Translation of "Entsprechende forderung" in English

Die EZB schreibt jeder nationalen Zentralbank eine ihrem Beitrag entsprechende Forderung gut .
Each national central bank shall be credited by the ECB with a claim equivalent to its contribution .
ECB v1

30.3.Die EZB schreibt jeder nationalen Zentralbank eine ihrem Beitrag entsprechende Forderung gut.
30.3.Each national central bank shall be credited by the ECBwith a claim equivalent to its contribution.
EUbookshop v2

Die EZB schreibt jeder nationalen Zentralbank eine ihrem Beitrag entsprechende Forderung gut.
Each national central bank shall be credited by the ECB with a claim equivalent to its contribution.
EUbookshop v2

Ohne eine konkrete Buchung kann keine entsprechende Forderung geltend gemacht werden.
A claim cannot be filed without an actual booking.
ParaCrawl v7.1

Gemäß Artikel 30.3 der Satzung schreibt die EZB jeder NZB eine ihrem Beitrag entsprechende Forderung gut .
Article 30.3 of the Statute provides that each NCB shall be credited by the ECB with a claim equivalent to its contribution ;
ECB v1

Erst bei den Verhandlungen zum EGKS-Vertrag hatte der niederländische Vertreter eine entsprechende Forderung gestellt.
It was during the negotiations for the Treaty of Paris that the Dutch representative put forward the proposal.
EUbookshop v2

Zudem steht fest, daß Ihre Versicherungs-gesellschaft eine entsprechende Forderung bei unzureichenden Sicherheitsmaßnahmen zurückweisen kann.
What’s more, your insurer may possibly reject a claim based on inadequate safety precautions.
ParaCrawl v7.1

Nach Artikel 1 der Verordnung werden die nicht aus der Mehrwertsteuer stammenden eigenen Mit­tel der Gemeinschaften von den Mitgliedstaaten gemäß ihren Rechts­ und Verwaltungsvorschriften festgestellt, da ein Anspruch nach Artikel 2 als festgestellt gilt, sobald die entsprechende Forderung von der zuständigen Dienststelle des Mitgliedstaats ordnungsgemäß festgesetzt wurde.
Article 1 of the Regulation provides that own resources other than VAT shall be 'established' by the Mebiber States in accordance with their own provisions laid down by law, regulation or administrative action; entitlement to the revenue is deemed to exist—states Article 2—as soon as the corresponding claim has been duly confirmed by the competent authority in the Member State.
EUbookshop v2

Die Beiträge der einzelnen nationalen Zentralbanken entsprechen ihren jeweiligen Anteilen am gezeichneten Kapital der EZB, wobei die EZB jeder nationalen Zentralbank im Gegenzug eine ihrem Beitrag entsprechende Forderung gutschreibt.
The contributions of each NCB are fixed in proportion to its share in the ECB's subscribed capital, while in return each NCB is credited by the ECB with a claim equivalent to its contribution.
EUbookshop v2

Ich wette mit Ihnen, daß dieser Forderung Frankreichs ganz schnell eine entsprechende Forderung in gleicher Größenordnung aus dem Vereinigten Königreich folgen wird.
I am prepared to bet that this application from France will be followed very quickly by a similar application for the same kind of amount from the United Kingdom.
EUbookshop v2

Für die Veräußerung der neuen Sache gilt Ziffer 1 entsprechend, wobei der unserem Miteigentumsanteil entsprechende Teil der Forderung vom Besteller an uns abgetreten wird.
In the event of the sale of the new article, paragraph 1 shall apply mutatis mutandis, and that part of the amount receivable corresponding to our share shall be assigned to us by the customer.
ParaCrawl v7.1

Sollten Sie es für angebracht halten, können Sie durch eine entsprechende Forderung Rechtsschutz durch die spanische Datenschutzbehörde erbeten.
If you think it appropriate, you can request the protection by the Spanish Data Protection Agency and present the corresponding claim.
ParaCrawl v7.1