Translation of "Nahen verwandten" in English
Anschließend
wurden
alle
nahen
Verwandten
der
Verurteilten
einschließlich
kleiner
Kinder
ebenfalls
hingerichtet.
In
addition,
the
close
kin
of
the
culprits
were
executed
as
well,
including
small
children.
Wikipedia v1.0
So
schenke
mir
von
Dir
aus
einen
nahen
Verwandten,
So
grant
me
a
successor
as
a
favour
from
You
Tanzil v1
So
schenke
mir
von
Dir
einen
nahen
Verwandten,
So
grant
me
a
successor
as
a
favour
from
You
Tanzil v1
Mit
sechs
Jahren
wurde
sie
von
einem
nahen
Verwandten
sexuell
missbraucht.
Um,
at
age
six,
she
had
sexual
abuse
from
a
close
family
member.
OpenSubtitles v2018
Von
den
nahen
Verwandten
bleibt
nur
der
Neffe
meines
Mannes.
As
for
close
relatives,
there
is
only
my
husband's
nephew.
OpenSubtitles v2018
So
was
würde
ich
nie
im
Leben
tun
mit
einem
nahen
Verwandten.
So
what
I
would
never
do
in
life
with
a
close
relative.
OpenSubtitles v2018
Ich
will
hoffen,
dass
sie
keine
nahen
Verwandten
hat.
I
trust
she
has
no
close
relatives.
OpenSubtitles v2018
Keine
nahen
Verwandten,
niemand,
der
die
Leiche
will.
No
next
of
kin.
No
one
to
claim
the
body.
OpenSubtitles v2018
Unter
besonderen
Voraussetzungen
wird
anderen
nahen
Verwandten
eine
Rente
gewährt.
In
certain
circumstances
a
pension
may
be
awarded
to
other
close
relatives.
EUbookshop v2
Wir
sind
die
einzigen
nahen
Verwandten.
We're
the
only
family
she
has.
OpenSubtitles v2018
Diese
hohe
genetische
Übereinstimmung
muss
von
einem
nahen
Verwandten
kommen.
That
many
genetic
markers
has
got
to
be
a
close
relative.
OpenSubtitles v2018
Konkurrierende
Ansprüche
und
Erbstreitigkeiten
führten
immer
wieder
zum
Krieg
unter
nahen
Verwandten.
Competing
claims
and
inheritance
struggles
led
time
and
again
to
war
among
close
relatives.
ParaCrawl v7.1