Translation of "Entsprechender nachweis" in English
Für
die
angemeldeten
Vorteile
Ist
ein
entsprechender
Nachweis
zu
erbrIngen.
Proper
evidence
must
be
given
for
the
benefits
claimed.
EUbookshop v2
Ein
entsprechender
Nachweis
findet
sich
auf
jeder
ABC
Verpackung.
You'll
find
the
certification
mark
on
the
packaging
of
every
ABC
product.
ParaCrawl v7.1
Es
fehle
jedoch
ein
entsprechender
Nachweis.
Consequently,
there
was
a
lack
of
unity.
ParaCrawl v7.1
Ein
entsprechender
Nachweis
muss
bei
der
Anmeldung
vorgelegt
werden.
Prove
must
be
presented
at
registration.
ParaCrawl v7.1
Ermäßigungen
können
nur
gewährt
werden,
wenn
ein
entsprechender
Nachweis
vorgelegt
wird.
Reductions
can
only
be
granted
if
the
respective
verification
is
brought
forward.
ParaCrawl v7.1
Der
Zuschlag
erfolgt
pauschal
ohne
Nachweis
entsprechender
Betreuungskosten.
The
allowance
is
granted
as
a
lump
sum
without
proof
of
childcare
costs.
ParaCrawl v7.1
Ein
entsprechender
Nachweis
ist
der
Käuferin
auf
Anforderung
vorzulegen.
An
according
certificate
shall
be
submitted
to
the
buyer
on
request.
ParaCrawl v7.1
Ein
entsprechender
Nachweis
ist
bei
der
Abholung
des
Jungen
Tickets
unaufgefordert
vorzulegen.
Appropriate
evidence
should
be
submitted
upon
collection
of
the
Youth
Ticket.
ParaCrawl v7.1
Bei
der
Auswahl
unserer
Lieferanten
ist
ein
entsprechender
Nachweis
ein
absolutes
Muss.
Providing
the
corresponding
documentation
is
an
absolute
must
when
selecting
our
suppliers.
ParaCrawl v7.1
Ein
entsprechender
Nachweis
ist
gegenüber
dem
Besteller
auf
Verlangen
jederzeit
zu
führen.
Appropriate
proof
shall
be
furnished
to
the
Customer
at
any
time
upon
request.
ParaCrawl v7.1
Mengen,
für
die
kein
entsprechender
Nachweis
erbracht
werden
kann,
werden
mit
einer
Strafe
belegt.
Quantities
for
which
such
proof
cannot
be
given
should
be
charged
a
penalty.
DGT v2019
Bei
Anträgen
auf
Beurlaubung
ist
zusätzlich
eine
formlose
schriftliche
Erklärung
sowie
ein
entsprechender
Nachweis
beizufügen.
For
applications
for
leave
of
absence
informal
written
statement
and
corresponding
verification
should
be
attached.
ParaCrawl v7.1
In
diesen
Fällen
wird
ein
entsprechender
Nachweis
benötigt
(z.B.:
Sterbeurkunde,
Bestallungsurkunde).
In
such
cases,
appropriate
evidence
must
be
supplied
(e.g.
death
certificate,
power
of
attorney).
ParaCrawl v7.1
Macht
eine
Einrichtung
von
dieser
Wahlmöglichkeit
Gebrauch,
so
wird
ihr
vom
Mitgliedstaat
ihrer
Niederlassung
ein
entsprechender
Nachweis
ausgestellt,
den
sie
an
den
Wirtschaftsbeteiligten
weiterleitet.
The
exercise
of
this
option
shall
require
a
certificate
to
be
issued
by
the
Member
State
in
which
the
entity
is
established
and
presented
to
the
economic
operator
by
that
entity.
JRC-Acquis v3.0
Bei
der
Einstellung
der
Prüfung
nach
einer
Rücknahme
des
Antrags
ohne
Erlass
einer
Entscheidung
gilt
ein
entsprechender
Aktenvermerk
als
Nachweis
der
Rücknahme
(Absatz
2).
If
the
examination
is
discontinued
after
withdrawal
without
a
decision,
a
notice
in
the
file
will
serve
as
a
proof
of
the
withdrawal
(§2).
TildeMODEL v2018
Koly
Energy
brachte
zwar
vor,
dass
dieser
Vertrag
ohne
seine
Genehmigung
unterzeichnet
worden
sei,
und
das
Unternehmen
sich
daher
das
Recht
vorbehalte,
den
zuständigen
Einführer
haftbar
zu
mache,
doch
wurde
der
Kommission
kein
entsprechender
Nachweis
vorgelegt.
Although
Koly
Energy
claimed
that
this
contract
was
signed
without
its
authorisation
and
therefore
reserved
its
right
to
hold
the
importer
responsible,
no
evidence
to
that
effect
was
ever
presented
to
the
Commission.
DGT v2019
Als
eine
solche
Substanz
wurde
Kaliumhydrogenphthalat
vorgeschlagen,
doch
steht
ein
entsprechender
Nachweis
noch
aus,
bevor
es
als
Referenzsubstanz
akzeptiert
werden
kann.
Potassium
hydrogen
phthalate
has
been
proposed
but
more
evidence
needs
to
be
obtained
with
this
substance
before
it
can
be
accepted
as
a
reference
substance.
DGT v2019
Nach
der
Feststellung
der
besonderen
Schutzbedürftigkeit
könnte
der
Nachweis
entsprechender
Schritte
der
Beamten
gefordert
werden
(z.
B.
die
Bereitstellung
ärztlicher
Unterstützung,
Kontaktaufnahme
mit
der
Familie,
Möglichkeit
für
den
Betroffenen,
jemanden
über
seine
Festnahme
zu
unterrichten).
If
a
finding
that
the
suspect
is
particularly
vulnerable
has
been
made,
law
enforcement
officers
could
be
required
to
demonstrate
that
they
have
taken
the
appropriate
steps
(for
example
medical
assistance,
contacting
family,
enabling
the
suspect
to
inform
someone
of
the
detention
etc)
to
provide
for
the
higher
degree
of
protection.
TildeMODEL v2018
Die
so
gebildeten
Kupplungsprodukte
weisen
einen
hohen
molaren
Extinktionskoeffizienten
auf,
der
sie
zum
Nachweis
entsprechender
wasserstoffperoxidbildender
Verbindungen
als
gut
geeignet
erscheinen
läßt.
The
coupling
products
thus
produced
display
a
high
molar
extinction
coefficient
which
appears
to
be
very
well
suited
for
the
detection
of
corresponding
hydrogen
peroxide-forming
compounds.
EuroPat v2
Ein
Wechsel
in
umgekehrter
Richtung
ist
nur
bei
Nachweis
entsprechender
Sprachkenntnisse
durch
Bestehen
der
vorgeschriebenen
Prüfungen
möglich.
An
exchange
in
the
other
direction
is
possible
only
if
the
required
language
ability
can
be
proven
through
passing
the
prescribed
examinations.
EUbookshop v2
Für
jede
Behauptung,
daß
bestimmte
Nebenwirkungen
weniger
häufig
auftreten
als
bei
ande
ren
Produkten
dieser
Art,
muß
ein
entsprechender
Nachweis
erbracht
werden,
der
durch
Verabreichung
vollwirksamer
Dosen
erzielt
wurde.
Any
claim
that
the
frequency
of
certain
adverse
effects
is
lower
than
with
other
products
of
this
type
must
be
supported
by
adequate
evidence
obtained
with
administration
in
fully
effective
doses.
EUbookshop v2
Die
so
gebildeten
Kupplungsprodukte
weisen
einen
hohen
molaren
Extinktionskoeffizienten
auf,
der
sie
zum
Nachweis
entsprechender
wasserstoffeproxidbildender
Verbindungen
als
gut
geeignet
erscheinen
läßt.
The
coupling
products
thus
produced
display
a
high
molar
extinction
coefficient
which
appears
to
be
very
well
suited
for
the
detection
of
corresponding
hydrogen
peroxide-forming
compounds.
EuroPat v2
Die
Geldmittel
werden
erst
nach
Vorlage
entsprechender
Rechnungen
zum
Nachweis
der
Ausgaben
in
den
Greenwood-Konzessionsgebieten,
einschließlich
der
Erschließung
der
Mineralschürfrechte,
des
Erwerbs
von
Equipment,
der
Betriebsausgaben
sowie
der
administrativen
und
behördlichen
Ausgaben,
aus
der
treuhänderischen
Verwaltung
freigegeben.
The
funds
will
only
be
released
from
trust
upon
presentation
of
appropriate
invoices
as
proof
of
expenditures
on
the
Greenwood
properties
including
the
development
of
the
mineral
claims,
equipment
purchases,
operating
expenditures,
and
administrative
and
regulatory
expenditures.
ParaCrawl v7.1