Translation of "Zur beratung" in English

Diese neuen Vorschläge wurden jedoch niemals dem zuständigen Parlamentsausschuss zur Beratung übermittelt.
Those new proposals were never referred to the relevant parliamentary committee for its consideration.
Europarl v8

Wir haben diese Einrichtung ursprünglich zur Beratung mit der Kommission geschaffen.
It is a unique institution that was set up for cooperation with the Commission.
Europarl v8

Der Vorschlag liegt dem Parlament jetzt zur Beratung vor.
The proposal has now been submitted to Parliament for advice.
Europarl v8

Der Rat erwartet einen Vorschlag der Kommission zur Beratung.
The Council awaits the presentation of a proposal from the Commission for its consideration.
Europarl v8

Diese Angelegenheit wird zur erneuten Beratung an den zuständigen Ausschuss zurücküberwiesen.
This proposal for a decision is therefore referred back to the committee responsible for reconsideration.
Europarl v8

Doch die beiden heute zur Beratung vorliegenden Texte stellen keinen Fortschritt dar.
However, in the two texts in our debate today, there is no indication of any progress having been made.
Europarl v8

Die folgende Übersicht enthält genaue Angaben zur wissenschaftlichen Beratung im Jahre 1998:
Details on the provision of scientific advice for 1998 are given below:
EMEA v3

Stellt die EMA auf andere Weise wissenschaftliche Beratung zur Verfügung?
Does EMA provide advice in any other ways?
ELRC_2682 v1

Der Ausschuss kann auch unabhängige Sachverständige zur Beratung über spezielle Fragen bestellen.
The Committee may also appoint individual experts to advise it on specific questions.
JRC-Acquis v3.0

Der Arzt kann Sie für die Beratung zur Schwangerschaftsverhütung an einen Spezialisten überweisen.
The doctor may send you to a specialist for contraception advice.
ELRC_2682 v1

Der Ausschuss kann unabhängige Sachverständige zur Beratung bei speziellen Fragen bestellen.
The Committee may appoint independent experts to give advice on specific questions.
TildeMODEL v2018

Das Schlichtungsgremium kann "Sachverständige" zur Beratung hinzuziehen.
The conciliatory body may invite "experts" to advise it.
TildeMODEL v2018

Der Ausschuss ist mit der Einsetzung einer Ad-hoc-Gruppe zur Beratung der Kommission einverstanden.
The Committee highlights the establishment of an "ad hoc" group to advise the Commission and endorses this.
TildeMODEL v2018

Der Ausschuss kann zur Beratung über spezielle Fragen auch unabhängige Sachverständige bestellen.
The Committee may also appoint individual experts to advise it on specific questions.
TildeMODEL v2018

Der erste Richtlinienentwurf liegt dem Parlament zur Beratung vor.
The first draft directive is now before Parliament for consultation.
TildeMODEL v2018

Der Verordnungsentwurf wird dem Europäischen Parlament und dem Rat zur Beratung vorgelegt.
The proposed Regulation will be submitted to the European Parliament and the Council for their consideration.
TildeMODEL v2018

Dies läßt Ihnen und dem Rat ein Jahr zur Beratung und Entscheidung.
That will leave you and the Council a year for consultations and decisions.
TildeMODEL v2018

Er wird nun zur Beratung an das Europäische Parlament und den Ministerrat weitergeleitet.
The proposal now passes to the European Parliament and the Council of Ministers for consideration.
TildeMODEL v2018

Dieser Vorschlag liegt dem Parlament derzeit zur Beratung vor.
This is currently undergoing parliamentary debate.
TildeMODEL v2018

In der Funktion bleibt er in London und zur Beratung verfügbar.
In that capacity, he'll remain in London and available for consultation.
OpenSubtitles v2018

Sie können sich zur Beratung ins Geschworenenzimmer zurückziehen.
You may retire to the jury room to consider your verdict.
OpenSubtitles v2018