Translation of "Entschluss fassen" in English
Ich
dachte
nie,
ein
Mann
würde
einen
so
vernünftigen
Entschluss
fassen.
I
think
that
that
is
one
of
the
most
mature
things
I've
ever
heard
of
a
man
doing.
OpenSubtitles v2018
Aber
vielleicht
war
das,
weil
ich
den
Entschluss
ganz
allein
fassen
musste.
And
maybe
it's
because
the
decision
was
all
up
to
me.
OpenSubtitles v2018
Joe
half
mir,
einen
Entschluss
zu
fassen.
Well,
Joe
helped
me
come
to
a
decision
.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
schwer,
einen
Entschluss
zu
fassen.
It's
hard
to
knowwhat
to
do.
OpenSubtitles v2018
Ich
wollte
erst
einen
Entschluss
fassen.
Because
first
I
wanted
to
make
a
decision.
OpenSubtitles v2018
Das
gibt
uns
etwas
Zeit,
einen
Entschluss
zu
fassen.
That'll
give
us
a
little
time
to
reach
a
decision.
OpenSubtitles v2018
So
bekommen
Sie
eine
realistische
Vorstellung
und
Sie
können
einen
informierten
Entschluss
fassen.
It
provides
you
with
a
realistic
idea
of
the
possibilities
so
you
can
then
make
an
informed
decision.
ParaCrawl v7.1
Nach
der
Geburt
der
Babys
mussten
wir
schnell
einen
Entschluss
fassen.
After
giving
birth
to
her
kittens
we
had
to
make
a
quick
decision.
ParaCrawl v7.1
Ich
benötigte
zehn
Jahre,
um
den
Entschluss
zu
fassen,
auszusteigen.
It
took
ten
years
for
me
to
take
the
decision
to
leave.
ParaCrawl v7.1
Ihr
mögt
den
Entschluss
fassen,
mit
einem
neuen
Teppich
anzufangen.
You
may
decide
to
start
a
new
rug.
ParaCrawl v7.1
Sie
mussten
einen
Entschluss
fassen.
And
they
had
to
make
a
decision.
TED2013 v1.1
Es
reicht
nicht,
den
persönlichen
Entschluss
zu
fassen,
dass
man
eine
offenere
Welt
will.
It's
not
enough
to
make
the
personal
decision
that
you
want
a
wider
world.
TED2020 v1
Wir
müssen
einen
Entschluss
fassen.
We
have
to
make
a
decision.
Tatoeba v2021-03-10
Jemand
muss
einen
Entschluss
fassen.
Somebody's
gotta
make
a
decision.
OpenSubtitles v2018
Der
Tag,
an
dem
Sie
einen
Entschluss
fassen,
ist
ein
guter
Tag.
The
day
when
you
take
a
decision,
is
a
good
day.
CCAligned v1
Wir
alle
sollten
an
diesem
Internationalen
Tag
der
Frau
den
Entschluss
fassen,
daran
zu
arbeiten.
Let
us
all,
on
this
International
Women's
Day,
resolve
to
make
a
difference.
ParaCrawl v7.1
Er
dachte
ernsthaft
darüber
nach…
um
dann
den
Entschluss
zu
fassen,
ihn
doch
zurückzubringen.
He
mulled
it
over…and
finally
decided
to
bring
it
back.
ParaCrawl v7.1
Man
muss
selber
den
Entschluss
fassen.
Einige,
die
dies
gehört
hatten,
bedankten
sich.
You
will
make
the
choice
yourself.
On
hearing
this,
some
said
thanks.
ParaCrawl v7.1
Man
kann
nur
die
Korruption
der
Gegenseite
erkennen
und
den
Entschluss
fassen,
nicht
länger
mitzumachen.
The
best
one
can
do
is
recognize
the
corruption
of
the
other
side
and
resolve
to
stop
playing
along.
ParaCrawl v7.1
Er
dachte
ernsthaft
darüber
nach...
um
dann
den
Entschluss
zu
fassen,
ihn
doch
zurückzubringen.
He
mulled
it
over...and
finally
decided
to
bring
it
back.
ParaCrawl v7.1
Von
denjenigen,
die
diesen
Entschluss
fassen,
schreitet
nur
ein
ganz
kleiner
Teil
wirklich
zur
Tat
und
noch
weniger
bringen
dieses
Vorhaben
auch
zum
Abschluss.
Of
those
who
do,
a
minute
fraction
actually
tries
to
carry
them
out,
and
only
a
tiny
number
of
those
succeed.
News-Commentary v14