Translation of "Entsprechende beratung" in English

Bei Verdacht auf Knochenanomalien sollte eine entsprechende medizinische Beratung eingeholt werden.
If bone abnormalities are suspected then appropriate consultation should be obtained.
ELRC_2682 v1

Bei vermuteten oder nachgewiesenen Knochenanomalien sollte entsprechende medizinische Beratung eingeholt werden.
If bone abnormalities are suspected or detected then appropriate consultation should be obtained.
ELRC_2682 v1

Bei Verdacht auf Knochenanomalien sollte entsprechende medizinische Beratung eingeholt werden.
If bone abnormalities are suspected then appropriate consultation should be obtained.
EMEA v3

Sofern sachgerecht, umfasst die entsprechende Beratung der zuständigen Behörden einen einfachen Schritt-für-Schritt-Leitfaden.
Where appropriate, advice from the competent authorities shall include a simple step-by-step guide.
TildeMODEL v2018

Bei Verdacht auf Knochenveränderungen sollte eine entsprechende medizinische Beratung eingeholt werden.
If bone abnormalities are suspected then appropriate consultation should be obtained.
TildeMODEL v2018

Dies stellt eine entsprechende Beratung im Kontext der Entwicklungszusammenarbeit vor große Herausforderungen.
This presents some major challenges when it comes to providing relevant advice in a development cooperation context.
ParaCrawl v7.1

Unsere Experten stehen Ihnen gerne für eine entsprechende Beratung zur Verfügung.
Our experts are available to you for appropriate consultation.
CCAligned v1

Wir bieten nicht nur eine breite Produktpalette sondern auch die entsprechende Beratung.
We offer not only a wide range of products but also the suitable consultation.
ParaCrawl v7.1

Eine entsprechende Beratung kann eine unschätzbare Begleitmaßnahme zu einer Kreditfinanzierung oder ein Voraussetzung für sie darstellen.
Such counselling can be an invaluable accompaniment to, and condition of, loan financing.
TildeMODEL v2018

Eine Erteilungallgemeiner Informationen über Gentests und die entsprechende Beratung müssen regulärer Bestandteilder medizinischen Praxis werden.
General information about genetic testing and counselling is part of regularmedical practice and relevant education must be provided to physicians.
EUbookshop v2

Updates, neue Softwareversionen und eine entsprechende Beratung gehören heute zum Geschäft selbstverständlich dazu.
Updates, new software versions and the associated advice are integral elements of today's business.
ParaCrawl v7.1

So wird unseren Vertriebspartnern und Investoren eine der Komplexität der Beteiligungsangebote entsprechende Beratung sichergestellt.
This ensures our sales partners and investors to receive counselling at a high level corresponding to the complexity of the equity investment offers.
ParaCrawl v7.1

Selbstverständlich ist im Bring-In Skiverleih Service auch eine entsprechende Beratung und Anpassung der Ausrüstung inkludiert.
Of course, the Bring-In Ski Rental Service also includes appropriate advice and customization of the equipment.
ParaCrawl v7.1

Der Text des Gemeinsamen Standpunkts enthält bereits eine ausgewogene Bestimmung, die eine entsprechende Beratung auf der Grundlage einer fairen Untersuchung der auf dem Markt angebotenen Versicherungsverträge verbindlich vorschreibt.
The text of the common position already contains a balanced provision which makes it mandatory to provide appropriate advice on the basis of a fair analysis of the insurance contracts available on the market.
Europarl v8

Der Handelsaustausch ist ebenso wichtig für Europa, und es ist auch von Bedeutung, berufliche und fachliche Ausbildungsmöglichkeiten und eine angemessene Finanzausstattung wie auch die Stärkung der Währungen dieser Länder und eine entsprechende Beratung anbieten und gewährleisten zu können, unter anderem weil die Freihandelszone in Zukunft in eine Eurozone umgewandelt werden muss.
Moreover, commercial interexchange is important for Europe, and it is also important to be able to provide and guarantee vocational training and adequate financial instruments, and also support and advice in respect of the currencies of these countries, for, apart from anything else, the free-trade area will then have to become a euro zone.
Europarl v8

Hier hat der Ausschuss für Wirtschaft und Währung die Forderung gestellt, Expertisen zu erhalten, um von der Europäischen Zentralbank in der Geldfrage entsprechende Beratung zu bekommen.
The Committee on Economic and Monetary Affairs has requested expert reports on this, with a view to receiving appropriate advice from the European Central Bank on the financial aspect.
Europarl v8

Darüber hinaus legt der Sicherheitsrat seinem Ausschuss zur Bekämpfung des Terrorismus, dem Al-Qaida/Taliban-Sanktionsausschuss und gegebenenfalls seinem Ausschuss nach Resolution 1540 (2004) sowie den zuständigen Organisationen nahe, enger zusammenzuarbeiten, mit dem Ziel, nach Bedarf beste Verfahrensweisen zu ermitteln, zu fördern und weiterzuentwickeln, um den Staaten Klarheit bezüglich der Durchführung der einschlägigen Resolutionen zu verschaffen und ihnen entsprechende Beratung zu gewähren.
Moreover, the Security Council encourages its Counter-Terrorism Committee, Al-Qaida/Taliban Sanctions Committee, and, when appropriate its 1540 Committee, as well as relevant organizations, to enhance cooperation with a view to identifying, promoting, and developing, as appropriate, best practices to provide clarity and guidance to States on implementation of the provisions of the relevant resolutions.
MultiUN v1

Alle lokalen Behörden sind verpflichtet, Obdachlosigkeitsstrategien vorzulegen, in denen die Notwendigkeit berücksichtigt wird, dass Risikogruppen entsprechende Beratung und Unterstützung erhalten.
All local authorities are required to produce homelessness strategies, incorporating the need to ensure groups at risk should receive appropriate advice and support.
TildeMODEL v2018

Die Mitgliedstaaten sollten Interessengruppen und Einzelpersonen Informationen über das ECVET und entsprechende Beratung zugänglich machen und sicherstellen, dass alle von den zuständigen Behörden ausgestellten einschlägigen Qualifikationen und damit zusammenhängenden "Europass"-Unterlagen klare Informationen zur Verwendung des ECVET enthalten.
Members States should provide access to information on ECVET and guidance to stakeholders and individuals, and ensure that all relevant qualifications and related "Europass" documents issued by the competent authorities contain clear information related to the use of ECVET.
TildeMODEL v2018