Translation of "Entsprechende forderung" in English
Die
EZB
schreibt
jeder
nationalen
Zentralbank
eine
ihrem
Beitrag
entsprechende
Forderung
gut
.
Each
national
central
bank
shall
be
credited
by
the
ECB
with
a
claim
equivalent
to
its
contribution
.
ECB v1
30.3.Die
EZB
schreibt
jeder
nationalen
Zentralbank
eine
ihrem
Beitrag
entsprechende
Forderung
gut.
30.3.Each
national
central
bank
shall
be
credited
by
the
ECBwith
a
claim
equivalent
to
its
contribution.
EUbookshop v2
Die
EZB
schreibt
jeder
nationalen
Zentralbank
eine
ihrem
Beitrag
entsprechende
Forderung
gut.
Each
national
central
bank
shall
be
credited
by
the
ECB
with
a
claim
equivalent
to
its
contribution.
EUbookshop v2
Ohne
eine
konkrete
Buchung
kann
keine
entsprechende
Forderung
geltend
gemacht
werden.
A
claim
cannot
be
filed
without
an
actual
booking.
ParaCrawl v7.1
Gemäß
Artikel
30.3
der
Satzung
schreibt
die
EZB
jeder
NZB
eine
ihrem
Beitrag
entsprechende
Forderung
gut
.
Article
30.3
of
the
Statute
provides
that
each
NCB
shall
be
credited
by
the
ECB
with
a
claim
equivalent
to
its
contribution
;
ECB v1
Erst
bei
den
Verhandlungen
zum
EGKS-Vertrag
hatte
der
niederländische
Vertreter
eine
entsprechende
Forderung
gestellt.
It
was
during
the
negotiations
for
the
Treaty
of
Paris
that
the
Dutch
representative
put
forward
the
proposal.
EUbookshop v2
Zudem
steht
fest,
daß
Ihre
Versicherungs-gesellschaft
eine
entsprechende
Forderung
bei
unzureichenden
Sicherheitsmaßnahmen
zurückweisen
kann.
What’s
more,
your
insurer
may
possibly
reject
a
claim
based
on
inadequate
safety
precautions.
ParaCrawl v7.1
Nach
Artikel
1
der
Verordnung
werden
die
nicht
aus
der
Mehrwertsteuer
stammenden
eigenen
Mittel
der
Gemeinschaften
von
den
Mitgliedstaaten
gemäß
ihren
Rechts
und
Verwaltungsvorschriften
festgestellt,
da
ein
Anspruch
nach
Artikel
2
als
festgestellt
gilt,
sobald
die
entsprechende
Forderung
von
der
zuständigen
Dienststelle
des
Mitgliedstaats
ordnungsgemäß
festgesetzt
wurde.
Article
1
of
the
Regulation
provides
that
own
resources
other
than
VAT
shall
be
'established'
by
the
Mebiber
States
in
accordance
with
their
own
provisions
laid
down
by
law,
regulation
or
administrative
action;
entitlement
to
the
revenue
is
deemed
to
exist—states
Article
2—as
soon
as
the
corresponding
claim
has
been
duly
confirmed
by
the
competent
authority
in
the
Member
State.
EUbookshop v2
Die
Beiträge
der
einzelnen
nationalen
Zentralbanken
entsprechen
ihren
jeweiligen
Anteilen
am
gezeichneten
Kapital
der
EZB,
wobei
die
EZB
jeder
nationalen
Zentralbank
im
Gegenzug
eine
ihrem
Beitrag
entsprechende
Forderung
gutschreibt.
The
contributions
of
each
NCB
are
fixed
in
proportion
to
its
share
in
the
ECB's
subscribed
capital,
while
in
return
each
NCB
is
credited
by
the
ECB
with
a
claim
equivalent
to
its
contribution.
EUbookshop v2
Ich
wette
mit
Ihnen,
daß
dieser
Forderung
Frankreichs
ganz
schnell
eine
entsprechende
Forderung
in
gleicher
Größenordnung
aus
dem
Vereinigten
Königreich
folgen
wird.
I
am
prepared
to
bet
that
this
application
from
France
will
be
followed
very
quickly
by
a
similar
application
for
the
same
kind
of
amount
from
the
United
Kingdom.
EUbookshop v2
Für
die
Veräußerung
der
neuen
Sache
gilt
Ziffer
1
entsprechend,
wobei
der
unserem
Miteigentumsanteil
entsprechende
Teil
der
Forderung
vom
Besteller
an
uns
abgetreten
wird.
In
the
event
of
the
sale
of
the
new
article,
paragraph
1
shall
apply
mutatis
mutandis,
and
that
part
of
the
amount
receivable
corresponding
to
our
share
shall
be
assigned
to
us
by
the
customer.
ParaCrawl v7.1
Sollten
Sie
es
für
angebracht
halten,
können
Sie
durch
eine
entsprechende
Forderung
Rechtsschutz
durch
die
spanische
Datenschutzbehörde
erbeten.
If
you
think
it
appropriate,
you
can
request
the
protection
by
the
Spanish
Data
Protection
Agency
and
present
the
corresponding
claim.
ParaCrawl v7.1