Translation of "Entsprechende beratung" in English
Bei
Verdacht
auf
Knochenanomalien
sollte
eine
entsprechende
medizinische
Beratung
eingeholt
werden.
If
bone
abnormalities
are
suspected
then
appropriate
consultation
should
be
obtained.
ELRC_2682 v1
Bei
vermuteten
oder
nachgewiesenen
Knochenanomalien
sollte
entsprechende
medizinische
Beratung
eingeholt
werden.
If
bone
abnormalities
are
suspected
or
detected
then
appropriate
consultation
should
be
obtained.
ELRC_2682 v1
Bei
Verdacht
auf
Knochenanomalien
sollte
entsprechende
medizinische
Beratung
eingeholt
werden.
If
bone
abnormalities
are
suspected
then
appropriate
consultation
should
be
obtained.
EMEA v3
Sofern
sachgerecht,
umfasst
die
entsprechende
Beratung
der
zuständigen
Behörden
einen
einfachen
Schritt-für-Schritt-Leitfaden.
Where
appropriate,
advice
from
the
competent
authorities
shall
include
a
simple
step-by-step
guide.
TildeMODEL v2018
Bei
Verdacht
auf
Knochenveränderungen
sollte
eine
entsprechende
medizinische
Beratung
eingeholt
werden.
If
bone
abnormalities
are
suspected
then
appropriate
consultation
should
be
obtained.
TildeMODEL v2018
Dies
stellt
eine
entsprechende
Beratung
im
Kontext
der
Entwicklungszusammenarbeit
vor
große
Herausforderungen.
This
presents
some
major
challenges
when
it
comes
to
providing
relevant
advice
in
a
development
cooperation
context.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Experten
stehen
Ihnen
gerne
für
eine
entsprechende
Beratung
zur
Verfügung.
Our
experts
are
available
to
you
for
appropriate
consultation.
CCAligned v1
Wir
bieten
nicht
nur
eine
breite
Produktpalette
sondern
auch
die
entsprechende
Beratung.
We
offer
not
only
a
wide
range
of
products
but
also
the
suitable
consultation.
ParaCrawl v7.1
Eine
entsprechende
Beratung
kann
eine
unschätzbare
Begleitmaßnahme
zu
einer
Kreditfinanzierung
oder
ein
Voraussetzung
für
sie
darstellen.
Such
counselling
can
be
an
invaluable
accompaniment
to,
and
condition
of,
loan
financing.
TildeMODEL v2018
Eine
Erteilungallgemeiner
Informationen
über
Gentests
und
die
entsprechende
Beratung
müssen
regulärer
Bestandteilder
medizinischen
Praxis
werden.
General
information
about
genetic
testing
and
counselling
is
part
of
regularmedical
practice
and
relevant
education
must
be
provided
to
physicians.
EUbookshop v2
Updates,
neue
Softwareversionen
und
eine
entsprechende
Beratung
gehören
heute
zum
Geschäft
selbstverständlich
dazu.
Updates,
new
software
versions
and
the
associated
advice
are
integral
elements
of
today's
business.
ParaCrawl v7.1
So
wird
unseren
Vertriebspartnern
und
Investoren
eine
der
Komplexität
der
Beteiligungsangebote
entsprechende
Beratung
sichergestellt.
This
ensures
our
sales
partners
and
investors
to
receive
counselling
at
a
high
level
corresponding
to
the
complexity
of
the
equity
investment
offers.
ParaCrawl v7.1
Selbstverständlich
ist
im
Bring-In
Skiverleih
Service
auch
eine
entsprechende
Beratung
und
Anpassung
der
Ausrüstung
inkludiert.
Of
course,
the
Bring-In
Ski
Rental
Service
also
includes
appropriate
advice
and
customization
of
the
equipment.
ParaCrawl v7.1
Der
Text
des
Gemeinsamen
Standpunkts
enthält
bereits
eine
ausgewogene
Bestimmung,
die
eine
entsprechende
Beratung
auf
der
Grundlage
einer
fairen
Untersuchung
der
auf
dem
Markt
angebotenen
Versicherungsverträge
verbindlich
vorschreibt.
The
text
of
the
common
position
already
contains
a
balanced
provision
which
makes
it
mandatory
to
provide
appropriate
advice
on
the
basis
of
a
fair
analysis
of
the
insurance
contracts
available
on
the
market.
Europarl v8
Der
Handelsaustausch
ist
ebenso
wichtig
für
Europa,
und
es
ist
auch
von
Bedeutung,
berufliche
und
fachliche
Ausbildungsmöglichkeiten
und
eine
angemessene
Finanzausstattung
wie
auch
die
Stärkung
der
Währungen
dieser
Länder
und
eine
entsprechende
Beratung
anbieten
und
gewährleisten
zu
können,
unter
anderem
weil
die
Freihandelszone
in
Zukunft
in
eine
Eurozone
umgewandelt
werden
muss.
Moreover,
commercial
interexchange
is
important
for
Europe,
and
it
is
also
important
to
be
able
to
provide
and
guarantee
vocational
training
and
adequate
financial
instruments,
and
also
support
and
advice
in
respect
of
the
currencies
of
these
countries,
for,
apart
from
anything
else,
the
free-trade
area
will
then
have
to
become
a
euro
zone.
Europarl v8
Hier
hat
der
Ausschuss
für
Wirtschaft
und
Währung
die
Forderung
gestellt,
Expertisen
zu
erhalten,
um
von
der
Europäischen
Zentralbank
in
der
Geldfrage
entsprechende
Beratung
zu
bekommen.
The
Committee
on
Economic
and
Monetary
Affairs
has
requested
expert
reports
on
this,
with
a
view
to
receiving
appropriate
advice
from
the
European
Central
Bank
on
the
financial
aspect.
Europarl v8
Darüber
hinaus
legt
der
Sicherheitsrat
seinem
Ausschuss
zur
Bekämpfung
des
Terrorismus,
dem
Al-Qaida/Taliban-Sanktionsausschuss
und
gegebenenfalls
seinem
Ausschuss
nach
Resolution
1540
(2004)
sowie
den
zuständigen
Organisationen
nahe,
enger
zusammenzuarbeiten,
mit
dem
Ziel,
nach
Bedarf
beste
Verfahrensweisen
zu
ermitteln,
zu
fördern
und
weiterzuentwickeln,
um
den
Staaten
Klarheit
bezüglich
der
Durchführung
der
einschlägigen
Resolutionen
zu
verschaffen
und
ihnen
entsprechende
Beratung
zu
gewähren.
Moreover,
the
Security
Council
encourages
its
Counter-Terrorism
Committee,
Al-Qaida/Taliban
Sanctions
Committee,
and,
when
appropriate
its
1540
Committee,
as
well
as
relevant
organizations,
to
enhance
cooperation
with
a
view
to
identifying,
promoting,
and
developing,
as
appropriate,
best
practices
to
provide
clarity
and
guidance
to
States
on
implementation
of
the
provisions
of
the
relevant
resolutions.
MultiUN v1
Alle
lokalen
Behörden
sind
verpflichtet,
Obdachlosigkeitsstrategien
vorzulegen,
in
denen
die
Notwendigkeit
berücksichtigt
wird,
dass
Risikogruppen
entsprechende
Beratung
und
Unterstützung
erhalten.
All
local
authorities
are
required
to
produce
homelessness
strategies,
incorporating
the
need
to
ensure
groups
at
risk
should
receive
appropriate
advice
and
support.
TildeMODEL v2018
Die
Mitgliedstaaten
sollten
Interessengruppen
und
Einzelpersonen
Informationen
über
das
ECVET
und
entsprechende
Beratung
zugänglich
machen
und
sicherstellen,
dass
alle
von
den
zuständigen
Behörden
ausgestellten
einschlägigen
Qualifikationen
und
damit
zusammenhängenden
"Europass"-Unterlagen
klare
Informationen
zur
Verwendung
des
ECVET
enthalten.
Members
States
should
provide
access
to
information
on
ECVET
and
guidance
to
stakeholders
and
individuals,
and
ensure
that
all
relevant
qualifications
and
related
"Europass"
documents
issued
by
the
competent
authorities
contain
clear
information
related
to
the
use
of
ECVET.
TildeMODEL v2018