Translation of "Entsprechende bestimmungen" in English
Ganze
Teile
des
Übereinkommens
sind
bereits
durch
entsprechende
Bestimmungen
des
Gemeinschaftsrechts
abgedeckt.
Whole
sections
of
the
Convention
are
already
covered
by
equivalent
provisions
in
Community
law.
Europarl v8
Für
die
Verabschiedung
solcher
Normen
auf
Gemeinschaftsebene
sind
entsprechende
Bestimmungen
zu
erlassen.
Provisions
for
the
adoption
of
such
standards
at
Community
level
should
be
ensured.
JRC-Acquis v3.0
Der
BLU-Code
enthält
hierfür
entsprechende
Bestimmungen.
There
are,
for
this
purpose,
provisions
in
the
BLU
Code.
JRC-Acquis v3.0
Es
ist
Aufgabe
der
Mitgliedstaaten,
entsprechende
Bestimmungen
zu
erlassen.
It
is
incumbent
on
the
Member
States
to
lay
down
rules
to
this
effect.
JRC-Acquis v3.0
Entsprechende
Bestimmungen
können
in
der
Geschäftsordnung
festgelegt
werden.
Detailed
rules
for
the
application
of
this
provision
may
be
laid
down
in
the
rules
of
procedure.
TildeMODEL v2018
Entsprechende
Bestimmungen
wurden
in
Anhang
II
Teil
5
aufgenommen.
Such
provision
has
been
added
in
Part
5
of
Annex
II.
TildeMODEL v2018
Entsprechende
Bestimmungen
sollten
in
die
Richtlinie
aufgenommen
werden.
Provisions
to
this
effect
should
be
introduced
in
the
directive.
TildeMODEL v2018
In
einigen
Mitgliedstaaten
fehlen
entsprechende
Bestimmungen
in
den
Gesetzentwürfen.
In
some
Member
States
the
relevant
provisions
are
not
included
in
the
draft
law.
TildeMODEL v2018
Entsprechende
Bestimmungen
sollten
in
diese
Richtlinie
aufgenommen
werden.
It
is
appropriate
to
include
provisions
thereon
in
this
Directive.
DGT v2019
Folglich
können
nur
diesen
Bestimmungen
entsprechende
Qualitätsminderungen
zu
Lasten
des
Gemeinschaftshaushaltes
gehen.
Consequently,
only
such
deterioration
as
that
laid
down
in
those
provisions
may
be
covered
by
the
Community
budget.
DGT v2019
Entsprechende
Bestimmungen
können
in
den
in
Artikel
5
genannten
mehrjährigen
Kooperationsprogrammen
vorgesehen
werden.
Provisions
may
be
made
for
this
in
the
multiannual
cooperation
programmes
referred
to
in
Article
5.
DGT v2019
Entsprechende
Bestimmungen
und
Verfahren
dürfen
weiter
angewendet
werden.
Such
provisions
and
practices
may
continue.
DGT v2019
Entsprechende
Bestimmungen
sollten
daher
in
diese
Verordnung
aufgenommen
werden.
Such
a
provision
should
therefore
be
included
in
this
Regulation.
DGT v2019
Entsprechende
Bestimmungen
werden
in
den
in
Artikel
5
genannten
mehrjährigen
Kooperationsprogrammen
vorgesehen.
Provisions
shall
be
made
for
this
in
the
multiannual
cooperation
programmes
referred
to
in
Article
5.
DGT v2019
Ein
Beispiel
für
entsprechende
Bestimmungen
ist
in
Anhang
3
zu
finden.
An
example
of
rules
to
this
effect
is
given
in
Annex
3.
TildeMODEL v2018
Entsprechende
Bestimmungen
sind
daher
naturgemäß
vor
dem
Beitritt
noch
nicht
zu
erwarten.
Respective
provisions
can
therefore
by
definition
not
be
expected
to
exist
before
accession.
TildeMODEL v2018
Entsprechende
Bestimmungen
existieren
auch
in
anderen
Bereichen
des
Gemeinschaftsrechts.
Provisions
of
this
type
exist
in
other
areas
of
Community
law.
TildeMODEL v2018
Nahezu
alle
einschlägigen
Rechtsakte
des
Rates
enthalten
entsprechende
Bestimmungen.
Nearly
all
the
relevant
Council
instruments
include
provisions
to
that
effect.
TildeMODEL v2018
Deshalb
wird
die
Kommission
in
Kürze
entsprechende
Bestimmungen
erlassen.
The
Commission
will,
therefore,
shortly
adopt
detailed
rules
in
this
field.
TildeMODEL v2018
Bei
der
Aussetzung
von
Artikel
4a
wurden
entsprechende
Bestimmungen
angewandt.
In
the
case
of
the
suspension
of
Article
4a
similar
provisions
were
applied.
EUbookshop v2
Entsprechende
Bestimmungen
sind
auch
in
einigen
nichtpräferenziellen
Abkommen
mit
der
Gemeinschaft
vorgesehen.
Similar
clauses
also
figure
in
a
number
of
non-preferential
agreements
signed
by
the
Community.
EUbookshop v2
Entsprechende
Bestimmungen
finden
sich
in
59
Prozent
der
Vereinbarungen.
Such
protection
clauses
are
found
in
59
per
cent
of
agreements.
EUbookshop v2
Entsprechende
Bestimmungen
sind
auch
in
einer
Reihe
von
spanischen
Branchenvereinbarungen
zu
finden.
In
Spain,
a
number
of
sectoral
agreements
contain
relevant
provisions.
EUbookshop v2