Translation of "Nachhaltige förderung" in English

Hierzu ist eine nachhaltige Förderung von Umsetzungsaktivitäten auch über Programme der Kommission unabdingbar.
Sustained support for implementation - including via Commission programmes - is essential.
TildeMODEL v2018

Die gezielte und nachhaltige Förderung unseres Mitarbeiterteams ist ein zentrales Thema des Unternehmensleitbildes.
Targeted and sustainable promotion of our employees is a main aspect of our companyâ€TMs mission.
ParaCrawl v7.1

Für die nachhaltige Förderung des Nachwuchssports brauchen wir diese drei Schanzen.
He adds: "For a sustainable development we definitely need these three hills.
ParaCrawl v7.1

Auf diese Weise kann eine nachhaltige Förderung der Sole gewährleistet werden.
In this way, sustainable pumping of brine can be ensured.
ParaCrawl v7.1

Was bedeutet dies aber für das eigene Talent Management und die nachhaltige Förderung von Top-Führungskräften?
But what does this mean for one's own talent management and sustainable promotion of top managers?
ParaCrawl v7.1

Eine nachhaltige Förderung muss dabei sowohl Umweltstandards als auch soziale Kriterien erfüllen und einseitige Abhängigkeiten vermeiden.
Sustainable production has to meet both environmental standards and social criteria, and must avoid unilateral dependences.
ParaCrawl v7.1

Parallel dazu haben die nachhaltige Förderung und Entwicklung der Mitarbeiter und Führungskräfte oberste Priorität.
At the same time, sustainable promotion and development of employees as well as managers has the highest priority.
ParaCrawl v7.1

Für die nachhaltige Förderung von exzellenter Forschung ist insbesondere ein ambitionierter und motivierter wissenschaftlicher Nachwuchs zentral.
Ambitious and motivated young scientists are central to the sustainable promotion of research excellence.
ParaCrawl v7.1

Diese positive Wirkung auf die nachhaltige Förderung des Bodens wurde mittlerweile auch in langjährigen Forschungsstudien bestätigt.
This positive effect on the sustainable promotion of the soil is, meanwhile, also confirmed in research studies spanning several years.
ParaCrawl v7.1

Unternehmenszweck ist die sichere, umweltfreundliche und nachhaltige Förderung von Erdöl und Erdgas sowie dessen Speicherung.
The purpose of the business is the safe, environment-friendly and sustainable production of crude oil and natural gas along with its storage.
ParaCrawl v7.1

Dazu zählen insbesondere die Demokratisierung Afrikas, die Verbesserung der Lebensbedingungen der Menschen in Afrika, aber auch die nachhaltige Förderung von Rohstoffen, die beiden Seiten Vorteile bringt.
These include, in particular, bringing democracy to Africa, improving the living conditions of the people there and also the sustainable exploitation of raw materials, which offers benefits for both sides.
Europarl v8

Ich fordere diesbezüglich die Kommission auf, ihre Kontrollfunktion wirklich ernsthaft wahrzunehmen und die Zielformulierungen der neuen Verordnung - nachhaltige Entwicklung, Beschäftigungsförderung, Förderung der Chancengleichheit von Frauen und Männern, Verbesserung der Umwelt, Förderung von kleinen und mittelständischen Unternehmen - wirklich in ihren Programmen durchzusetzen und nicht wieder vor den Mitgliedstaaten zurückzuscheuen.
In this regard I call on the Commission to apply its control function really seriously and genuinely to pursue in its programmes the objectives formulated in the new regulation - sustainable development, promotion of employment, promotion of equal opportunities for women and men, environmental improvement, support for small and medium-sized undertakings - and not to shy away from them again in face of the Member States.
Europarl v8

Die Ausgabe solcher projektbezogener Anleihen hätte einen positiven Einfluss auf die Verfügbarkeit von Kapital für nachhaltige Investitionen zur Förderung von Wachstum und Arbeitsplätzen als Ergänzung zu nationalen Investitionen und zu Investitionen aus Mitteln des Kohäsionsfonds.
Such project bond issuance would impact positively on the availability of capital for growth- and job-enhancing sustainable investments complementing national and Cohesion Fund investment.
Europarl v8

Die Mitteilung konzentriert sich auf drei große Ziele: den Schutz und den Erhalt der Arktis in voller Zusammenarbeit mit den Ureinwohnern, die nachhaltige Förderung der Nutzung der Bodenschätze und den Aufbau einer multilaterale Governance.
The communication focuses on three broad goals: protecting and preserving the Arctic, in full cooperation with its inhabitants; promoting the sustainable use of resources; and beefing up multilateral governance.
Europarl v8

Mit der Gründung eines gemeinsamen Unternehmens sollten die Anstrengungen aller Länder integriert werden, die über Erfahrungen sowohl bei der direkten Entwicklung von Wasserstoff- und Brennstoffzellentechnologien als auch bei der Entwicklung von Technologien für die nachhaltige und umweltfreundliche Förderung der erforderlichen Rohstoffe verfügen.
Putting a joint undertaking in place should integrate the efforts of all countries which have experience in both the direct development of hydrogen technology and fuel cells, and in developing technologies for the sustainable and environmentally-friendly extraction of the necessary raw materials.
Europarl v8

Der erste Workshop für den Dialog über das Übereinkommen bot allen Beteiligten Gelegenheit, ihre Ideen für eine nachhaltige Förderung der Entwicklungsziele durch Maßnahmen zur Anpassung und vollen Ausschöpfung des Technologiepotenzials und der Marktchancen darzulegen.
The first workshop held for the Convention dialogue gave all parties the opportunity to present their ideas on advancing development goals in a sustainable way by addressing action on adjustment and realising the full potential of technology and market-based opportunities.
Europarl v8

Im Mittelpunkt der Unterstützung der Mitgliedstaaten durch die FAO standen die Stärkung der ordnungspolitischen Rahmen für eine nachhaltige Entwicklung, die Förderung partizipatorischer systemorientierter Konzepte zur Bewirtschaftung der Fischerei-, Wald-, Gebirgs- und sonstigen natürlichen Ressourcen, der Austausch wirksamer Verfahrensweisen und Politiken, die Förderung eines ganzheitlichen Konzepts für Land-, Forst- und Fischereiwirtschaft und die Unterstützung der Nutzung von Informations- und Kommunikationstechnologien im Dienste der Entwicklungsplanung auf allen Ebenen sowie für bestimmte Nutzergruppen und Orte.
FAO provided support to Member States focusing on strengthening regulatory frameworks for sustainable development; promoting participatory systems-oriented approaches in the management of fisheries, forestry, mountain regions and other natural resources; sharing good practices and policies; promoting an integrated approach to agriculture, forestry and fisheries; and supporting the use of information and communication technologies for development planning at all levels and for specific user groups and localities.
MultiUN v1

Der Dialog, der in Form eines nicht bindenden Meinungs- und Gedankenaustauschs über die Unterstützung der besseren Umsetzung des Übereinkommens geführt wird, soll sich auf vier Bereiche konzentrieren: die nachhaltige Förderung von Entwicklungszielen, konkrete Maßnahmen zur Anpassung an den Klimawandel, die volle Ausschöpfung des technologischen Potentials und die umfassende Wahrnehmung von Marktchancen.
The dialogue, in the form of a non-binding exchange of views and ideas in support of enhanced implementation of the Convention, will focus on four areas: advancing development goals in a sustainable way; addressing action on adaptation; realizing the full potential of technology; and realizing the full potential of market-based opportunities.
MultiUN v1

Außerdem spricht sich der Ausschuss für eine "nachhaltige Förderung von Schiefergas" aus, sofern diese Option gewählt wird.
The Committee also favours the “sustainable exploitation of the potential of shale gas”, where this is “opted for”.
TildeMODEL v2018

Die Kommission hat vorgesehen, dass nachhaltige Tourismusprojekte zur Förderung der sozio-ökonomischen Entwicklung durch den Europäischen Fonds für regionale Entwicklung (EFRE)9 finanziert werden können.
The Commission has foreseen the possibility of funding sustainable tourism-related projects through the European Regional Development Fund (ERDF)9, in support of socio-economic development.
TildeMODEL v2018

Die Kommission lässt nicht nach, stabilen Verhältnissen namentlich durch nachhaltige Förderung von Demokratie, Menschenrechten und Rechtsstaatlichkeit im gesamten ENP-Raum Vorschub zu leisten.
It will continue to promote stability notably through the sustained promotion of democracy, human rights and the rule of law throughout the neighbourhood.
TildeMODEL v2018

Drei Aktions­prioritäten sollen es ermöglichen, die mit der Erweiterung verbundenen Vorteile voll auszuschöpfen und den Wohlstand Europas zu fördern: nachhaltige Entwicklung, Förderung der Interessen der EU-Bürger und Stärkung der Rolle der Union als vollwertiger Partner und Akteur auf der Weltbühne.
With a view to reaping the full benefits of enlargement and helping Europe prosper, three main priorities are proposed: sustainable development, the interests of the European public and strengthening the Union's role as a global partner.
TildeMODEL v2018

In denjenigen Ländern, die sich dafür entscheiden, wird Kernkraft eine Rolle spielen, und ebenso sollte die Möglichkeit gegeben sein, eine nachhaltige Förderung von Schiefergas zu wählen.
Nuclear power will have a role to play in countries which so choose, and likewise swift, sustainable exploitation of the potential of shale gas should take place where opted for.
TildeMODEL v2018

Entlang der gesamten Wertschöpfungskette, einschließlich Förderung, nachhaltige Verarbeitung, umweltgerechte Gestaltung, neue Werkstoffe, Substitution, Ressourceneffizienz und Flächennutzungsplanung, besteht Bedarf an Innovation.
There is a need for innovation along the entire value chain, including extraction, sustainable processing, eco-design, recycling, new materials, substitution, resource efficiency and land use planning.
TildeMODEL v2018

Im Zuge ihres Berichts sollte die Kommission insbesondere die Auswirkungen der autonomen Handelspräferenzen in Bezug auf die Schaffung von Arbeitsplätzen, die Beseitigung der Armut und die nachhaltige Förderung der erwerbstätigen Bevölkerung und der Armen in Pakistan untersuchen —
In reporting, the Commission should take into account in particular the effects of the autonomous trade preferences in terms of job creation, poverty eradication and the sustainable development of Pakistan's working population and poor,
DGT v2019