Translation of "Entsprechende berichte" in English
Dazu
erarbeitet
es
entsprechende
Berichte,
die
es
ins
Internet
stellt.
In
carrying
out
that
task,
they
produce
reports
which
are
published
on
the
Internet.
Europarl v8
Er
kann
auch
entsprechende
Berichte
vorlegen.
They
may
be
set
out
in
CREST
reports.
TildeMODEL v2018
Belgien
wird
der
Kommission
entsprechende
Berichte
übermitteln.
Detailed
reports
on
this
will
be
sent
to
the
Commission.
TildeMODEL v2018
Sozialbilanzen
und
entsprechende
Berichte
sind
schließlich
nur
ein
Instrument
im
Dienste
einer
Auswertung.
Social
balance
sheets
and
reports
are,
after
all,
only
instruments
in
the
service
of
an
evaluation.
EUbookshop v2
Entsprechende
Berichte
der
Streitkräfte
des
Vereinigten
Königreichs
werden
in
der
London
Gazette
veröffentlicht.
In
the
British
Armed
Forces,
the
despatch
is
published
in
the
London
Gazette.
WikiMatrix v1
Alle
o.g.
Anforderungen
wurden
durch
entsprechende
Zertifikate
und
Berichte
aus
den
in
Fachinstitutionen
durchgeführten
Prüfungen
bestätigt.
All
mentioned
above
the
requirements
have
been
confirmed
by
relevant
certificates
and
test
reports
carried
out
in
specialized
units.
CCAligned v1
Die
Änderungen
können
Standardursachen
zugeordnet
werden,
um
entsprechende
selektive
Berichte
erstellen
zu
können.
Possibility
of
attributing
modifications
to
standardized
reasons,
to
be
able
to
print
selective
reports.
ParaCrawl v7.1
Daten
können
eingesehen,
gefiltert
und
analysiert
werden
und
es
lassen
sich
entsprechende
Berichte
ausdrucken.
Data
can
be
viewed,
filtered,
analyzed,
and
corresponding
reports
printed
out.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
ärgerlich,
daß
für
die
letzte
Sitzung
in
Straßburg
nicht
mehr
Themen
vorbereitet
wurden,
aber
es
ist
der
Umstand
eingetreten,
daß
die
Ausschüsse,
die
entsprechende
Berichte
fertig
haben
sollten,
diese
nicht
mehr
rechtzeitig
genehmigen
konnten.
It
is
a
pity
more
topics
were
not
prepared
for
the
last
Strasbourg
session,
but
the
committees
which
were
supposed
to
have
completed
the
relevant
reports
were
not
able
to
approve
them
in
time.
Europarl v8
Der
Erfolg
bei
der
Umsetzung
wird
-
ebenso
wie
bei
der
EU-Strategie
für
den
Ostseeraum
und
den
Donauraum
-
von
einem
effizienten
Dialog
auf
allen
Ebenen
der
regionalen
Zusammenarbeit
abhängen,
da
dieser
Dialog
zu
Vorschlägen
für
entsprechende
regelmäßige
Berichte,
Überwachung,
Evaluierung
und
Follow-up-Mechanismen
führen
wird.
Just
as
with
the
EU
strategy
for
the
Baltic
Sea
region
and
the
Danube
region,
success
in
implementation
will
depend
on
good
dialogue
at
all
levels
of
regional
cooperation,
because
this
dialogue
will
lead
to
proposals
for
appropriate
and
regular
reporting,
monitoring,
evaluation
and
follow-up
mechanisms.
Europarl v8
Um
eine
Harmonisierung
der
Entscheidungen
der
benannten
nationalen
Behörden
zu
erleichtern
,
sollte
das
Europäische
technische
und
wissenschaftliche
Zentrum
auf
der
Grundlage
der
Mitteilungen
der
Mitgliedstaaten
ein
Register
der
Medaillen
und
Marken
mit
einem
den
Euro-Münzen
entsprechenden
Münzbild
sowie
entsprechende
Berichte
erstellen
-
With
a
view
to
facilitating
a
harmonisation
of
the
decisions
of
the
designated
national
authorities
,
the
European
Technical
and
Scientific
Centre
,
based
on
communication
by
the
Member
States
,
should
compile
a
register
or
medals
and
tokens
similar
to
euro
coins
and
prepare
appropriate
reports
.
ECB v1
Während
ihres
fünfmonatigen
Aufenthalts
in
Wologda
erkundeten
die
Diplomaten
die
politische
Situation
in
Sowjetrussland
und
reichten
den
Regierungen
ihrer
Länder
entsprechende
Berichte
weiter.
During
the
5
months
of
their
stay
in
Vologda
the
diplomats
analyzed
the
political
situation
in
the
Soviet
Russia
and
gave
appropriate
practical
recommendations
to
the
governments
of
their
countries.
Wikipedia v1.0
In
klinischen
Studien
sind
schwerwiegende
tumorbedingte
Blutungen,
einschließlich
tödlich
verlaufene
Blutungen,
aufgetreten
und
es
liegen
auch
entsprechende
Berichte
in
Zusammenhang
mit
Anwendungsbeobachtungen
nach
dem
Inverkehrbringen
vor
(siehe
Abschnitt
4.8,
„Beschreibung
ausgewählter
Nebenwirkungen“).
Serious
tumour
related
bleeds,
including
fatal
haemorrhagic
events
have
occurred
in
clinical
trials
and
have
been
reported
in
post-marketing
experience
(see
section
4.8,
Description
of
selected
adverse
reactions).
ELRC_2682 v1
Obwohl
Indien
bestrebt
ist,
entsprechende
Berichte
herunterzuspielen,
ereignete
sich
einer
der
Vorfälle,
die
es
in
die
indische
Presse
schafften,
auf
indischer
Seite
der
„Line
of
Actual
Control“
(LAC)
im
westlichen
Grenzsektor
bei
Demchok,
im
indischen
Bezirk
Ladakh.
While
India
seeks
to
downplay
such
reports,
one
incident
that
did
make
it
into
the
Indian
press
occurred
inside
the
“Line
of
Actual
Control”
(LAC)
on
the
western
sector
of
the
border
at
Demchok,
in
India’s
Ladakh
district.
News-Commentary v14
Das
„Arctic
Monitoring
and
Assessment
Programme“
(AMAP)
wurde
im
Arktis-Rat
(unter
Beteiligung
der
Nordischen
Länder,
der
USA,
Kanadas
und
der
Russischen
Föderation)
vereinbart,
um
den
Zustand
der
arktischen
Umwelt
zu
beobachten,
zu
bewerten
und
entsprechende
Berichte
zu
erstellen.
The
Arctic
Monitoring
and
Assessment
Programme
(AMAP)
was
established
in
the
framework
of
the
Arctic
Council
(with
participation
of
the
Nordic
countries,
USA,
Canada
and
the
Russian
Federation)
to
monitor,
assess,
and
prepare
reports
on
the
State
of
the
Arctic
Environment.
TildeMODEL v2018
Bezüglich
der
Wahrung
der
Menschenrechte
erinnert
er
daran,
dass
dieses
Thema
im
Rahmen
des
letzten
Diskussionsforums
mit
dem
chinesischen
WSR
erstmals
auf
die
Tagesordnung
gesetzt
werden
konnte
und
dass
beide
Seiten
entsprechende
Berichte
erarbeiten
werden.
With
regard
to
human
rights,
he
pointed
out
that
at
the
last
round
table
with
China
it
had
been
possible
to
put
the
subject
on
the
agenda
for
the
first
time
and
that
both
sides
had
drawn
up
reports
on
the
matter.
TildeMODEL v2018
Dabei
wurden
der
Bericht
des
Europäischen
Parlaments
über
die
Umsetzung
der
EU-Forststrategie
und
entsprechende
Berichte
des
Europäischen
Wirtschafts-
und
Sozialausschusses
und
des
Ausschusses
der
Regionen
berücksichtigt.
It
takes
into
account
the
report
by
the
European
Parliament
on
implementation
of
the
EU
Forestry
Strategy
and
related
reports
by
the
European
Economic
and
Social
Committee
and
the
Committee
of
the
Regions.
TildeMODEL v2018
Die
Verfahren
gegen
Spanien,
Italien
und
Irland
hingegen
konnten
im
Laufe
des
Jahres
2000
eingestellt
werden,
da
diese
Mitgliedstaaten
als
Antwort
auf
die
an
sie
gerichteten,
mit
Gründen
versehenen
Stellungnahmen
bereits
entsprechende
Berichte
übermittelt
hatten.
On
the
other
hand,
in
the
course
of
the
year
2000
the
Commission
was
able
to
drop
proceedings
against
Spain,
Italy
and
Ireland
as
they
had
earlier
provided
the
Commission
with
reports
in
response
to
the
reasoned
opinions
they
had
received.
TildeMODEL v2018
Die
FAO
erhebt
bereits
seit
1946
Daten
über
die
Lage
der
Wälder
im
Rahmen
ihrer
weltweiten
Waldressourcenerfassung
und
veröffentlicht
entsprechende
Berichte
jeweils
im
Abstand
von
mehreren
Jahren.
The
FAO
started
to
monitor
the
state
of
the
world's
forests
through
assessments
of
forest
resources
as
long
ago
as
1946
and
publishes
reports
on
them
every
few
years.
TildeMODEL v2018
Im
Jahr
2006
wurde
die
Situation
in
fünf
Mitgliedstaaten
geprüft,
und
entsprechende
Berichte
wurden
der
Kommission
ordnungsgemäß
vorgelegt,
die
für
angemessene
Folgemaßnahmen
Sorge
tragen
wird.
In
2006,
the
situation
in
five
Member
States
was
examined
and
corresponding
reports
were
duly
delivered
to
the
Commission,
which
will
provide
for
appropriate
follow-up.
TildeMODEL v2018
Informationen,
Berichte,
Bescheinigungen
und
andere
Schriftstücke
oder
beglaubigte
Kopien
von
Schriftstücken
oder
Auszüge
daraus,
die
die
ersuchte
Behörde
erhalten
und
der
ersuchenden
Behörde
im
Einklang
mit
dieser
Richtlinie
übermittelt
hat,
können
von
den
zuständigen
Behörden
des
Mitgliedstaats
der
ersuchenden
Behörde
in
gleicher
Weise
als
Beweismittel
verwenden
werden
wie
entsprechende
Informationen,
Berichte,
Bescheinigungen
und
andere
Schriftstücke
einer
anderen
inländischen
Behörde.
Information,
reports,
statements
and
any
other
documents,
or
certified
true
copies
or
extracts
thereof,
obtained
by
the
requested
authority
and
communicated
to
the
requesting
authority
in
accordance
with
this
Directive
may
be
invoked/used
as
evidence
by
the
competent
bodies
of
the
Member
State
of
the
requesting
authority
on
the
same
basis
as
similar
information,
reports,
statements
and
any
other
documents
provided
by
another
authority
of
that
country.
TildeMODEL v2018
Darüber
hinaus
sollten
Schiffe,
wenn
sie
in
einem
Gebiet
mit
bekanntermaßen
hohem
Risiko/Piratenaufkommen
navigieren,
häufiger
entsprechende
Berichte
absetzen
und
auch
Meldung
erstatten,
sobald
sie
die
in
der
„Anti-Piracy
Planning
Chart“
Q6099
markierten
Punkte
A
oder
B
im
Golf
von
Aden
passieren.
Vessels
are
also
encouraged
to
increase
the
frequency
of
such
reports
when
navigating
in
known
high-risk/piracy
areas
and
further
report
upon
passing
point
A
or
B
in
the
GoA,
as
shown
on
anti-piracy
chart
Q6099.
DGT v2019
Auf
der
Grundlage
der
von
den
Mitgliedstaaten
übermittelten
Informationen
sollte
die
Kommission
dem
Europäischen
Parlament
und
dem
Rat
entsprechende
Berichte
vorlegen,
denen
erforderlichenfalls
geeignete
Legislativvorschläge
beigefügt
sind.
On
the
basis
of
information
transmitted
by
the
Member
States,
the
Commission
should
submit
relevant
reports
to
the
European
Parliament
and
to
the
Council,
accompanied,
if
necessary,
by
appropriate
legislative
proposals.
DGT v2019
Folglich
sollte
das
Vereinigte
Königreich
der
Kommission
alle
sechs
Monate
ab
dem
Datum
dieser
Entscheidung
entsprechende
Berichte
vorlegen.
Accordingly,
the
United
Kingdom
should
provide
the
Commission
with
such
reports
every
six
months,
starting
from
the
date
of
this
Decision.
DGT v2019
Dementsprechend
hat
sich
Lettland
verpflichtet,
der
Kommission
alle
sechs
Monate
ab
dem
Erlass
dieses
Beschlusses
entsprechende
Berichte
für
Citadele
Banka
und
Parex
Banka
vorzulegen.
Accordingly,
the
Latvian
authorities
committed
to
provide
the
Commission
every
6
months
starting
from
the
date
of
this
Decision
with
such
reports
for
both
Citadele
banka
and
Parex
banka.
DGT v2019
Informationen,
Berichte,
Bescheinigungen
und
andere
Schriftstücke
oder
beglaubigte
Kopien
von
Schriftstücken
oder
Auszüge
daraus,
die
die
ersuchte
Behörde
erhalten
und
der
ersuchenden
Behörde
im
Einklang
mit
dieser
Richtlinie
übermittelt
hat,
können
von
den
zuständigen
Behörden
des
ersuchenden
Mitgliedstaats
in
gleicher
Weise
als
Beweismittel
verwendet
werden
wie
entsprechende
Informationen,
Berichte,
Bescheinigungen
und
andere
Schriftstücke
einer
Behörde
dieses
Mitgliedstaats.
Information,
reports,
statements
and
any
other
documents,
or
certified
true
copies
or
extracts
thereof,
obtained
by
the
requested
authority
and
communicated
to
the
requesting
authority
in
accordance
with
this
Directive
may
be
invoked
as
evidence
by
the
competent
bodies
of
the
requesting
Member
State
on
the
same
basis
as
similar
information,
reports,
statements
and
any
other
documents
provided
by
an
authority
of
that
Member
State.
DGT v2019