Translation of "Zur beratung" in English
Diese
neuen
Vorschläge
wurden
jedoch
niemals
dem
zuständigen
Parlamentsausschuss
zur
Beratung
übermittelt.
Those
new
proposals
were
never
referred
to
the
relevant
parliamentary
committee
for
its
consideration.
Europarl v8
Wir
haben
diese
Einrichtung
ursprünglich
zur
Beratung
mit
der
Kommission
geschaffen.
It
is
a
unique
institution
that
was
set
up
for
cooperation
with
the
Commission.
Europarl v8
Der
Vorschlag
liegt
dem
Parlament
jetzt
zur
Beratung
vor.
The
proposal
has
now
been
submitted
to
Parliament
for
advice.
Europarl v8
Der
Rat
erwartet
einen
Vorschlag
der
Kommission
zur
Beratung.
The
Council
awaits
the
presentation
of
a
proposal
from
the
Commission
for
its
consideration.
Europarl v8
Diese
Angelegenheit
wird
zur
erneuten
Beratung
an
den
zuständigen
Ausschuss
zurücküberwiesen.
This
proposal
for
a
decision
is
therefore
referred
back
to
the
committee
responsible
for
reconsideration.
Europarl v8
Doch
die
beiden
heute
zur
Beratung
vorliegenden
Texte
stellen
keinen
Fortschritt
dar.
However,
in
the
two
texts
in
our
debate
today,
there
is
no
indication
of
any
progress
having
been
made.
Europarl v8
Die
folgende
Übersicht
enthält
genaue
Angaben
zur
wissenschaftlichen
Beratung
im
Jahre
1998:
Details
on
the
provision
of
scientific
advice
for
1998
are
given
below:
EMEA v3
Stellt
die
EMA
auf
andere
Weise
wissenschaftliche
Beratung
zur
Verfügung?
Does
EMA
provide
advice
in
any
other
ways?
ELRC_2682 v1
Der
Ausschuss
kann
auch
unabhängige
Sachverständige
zur
Beratung
über
spezielle
Fragen
bestellen.
The
Committee
may
also
appoint
individual
experts
to
advise
it
on
specific
questions.
JRC-Acquis v3.0
Der
Arzt
kann
Sie
für
die
Beratung
zur
Schwangerschaftsverhütung
an
einen
Spezialisten
überweisen.
The
doctor
may
send
you
to
a
specialist
for
contraception
advice.
ELRC_2682 v1
Der
Ausschuss
kann
unabhängige
Sachverständige
zur
Beratung
bei
speziellen
Fragen
bestellen.
The
Committee
may
appoint
independent
experts
to
give
advice
on
specific
questions.
TildeMODEL v2018
Das
Schlichtungsgremium
kann
"Sachverständige"
zur
Beratung
hinzuziehen.
The
conciliatory
body
may
invite
"experts"
to
advise
it.
TildeMODEL v2018
Der
Ausschuss
ist
mit
der
Einsetzung
einer
Ad-hoc-Gruppe
zur
Beratung
der
Kommission
einverstanden.
The
Committee
highlights
the
establishment
of
an
"ad
hoc"
group
to
advise
the
Commission
and
endorses
this.
TildeMODEL v2018
Der
Ausschuss
kann
zur
Beratung
über
spezielle
Fragen
auch
unabhängige
Sachverständige
bestellen.
The
Committee
may
also
appoint
individual
experts
to
advise
it
on
specific
questions.
TildeMODEL v2018
Der
erste
Richtlinienentwurf
liegt
dem
Parlament
zur
Beratung
vor.
The
first
draft
directive
is
now
before
Parliament
for
consultation.
TildeMODEL v2018
Der
Verordnungsentwurf
wird
dem
Europäischen
Parlament
und
dem
Rat
zur
Beratung
vorgelegt.
The
proposed
Regulation
will
be
submitted
to
the
European
Parliament
and
the
Council
for
their
consideration.
TildeMODEL v2018
Dies
läßt
Ihnen
und
dem
Rat
ein
Jahr
zur
Beratung
und
Entscheidung.
That
will
leave
you
and
the
Council
a
year
for
consultations
and
decisions.
TildeMODEL v2018
Er
wird
nun
zur
Beratung
an
das
Europäische
Parlament
und
den
Ministerrat
weitergeleitet.
The
proposal
now
passes
to
the
European
Parliament
and
the
Council
of
Ministers
for
consideration.
TildeMODEL v2018
Dieser
Vorschlag
liegt
dem
Parlament
derzeit
zur
Beratung
vor.
This
is
currently
undergoing
parliamentary
debate.
TildeMODEL v2018
In
der
Funktion
bleibt
er
in
London
und
zur
Beratung
verfügbar.
In
that
capacity,
he'll
remain
in
London
and
available
for
consultation.
OpenSubtitles v2018
Sie
können
sich
zur
Beratung
ins
Geschworenenzimmer
zurückziehen.
You
may
retire
to
the
jury
room
to
consider
your
verdict.
OpenSubtitles v2018