Translation of "Entsprechend muss" in English
Dies
muss
entsprechend
vom
Parlament
kontrolliert
werden.
It
must
be
under
adequate
parliamentary
scrutiny.
Europarl v8
Die
Liste
der
förderfähigen
Regionen
muss
entsprechend
aufgestellt
werden
—
It
is
necessary
to
establish
the
lists
of
eligible
regions
accordingly,
DGT v2019
Die
Liste
der
förderfähigen
Mitgliedstaaten
muss
entsprechend
aufgestellt
werden
—
It
is
necessary
to
establish
the
lists
of
eligible
Member
States
accordingly,
DGT v2019
Die
langfristige
Aufenthaltsgenehmigung
muss
entsprechend
geändert
werden,
um
sie
gegen
Ausweisung
abzusichern.
The
long-term
residence
permit
needs
to
be
modified
accordingly
in
order
to
safeguard
against
refoulement.
Europarl v8
Der
Beschluss
2005/430/EG,
Euratom
muss
entsprechend
berichtigt
werden.
Decision
2005/430/EC,
Euratom
must
therefore
be
corrected.
DGT v2019
Jeder
einzelne
Fall
muss
entsprechend
den
jeweiligen
konkreten
Bedingungen
anders
behandelt
werden.
Each
individual
situation
needs
to
be
treated
on
its
own
merits.
Europarl v8
Diese
Bestimmung
muss
entsprechend
dem
Verbot
der
monetären
Finanzierung
ausgelegt
und
angewandt
werden
.
This
provision
has
to
be
interpreted
and
applied
in
accordance
with
the
prohibition
on
monetary
financing
.
ECB v1
Die
ALIMTA
Lösung
muss
entsprechend
der
Anweisungen
in
Abschnitt
6.6
zubereitet
werden.
The
ALIMTA
solution
must
be
prepared
according
to
the
instructions
provided
in
section
6.6.
EMEA v3
Der
Pen
muss
entsprechend
den
dem
Pen
beigefügten
Empfehlungen
angewendet
werden.
The
pen
should
be
used
as
recommended
in
the
information
provided.
ELRC_2682 v1
Der
gebrauchte
SoloStar
muss
entsprechend
den
örtlichen
Bestimmungen
entsorgt
werden.
The
used
SoloStar
must
be
discarded
as
required
by
your
local
authorities.
ELRC_2682 v1
Der
Pen
muss
entsprechend
den
Empfehlungen
des
jeweiligen
Pen-Herstellers
verwendet
werden.
The
pen
should
be
used
as
recommended
in
the
information
provided
by
the
device
manufacturer.
ELRC_2682 v1
Die
Lagerung
muss
entsprechend
den
örtlichen
Bestimmungen
für
radioaktives
Material
erfolgen.
Store
in
accordance
with
local
regulations
for
radioactive
substances.
ELRC_2682 v1
Er
ist
Anwalt
und
muss
entsprechend
behandelt
werden.
He
is
a
lawyer
and
must
be
treated
as
such.
Tatoeba v2021-03-10
Der
Pen
muss
entsprechend
den
Empfehlungen
des
jeweiligen
Pen-Herstellers
angewendet
werden.
The
pen
should
be
used
as
recommended
in
the
information
provided
by
the
device
manufacturer.
ELRC_2682 v1
Das
konkrete
Sirupvolumen
muss
entsprechend
dem
genauen
Körpergewicht
des
Kindes
berechnet
werden.
The
precise
volume
of
syrup
is
to
be
calculated
according
to
the
exact
body
weight
of
the
child.
ELRC_2682 v1
Der
gebrauchte
OptiSet
muss
entsprechend
den
örtlichen
Bestimmungen
entsorgt
werden.
The
used
OptiSet
must
be
discarded
as
required
by
your
local
authorities.
EMEA v3
Die
Dosierung
von
Levemir
muss
entsprechend
dem
Bedarf
des
Patienten
individuell
angepasst
werden.
The
dose
of
Levemir
should
be
titrated
based
on
individual
patients’
needs.
EMEA v3
Tresiba
muss
entsprechend
des
Bedarfes
des
einzelnen
Patienten
dosiert
werden.
Tresiba
is
to
be
dosed
in
accordance
with
the
individual
patient's
needs.
ELRC_2682 v1
Xultophy
muss
entsprechend
des
Bedarfes
des
einzelnen
Patienten
dosiert
werden.
Xultophy
is
to
be
dosed
in
accordance
with
the
individual
patient's
needs.
ELRC_2682 v1
Das
Personal,
das
diese
Befragung
durchführt,
muss
entsprechend
geschult
sein.
The
staff
involved
in
such
questioning
hall
be
appropriately
trained.
TildeMODEL v2018
Der
entsprechend
aufgeklärte
Kranke
muss
seine
ausdrückliche,
d.h.
objektive,
Zustimmung
äußern.
The
consent
of
a
sick
person
who
has
been
informed
in
this
way
must
be
explicit,
that
is
expressed
objectively.
TildeMODEL v2018
Der
EU-Haushalt
muss
entsprechend
diesen
Prinzipien
umgestaltet
werden.
The
EU's
budget
has
to
be
reformed
in
line
with
these
principles.
TildeMODEL v2018
Die
Wegfahrsperre
muss
entsprechend
diesen
Vorschriften
geschärft
und
entschärft
werden
können.
It
must
be
possible
to
set
and
unset
the
immobiliser
in
accordance
with
these
requirements.
DGT v2019
Die
Wegfahrsperre
muss
entsprechend
diesen
Vorschriften
aktiviert
und
deaktiviert
werden
können.
It
must
be
possible
to
set
and
unset
the
immobiliser
in
accordance
with
these
requirements.
DGT v2019