Translation of "Entschieden hast" in English
Sag
Bescheid,
wenn
du
dich
entschieden
hast,
wann
du
kommst.
Let
me
know
once
you've
decided
when
you'll
come.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
bin
froh,
dass
du
dich
entschieden
hast,
nicht
zu
gehen.
I'm
glad
you've
decided
not
to
leave.
Tatoeba v2021-03-10
Ruf
mich
an,
wenn
du
dich
entschieden
hast,
mich
zu
heiraten.
Give
me
a
ring
when
you
decide
to
marry
me.
Tatoeba v2021-03-10
Wenn
du
dich
entschieden
hast,
wirst
du
viel
glücklicher
sein.
When
you
make
up
your
mind,
you
will
be
much
happier.
OpenSubtitles v2018
Kannst
du
mir
vielleicht
jetzt
sagen,
für
welche
du
dich
entschieden
hast?
Oan
you
maybe
tell
me
now,
on
which
one
you
decided?
-Elementary?
OpenSubtitles v2018
Bis
du
dich
entschieden
hast,
warte
ich
zu
Hause.
When
you
decide,
I'll
be
at
the
cottage.
OpenSubtitles v2018
Na,
wenn
du
dich
entschieden
hast,
so
gehe.
Well,
if
you've
made
up
your
mind,
go
then.
OpenSubtitles v2018
Ich
wollte
nur
wissen,
ob
du
dich
dazu
entschieden
hast.
I
just
wanted
to
know
if
it
was
a
choice.
OpenSubtitles v2018
Noch
weniger,
dass
du
für
uns
entschieden
hast.
But
what
I
like
less
is
you
deciding
for
us.
OpenSubtitles v2018
Hier
sehe
ich,
dass
du
deine
Optionen
abgewogen
und
dich
entschieden
hast.
Ah,
this
one
tells
me
you've
weighed
your
choices
and
made
a
decision.
OpenSubtitles v2018
Ich
schätze,
du
hast
entschieden,
dass
du
keinen
Schutz
brauchst.
Guess
you
decided
you
didn't
need
anyone's
protection.
OpenSubtitles v2018
Wenn
du
dich
entschieden
hast,
weißt
du,
wie
du
mich
findest.
When
you've
made
a
decision,
you
know
how
to
find
me.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
entschieden,
es
zu
tun.
You
chose
to
do
it.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
entschieden,
sie
gehen
zu
lassen.
You
made
the
choice
to
let
her
go
OpenSubtitles v2018
Bin
stolz,
dass
du
dich
für
uns
entschieden
hast.
I
am
proud
that
you
have
chosen
us.
OpenSubtitles v2018
Gut,
dass
du
entschieden
hast,
mit
mir
zu
kommen.
It
was
good
you
decided
to
come
with
me.
OpenSubtitles v2018
Aber
du
bist
April,
weil
du
dich
dagegen
entschieden
hast!
But
you
are
April
because
you
choose
not
to
do
it.
OpenSubtitles v2018
Und
wenn
du
entschieden
hast,
sag's
mir.
Take
your
pick,
and
when
you
decide,
come
and
tell
me.
OpenSubtitles v2018
Das
Leben,
für
das
du
dich
entschieden
hast,
ist
vorbei.
The
life
you
have
chosen
to
lead
up
to
now,
is
over.
OpenSubtitles v2018
Der,
gegen
den
du
dich
entschieden
hast?
The
one
you
chose
not
to
keep?
OpenSubtitles v2018
Naja,
ich
bin
froh,
dass
du
dich
entschieden
hast
zu
kommen.
Well,
so
glad
you
decided
to
join
us.
OpenSubtitles v2018
Bedeutet
das,
dass
du
entschieden
hast,
den
Präsidenten
zu
töten?
Does
that
mean
you've
decided
to
kill
the
President?
OpenSubtitles v2018
Nein,
du
hast
entschieden,
dir
eine
"A+"
zu
geben.
No,
you
decided
to
give
yourself
an
A-plus.
OpenSubtitles v2018
Wenn
du
dich
entschieden
hast,
kannst
du
nichts
mehr
ändern.
If
you
chose,
you
can
change
anything.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
so
froh,
dass
du
dich
richtig
entschieden
hast.
I'm
glad
to
see
you
made
the
right
decision.
OpenSubtitles v2018
Also
schätze
ich,
das
bedeutet,
dass
du
dich
entschieden
hast.
So
I
guess
this
means
you've
made
your
decision.
OpenSubtitles v2018