Translation of "Enger nähen" in English
Hat
jemand
Nadel
und
Faden,
ich
würde
ihn
enger
nähen.
Does
anyone
have
a
needle
and
thread,
I
would
sew
him
closely.
OpenSubtitles v2018
Musste
beide
Mäntel
enger
nähen.
Had
to
sew
both
coats
tighter.
ParaCrawl v7.1
Dazu
möchte
ich
einen
kleinen
Witz
erzählen,
der
in
Deutschland
-
und
vielleicht
auch
in
einigen
anderen
Ländern
-
kursiert:
"Wie
heißen
die
Tierchen,
die
die
Kleider,
wenn
sie
im
Schrank
liegen,
enger
nähen?
On
this
matter,
allow
me
to
tell
you
a
joke
that
is
doing
the
rounds
here
in
Germany
-
and
perhaps
in
some
other
countries
too:
'What
do
you
call
the
little
animals
that
sew
your
clothes
tighter
while
they
are
in
the
wardrobe?
Europarl v8
Das
Kleid
enger
nähen
konnte
ich
nicht,
ich
hatte
keinen
Zwirn
und
keine
Nadel,
deshalb
hatte
ich
es
mit
einer
Sicherheitsnadel
etwas
enger
gemacht.
I
couldn't
sew
the
dress
tighter,
I
didn't
have
a
needle
or
thread,
therefore
I
had
tried
to
tighten
it
with
a
safety
pin.
ParaCrawl v7.1
Daher
ist
es
gut,
diese
bei
kleinem
Kopf
mit
Haarklammern
festzustecken
oder
das
Kopfband
enger
zu
nähen.
Therefore,
it
is
good
to
pin
this
with
a
small
head
with
hair
clips
or
sew
the
headband
close.
ParaCrawl v7.1
Das
einzige,
was
ich
mir
gewünscht
hätte,
war,
die
Ärmel
etwas
enger
zu
nähen,
damit
sie
besser
geschnitten
waren.
The
only
thing
I
wish
I
had
done
was
sewn
the
sleeves
a
little
tighter
so
they
were
more
fitted.
ParaCrawl v7.1
Ermöglicht
flexibles
Zellendesign
und
dass
mehrere
Roboter
in
enger
räumlicher
Nähe
zueinander
arbeiten.
Enables
more
flexible
cell
designs
and
allows
several
robots
to
work
together
in
close
proximity.
ParaCrawl v7.1
Das
Hotel
liegt
in
enger
Nähe
der
historischen
Innenstadt
in
der
ruhigen
Umgebung
eines
Villenviertels.
The
hotel
is
lacated
in
close
proximity
to
the
historical
centre,in
quiet
surroundinges
of
a
residential
district.
ParaCrawl v7.1
Flexibles
Zellendesign
ohne
Störung
ermöglicht,
dass
mehrere
Roboter
in
enger
räumlicher
Nähe
zueinander
arbeiten.
Flexible
cell
design
with
no
interference,
allowing
several
robots
to
work
together
in
close
proximity.
ParaCrawl v7.1
In
enger
Nähe
des
Riesengebirges
befinden
sich
die
öffentlich
zugänglichen
Höhlen
Bozkovské
jeskynì
mit
reicher
Verzierung.
In
a
close
neighbourhood
of
the
Giant
Mountains
we
can
find
richly
decorated
Bozkovské
Caves
which
are
opened
for
public.
ParaCrawl v7.1
Die
Zusammenarbeit
auf
lokaler,
Bezirks-
oder
regionaler
Ebene
spielt
zwar
nach
wie
vor
für
einige
Tätigkeiten
eine
wichtige
Rolle,
erweist
sich
jedoch
in
zunehmendem
Maße
als
unzureichend,
um
sicherzustellen,
dass
die
Produktionskette
in
enger
geographischer
Nähe
zum
europäischen
Markt
bleibt.
While
still
playing
an
important
role
for
some
activities,
cooperation
at
local,
district
or
regional
level
has
increasingly
proved
inadequate
to
ensure
that
the
chain
of
production
remains
at
close
geographical
proximity
to
the
European
market.
TildeMODEL v2018
Werden
diese
Dienstleistungen
weiterhin
in
herkömmlicher
Weise
erbracht,
wobei
sich
Empfänger
und
Erbringer
der
Dienstleistung
in
enger
räumlicher
Nähe
befinden,
so
sollte
die
derzeitige
Rechtsgrundlage
für
die
Besteuerung
unverändert
bleiben.
Where
these
services
continue
to
be
carried
out
in
a
traditional
setting,
on
the
premise
that
both
the
recipient
and
the
supplier
of
the
service
will
be
in
close
physical
proximity,
the
existing
basis
for
charging
taxation
should
remain
unchanged.
TildeMODEL v2018