many deviations and postponements which would mean that the new members would be joining as second-class partners and not as full members able to participate in the process of creating the European Community, and secondly, it would largely obstruct the operation of the internal market because any who joined subject to deviations would set the elimination of those deviations as a basic policy aim.
Europarl v8

Was die Kälbermilch anbetrifft - hier gehen Sie, glaube ich, in erster Linie auf den Milchaustauscher ein -, da sind entsprechende Adaptionen in Vorbereitung.
As far as calves' milk is concerned - and I assume that you are basically referring to milk replacer here - the relevant adaptations are being prepared.
Europarl v8

Es muss auch gewährleistet werden, dass die Fristen für die Teilnahme an öffentlichen Anhörungen ausreichen, um der Bevölkerung die entsprechende Vorbereitung zu ermöglichen.
It is essential that we ensure that the time limits laid down for participation in public enquiries are sufficient to enable the people to prepare for them.
Europarl v8

Zahl und Dauer dieser Abschnitte der Vollzeitausbildung werden so festgelegt, daß sie eine entsprechende Vorbereitung auf die tatsächliche Ausübung der Tätigkeit des praktischen Arztes gewährleisten.
These full-time training periods shall be of sufficient number and duration as to provide adequate preparation for the effective exercise of general medical practice.
JRC-Acquis v3.0

Das Vereinigte Königreich hat mitgeteilt, dass diese Voraussetzung noch nicht erfüllt und auch keine entsprechende Maßnahme in Vorbereitung ist.
The UK pointed out that this condition is not met and that no measures are in preparation to fill the gap.
TildeMODEL v2018

Auf der anderen Seite ist die Auflegung eines Aktionsprogramms zugunsten der KMU, das äußerst ehrgeizige Ziele vorgibt, in jedem Fall eine wertvolle Hilfe für die entsprechende Vorbereitung der mittelständischen Betriebe auf die neuen Gegebenheiten, die sich noch vor dem Ende des 20. Jahrhunderts einstellen werden.
On the other hand, implementing an action programme for SMEs which sets particularly ambitious goals will certainly help them to prepare adequately for the new circumstances pertaining before the end of the 20th century.
TildeMODEL v2018

Er stellte fest, daß eine intensivierte Zusammenarbeit zwischen beiden Seiten dazu geführt habe, daß die beitrittsorientierte Programmplanung für PHARE-Projekte in Polen besser verstanden werde, ihre institutionelle Gestaltung sich verbessere und eine entsprechende Vorbereitung stattgefunden habe.
It noted that intensified co-operation between the two parts allowed for a clearer understanding of and better institutional organisation and preparation for accession-driven programming of Phare projects in Poland.
TildeMODEL v2018

Von mehreren Ministern wurde ferner unterstrichen, dass es wichtig ist, der Lissabonner Strategie durch eine entsprechende Vorbereitung der Tagung des Europäischen Rates im März in Barcelona gerecht zu werden, insbesondere im Hinblick auf die Vollendung des Binnenmarktes.
Several Ministers also highlighted the importance of living up to the Lisbon Strategy in preparing the Barcelona European Council in March, in particular as far as the completion of the internal market was concerned.
TildeMODEL v2018

Außerdem stecken in diesem Antrag viele Probleme, die man nicht ohne entsprechende gründliche Vorbereitung ad hoc entscheiden kann.
What is more, this motion for a resolution poses many problems which cannot be resolved ad hoc without appropriate and thorough preparation.
EUbookshop v2

Diese Befestigungsart ist zwar sicher und einfach, erfordert jedoch das Bohren von Löchern und Schneiden von Gewinden in den Boden der Geschosse und somit eine entsprechende Vorbereitung, welche in einer Werkstatt durchgeführt werden muß.
While this type of connection is certainly safe and simple, it nonetheless requires drilling holes and cutting threads in the base of the shell, and thus, necessitates specific preparatory work which must be carried out in a workshop or the like.
EuroPat v2

Die Dienststellen der Kommission wurden beauftragt, die entsprechende Vorbereitung und Nachbereitung der Tagungen zu übernehmen, die aufgrund des Arbeitsprogramms von Barcelona anfallen.
The Commission has been instructed to carry out the appropriate preparatory and follow-up work for meetings arising from the Barcelona work programme.
EUbookshop v2