Translation of "Entsprechend schnell" in English

Entsprechend stark und schnell stieg der Umsatz der Firma Opekta, trotz Weltwirtschaftskrise.
Business at the co-operative grew quickly, despite the general economic uncertainty.
WikiMatrix v1

Entsprechend schnell können beide Container 8 und 9 an ihrem Einsatzort zusammengeschaltet werden.
The two containers 8 and 9 can be connected together correspondingly rapidly on site.
EuroPat v2

Auch die apparative Ausgestaltung für die Signalverarbeitung muss entsprechend schnell arbeiten können.
The design of the apparatus for the signal processing must also be able to operate sufficiently rapidly.
EuroPat v2

Dieser hat ein vergleichsweise kleines Volumen und lässt sich deswegen entsprechend schnell aufheizen.
This core has a comparatively small volume and therefore can be heated up correspondingly quickly.
EuroPat v2

Dies hält die Wissensbasis ausreichend klein und die zugehörige Konfigurationsmaschine entsprechend schnell.
This keeps the knowledge base sufficiently small and makes the corresponding configuration machine correspondingly fast.
EuroPat v2

Entsprechend schnell muß die Lichtquelle sein, so daß Laserlichtquellen bevorzugt sind.
The light source must be correspondingly quick, which means that laser light sources are preferred.
EuroPat v2

Entsprechend schnell vergrößert sich das Volumen der pneumatischen Kammer 40 .
The volume of the pneumatic chamber 40 increases correspondingly rapidly.
EuroPat v2

Infolge der hohen Reaktionsenthalpie steigt die Gastemperatur entsprechend schnell an.
The high reaction enthalpy results in a rapid rise in the gas temperature.
EUbookshop v2

Der anschliessende Zusammenbau der Maschine geht entsprechend einfach und schnell vonstatten.
The subsequent assembly of the apparatus can also proceed easily and quickly.
EuroPat v2

Um ehrlich zu sein, CryptoLocker können Änderungen entsprechend der Umgebung schnell anpassen.
To be honest, CryptoLocker can quickly adapt changes according to the environment.
ParaCrawl v7.1

Wir können entsprechend Ihren requirments schnell richtig prodcuts Sourcing.
We can according to your requirments to sourcing correct prodcuts quickly.
CCAligned v1

Daher sind sie auch entsprechend schnell bei T-Systems angekommen.
This is also why they were able to quickly become integrated at T-Systems .
ParaCrawl v7.1

Durch die zahlreichen Käufe, bewegten sich die Notierungen entsprechend schnell nach oben.
Due then to the numerous purchase orders, prices moved very quickly upwards.
ParaCrawl v7.1

Beide Seiten erhalten jederzeit die neuesten Informationen und können entsprechend schnell reagieren.
Both sides get updates on the latest information at all times and can react accordingly fast.
ParaCrawl v7.1

Entsprechend schnell waren auch die Passagen im Infield.
Consequently, racing was extremely fast in the infield sections as well.
ParaCrawl v7.1

Dadurch erfordert das erfindungsgemäße Verfahren wenig Rechenaufwand und wird entsprechend sehr schnell.
Thus, the method according to the invention requires little computing time and is very quick.
EuroPat v2

Die Regelung kann somit in kritischen Fahrsituationen entsprechend schnell reagieren.
The control is therefore able to respond in a correspondingly rapid manner in critical driving situations.
EuroPat v2

Entsprechend einfach und schnell kann die Kalibrierung bei der erfindungsgemäßen Vorrichtung erfolgen.
Accordingly, the calibration for the apparatus of the invention can thus take place simply and rapidly.
EuroPat v2

Testreihen haben gezeigt, das gerade Natriumfluorid die Mundflora entsprechend schnell wieder neutralisiert.
Series of tests have shown that sodium fluoride in particular quickly balances the oral flora.
ParaCrawl v7.1

Somit können Sie bei einem Alarm – der Situation entsprechend schnell reagieren.
This way you can react quickly according to the situation in case of an alarm.
CCAligned v1

In Unternehmen entstehen Informationsbedürfnisse oftmals recht kurzfristig und müssen entsprechend schnell bedient werden.
The need for information often arises with little notice and has to be delivered quickly.
ParaCrawl v7.1

Entsprechend schnell musste Zalando seine Bezugsquellen erweitern und neue Lieferanten gewinnen.
Zalando has to expand its purchasing sources and acquire new suppliers just as quickly.
ParaCrawl v7.1

Entsprechend schnell können wir unseren Kunden Erstmuster zu Testzwecken zur Verfügung stellen.
As a result, we can provide our customers initial samples for test purposes very quickly.
ParaCrawl v7.1

Aufgrund dieser hohen Drücke laufen die Gießprozesse entsprechend schnell ab.
Due to these high pressure conditions the casting processes take place correspondingly quickly.
ParaCrawl v7.1

Fahrzeughersteller können Bedienelemente entsprechend ihrer Kundenwünsche schnell und kostengünstig anpassen.
Manufacturers can quickly and cost-effectively adapt the control elements in line with their customers' wishes.
ParaCrawl v7.1

Wenn sie immer offen sind, ist der Zugriff entsprechend schnell.
If they are activated permanently, the access is correspondingly fast.
ParaCrawl v7.1