Translation of "Nahen verwandten" in English

Anschließend wurden alle nahen Verwandten der Verurteilten einschließlich kleiner Kinder ebenfalls hingerichtet.
In addition, the close kin of the culprits were executed as well, including small children.
Wikipedia v1.0

So schenke mir von Dir aus einen nahen Verwandten,
So grant me a successor as a favour from You
Tanzil v1

So schenke mir von Dir einen nahen Verwandten,
So grant me a successor as a favour from You
Tanzil v1

Mit sechs Jahren wurde sie von einem nahen Verwandten sexuell missbraucht.
Um, at age six, she had sexual abuse from a close family member.
OpenSubtitles v2018

Von den nahen Verwandten bleibt nur der Neffe meines Mannes.
As for close relatives, there is only my husband's nephew.
OpenSubtitles v2018

So was würde ich nie im Leben tun mit einem nahen Verwandten.
So what I would never do in life with a close relative.
OpenSubtitles v2018

Ich will hoffen, dass sie keine nahen Verwandten hat.
I trust she has no close relatives.
OpenSubtitles v2018

Keine nahen Verwandten, niemand, der die Leiche will.
No next of kin. No one to claim the body.
OpenSubtitles v2018

Unter besonderen Voraussetzungen wird anderen nahen Verwandten eine Rente gewährt.
In certain circumstances a pension may be awarded to other close relatives.
EUbookshop v2

Wir sind die einzigen nahen Verwandten.
We're the only family she has.
OpenSubtitles v2018

Diese hohe genetische Übereinstimmung muss von einem nahen Verwandten kommen.
That many genetic markers has got to be a close relative.
OpenSubtitles v2018

Konkurrierende Ansprüche und Erbstreitigkeiten führten immer wieder zum Krieg unter nahen Verwandten.
Competing claims and inheritance struggles led time and again to war among close relatives.
ParaCrawl v7.1