Übersetzung für "Entsprechend muss" in Englisch

Dies muss entsprechend vom Parlament kontrolliert werden.
It must be under adequate parliamentary scrutiny.
Europarl v8

Die Liste der förderfähigen Regionen muss entsprechend aufgestellt werden —
It is necessary to establish the lists of eligible regions accordingly,
DGT v2019

Die Liste der förderfähigen Mitgliedstaaten muss entsprechend aufgestellt werden —
It is necessary to establish the lists of eligible Member States accordingly,
DGT v2019

Die langfristige Aufenthaltsgenehmigung muss entsprechend geändert werden, um sie gegen Ausweisung abzusichern.
The long-term residence permit needs to be modified accordingly in order to safeguard against refoulement.
Europarl v8

Der Beschluss 2005/430/EG, Euratom muss entsprechend berichtigt werden.
Decision 2005/430/EC, Euratom must therefore be corrected.
DGT v2019

Jeder einzelne Fall muss entsprechend den jeweiligen konkreten Bedingungen anders behandelt werden.
Each individual situation needs to be treated on its own merits.
Europarl v8

Diese Bestimmung muss entsprechend dem Verbot der monetären Finanzierung ausgelegt und angewandt werden .
This provision has to be interpreted and applied in accordance with the prohibition on monetary financing .
ECB v1

Die ALIMTA Lösung muss entsprechend der Anweisungen in Abschnitt 6.6 zubereitet werden.
The ALIMTA solution must be prepared according to the instructions provided in section 6.6.
EMEA v3

Der Pen muss entsprechend den dem Pen beigefügten Empfehlungen angewendet werden.
The pen should be used as recommended in the information provided.
ELRC_2682 v1

Der gebrauchte SoloStar muss entsprechend den örtlichen Bestimmungen entsorgt werden.
The used SoloStar must be discarded as required by your local authorities.
ELRC_2682 v1

Der Pen muss entsprechend den Empfehlungen des jeweiligen Pen-Herstellers verwendet werden.
The pen should be used as recommended in the information provided by the device manufacturer.
ELRC_2682 v1

Die Lagerung muss entsprechend den örtlichen Bestimmungen für radioaktives Material erfolgen.
Store in accordance with local regulations for radioactive substances.
ELRC_2682 v1

Er ist Anwalt und muss entsprechend behandelt werden.
He is a lawyer and must be treated as such.
Tatoeba v2021-03-10

Der Pen muss entsprechend den Empfehlungen des jeweiligen Pen-Herstellers angewendet werden.
The pen should be used as recommended in the information provided by the device manufacturer.
ELRC_2682 v1

Das konkrete Sirupvolumen muss entsprechend dem genauen Körpergewicht des Kindes berechnet werden.
The precise volume of syrup is to be calculated according to the exact body weight of the child.
ELRC_2682 v1

Der gebrauchte OptiSet muss entsprechend den örtlichen Bestimmungen entsorgt werden.
The used OptiSet must be discarded as required by your local authorities.
EMEA v3

Die Dosierung von Levemir muss entsprechend dem Bedarf des Patienten individuell angepasst werden.
The dose of Levemir should be titrated based on individual patients’ needs.
EMEA v3

Tresiba muss entsprechend des Bedarfes des einzelnen Patienten dosiert werden.
Tresiba is to be dosed in accordance with the individual patient's needs.
ELRC_2682 v1

Xultophy muss entsprechend des Bedarfes des einzelnen Patienten dosiert werden.
Xultophy is to be dosed in accordance with the individual patient's needs.
ELRC_2682 v1

Das Personal, das diese Befragung durchführt, muss entsprechend geschult sein.
The staff involved in such questioning hall be appropriately trained.
TildeMODEL v2018

Der entsprechend aufgeklärte Kranke muss seine ausdrückliche, d.h. objektive, Zustimmung äußern.
The consent of a sick person who has been informed in this way must be explicit, that is expressed objectively.
TildeMODEL v2018

Der EU-Haushalt muss entsprechend diesen Prinzipien umgestaltet werden.
The EU's budget has to be reformed in line with these principles.
TildeMODEL v2018

Die Wegfahrsperre muss entsprechend diesen Vorschriften geschärft und entschärft werden können.
It must be possible to set and unset the immobiliser in accordance with these requirements.
DGT v2019

Die Wegfahrsperre muss entsprechend diesen Vorschriften aktiviert und deaktiviert werden können.
It must be possible to set and unset the immobiliser in accordance with these requirements.
DGT v2019