Translation of "Entsprechend abändern" in English

Ich kann leider das Rezept nicht entsprechend abändern.
I can't change the recipe proportionally.
OpenSubtitles v2018

Wird die Kommission andernfalls die Richtlinie entsprechend abändern, so daß auch derartige Projekte einbezogen werden?
If not, will the Commission amend the Directive to include such projects ?
EUbookshop v2

Die Namen der beiden Dateien innerhalb des Ordners (KQMediaTemplate.toc und MediaTemplate.lua) ebenfalls entsprechend abändern.
The file names of the two files inside that folder (KQMediaTemplate.toc and MediaTemplate.lua) need also be changed accordingly.
ParaCrawl v7.1

Die vorgestellten Prinzipien der Detektionsschaltung lassen sich entsprechend abändern und auf den jeweiligen Schaltertyp anwenden.
The illustrated principles of the detection circuit can be correspondingly modified and applied to the respective type of switch.
EuroPat v2

In einem zweiten Designloop kann man aufgrund der Trageversuche das Design entsprechend abändern und anpassen.
In a second design loop, the design can be modified and adjusted on the basis of the wearing tests.
EuroPat v2

Ich wünsche mir, dass die Kommission und der Rat diese Botschaft mit dem gebührenden Interesse aufnehmen und die beiden Verordnungen entsprechend abändern mögen.
It is my hope that the Commission and the Council will accept it with due interest and amend the two regulations accordingly.
Europarl v8

Wenn das Netz ausfällt, so muß die Prozeßsteuerung jedes Wechselrichters dies erfassen und die Betriebszustände entsprechend abändern.
If the network fails, the process control of each inverter must detect this and change the operating states accordingly.
EuroPat v2

Für Anfragen an Beherbergungsbetriebe verwenden Sie am besten einen Standardfragebogen, den Sie den Bedürfnissen Ihres Kunden entsprechend abändern, kürzen oder ergänzen können.
Enquiries to accommodation operators are most effectively made by working from a standard questionnaire which can be modified to suit each chenf s requirements, deleting or adding requests for information as necessary.
EUbookshop v2

Die Kommission akzeptiert den Vorschlag, die Bedingungen für die Anwendung des beschleunigten Verfahrens zu straffen, und wird Artikel 4a entsprechend abändern.
The Commission accepts the suggestion for tightening up the conditions for applying the accelerated procedure and it will accordingly make certain modifications to Article 4a.
EUbookshop v2

Sollten Sie Ihre Aktien zu einem späteren Zeitpunkt billiger verkaufen wollen, können Sie jederzeit Ihre Verkaufsorder entsprechend abändern!
Should you wish to sell your shares for a lower price at a later date, you can always change your sell order accordingly!
ParaCrawl v7.1

Erst, wenn sich diese Meinung stärker gefestigt hat, werde ich meine Homepage entsprechend abändern!!!
I will only change my home page, if this opinion became stronger corresponded!!!
ParaCrawl v7.1

Für den Fall, dass ein Akkreditiv verwendet wird, ist der Kunde verpflichtet, dieses entsprechend abändern zu lassen.
In the case where a letter of credit is used, the customer is then obliged to alter this accordingly.
ParaCrawl v7.1

Um auch diese Fälle mit dem Formatlokator zu finden, wird man in der Praxis den regulären Ausdruck entsprechend ergänzen bzw. abändern.
In order to mach these numbers with the format locator, the regular expression will be changed slightly in a real environment.
ParaCrawl v7.1

Middy: Er hat sein eigenes Homestudio, wo er auch alle Instrumente aufnehmen bzw. einspielen kann und dann bringt er die Songs zu uns und wir können sie entsprechend unseren Wünschen abändern, wenn wir das wollen, und normalerweise tun wir das auch.
Middy: He has this home studio so he can record all the instruments and then he brings the song to us and then we can change something if we want to and usually we do.
ParaCrawl v7.1

Wer die Verriegelungsfläche und damit natürlich die entsprechende Zungenfläche so abändern will, daß sie in einer zur Bewegungsrichtung im Durchgang senkrechten Ebene liegen, hat dafür viele Möglichkeiten zur Auswahl, da es auf dem Gebiet der Sicherheitsgurtschlösser zahllose plattenähnliche Verriegelungselemente gibt, aus denen im Hinblick auf die Entgegenhaltung US-A-4 000 548, Spalte 4, Zeilen 48 bis 52 nur eine Auswahl getroffen zu werden braucht.
To modify the latching surface and of course the corresponding latching surface of the tongue to include a plane perpendicular to the direction of movement of the passageway seems to be a simple matter of choice, since plate-like latching members are legion in the art of safety belt buckles and in view of US-A-4 000 548, column 4, lines 48 to 52, a simple matter of choice.
ParaCrawl v7.1