Translation of "Entsprechend korrigieren" in English

Ich bitte, das in allen Sprachfassungen entsprechend zu korrigieren.
I would ask for this to be corrected in all the language versions.
Europarl v8

Ich möchte Sie bitten, die Anwesenheitsliste entsprechend zu korrigieren.
I would ask you to amend the attendance register accordingly.
Europarl v8

Ich bitte, das Protokoll entsprechend zu korrigieren.
I request that the Minutes be amended accordingly.
Europarl v8

In diesem Fall sind die Beleuchtungsstärken entsprechend zu korrigieren.
In this case, the illuminances shall be corrected accordingly.
DGT v2019

In diesem Fall sind die Beleuchtungsstärkewerte entsprechend zu korrigieren.
In this case, the illuminances shall be corrected accordingly;
DGT v2019

Bei rückläufiger Nachfrage muss die Agentur ihren gebührenfinanzierten Personalbestand entsprechend nach unten korrigieren.
In case of decreasing demand the Agency has to adjust fee-financed staffing levels downwards.
TildeMODEL v2018

In diesem Fall sind die gemessenen photometrischen Werte entsprechend zu korrigieren.
In this case, the measured photometric values shall be corrected accordingly.
DGT v2019

Ich werde diese Tests entsprechend korrigieren.
I'll be marking these papers accordingly.
OpenSubtitles v2018

Diese Kenntnis erlaubt, die simultanen Messungen an S1 entsprechend zu korrigieren.
This knowledge allows the simultaneous measurements on S 1 to be corrected correspondingly.
EuroPat v2

Bei farbigen Anzeigen (Displays) lässt sich entsprechend der Weißabgleich korrigieren.
In the case of color displays including, the white balance can be correspondingly corrected.
EuroPat v2

Daher lässt sich bei Kenntnis des Alterungszustands die Ansteuerung entsprechend korrigieren.
Therefore, the driving can be corrected correspondingly given knowledge of the ageing state.
EuroPat v2

Sobald wir darüber informiert werden, werden wir die falsche Daten entsprechend korrigieren.
Once we are informed, we will adjust incorrect data accordingly.
CCAligned v1

Der Benutzer kann dann die aktuellen Einstellungen überprüfen und entsprechend korrigieren.
Subsequently, the user can check the actual settings and correct them accordingly.
EuroPat v2

Sie müssen das Datum im Feld gültig ab entsprechend korrigieren.
You then have to correct the date in the Valid From field.
ParaCrawl v7.1

Der Anwender muss dann alle Fehlermeldungen abarbeiten und die Daten entsprechend korrigieren.
The user must then process all error messages by correcting the data accordingly.
ParaCrawl v7.1

Es wäre nett von Ihnen, Herr Präsident, das Protokoll entsprechend korrigieren zu lassen.
I would greatly appreciate it if you could correct this in the Minutes.
EUbookshop v2

Die vorgesehene Position des Fensters in der Laibung lässt sich so vorab überprüfen und entsprechend korrigieren.
The planned position of the window in the reveal can be checked in advance and corrected if necessary.
ParaCrawl v7.1

Dies würde eine Skalenverzerrung verursachen, weshalb wir die Skala der Textur entsprechend korrigieren.
This would cause a scale distorsion for this reason we will correct the scaling adequately.
ParaCrawl v7.1

Man braucht Beweglichkeit und Reife, um eigene Fehler zu erkennen und entsprechend zu korrigieren.
You need agility and the maturity to see when you’ve made a mistake and adapt accordingly.
ParaCrawl v7.1

Daher ist es besonders von Interesse diese zu erfassen und den Messwert entsprechend zu korrigieren.
Therefore, it is of particular interest to detect them and correspondingly correct the measurement value.
EuroPat v2

Wir behalten uns vor, diese Fehler sobald sie offenkundig werden, entsprechend zu korrigieren.
We reserve the right to correct these errors as soon as they become obvious.
ParaCrawl v7.1

Daher werden die Signale des kontinuierlich gemessenen Durchsatzes verwendet, um den Probendurchsatz durch die Partikelfilter des Partikel-Probenahmesystems entsprechend zu korrigieren (Abbildungen 14 und 15).
To that purpose, the continuously measured flow rate signals are used to correct the sample flow rate through the particulate filters of the particulate sampling system (Figures 14 and 15), accordingly.
DGT v2019

Daher werden die Signale des kontinuierlich gemessenen Durchsatzes verwendet, um den Probendurchsatz durch die Partikelfilter des Partikel-Probenahmesystems entsprechend zu korrigieren (siehe Abschnitt 2.4, Abbildungen 21 und 22).
To that purpose, the continuously measured flow rate signals are used to correct the sample flow rate through the particulate filters of the particulate sampling system (see Section 2.4, Figures 21, 22), accordingly.
DGT v2019

In den letzten Wochen ist die Hamas von der internationalen Gemeinschaft aufgefordert worden, ihre Richtung zu ändern, und nun, da sie allmählich damit beginnt, sollten wir diese Tatsache anerkennen und würdigen und unsere eigene Politik entsprechend korrigieren.
In recent weeks the international community has called upon Hamas to change and now, as it gradually begins to do so, we should recognise that fact, give credit for that fact and alter our own political response accordingly.
Europarl v8