Translation of "Enge verzahnung mit" in English

Die enge Verzahnung mit dem ERP-System macht’s möglich.
This is possible thanks to the deep integration of the ERP system.
ParaCrawl v7.1

Zudem ist die enge Verzahnung mit den außeruniversitären Instituten ein großes Plus.
The close cooperation with non-university institutions is a great plus.
ParaCrawl v7.1

Ihre Stärke ist die enge Verzahnung mit einer hervorragenden Forschungslandschaft vor Ort.“
Its strength is its close mesh with an excellent local research environment.”
ParaCrawl v7.1

Auf der kurzen Distanz muss eine enge Verzahnung mit dem Gegner angestrebt werden.
At the short range one must aim for a close encounter with the opponent.
ParaCrawl v7.1

Im Fokus der Live-Demonstration steht die enge Verzahnung von Fertigungsprozessen mit betriebswirtschaftlichen Abläufen.
Here the live demonstration focuses on the close integration of production processes with business management processes.
ParaCrawl v7.1

Sie setzen sich ebenso wie viele Mitgliedstaaten für eine enge Verzahnung des Vorbeitrittsinstruments mit Interreg ein.
You, like many Member States, are in favour of a close interlocking of the pre-accession instrument with Interreg.
Europarl v8

Dadurch ist eine möglichst enge Verzahnung mit dem Forschungsauftrag nach § 55 SGB II gewährleistet.
This ensures as close an adherence as possible to the research mandate as specified in Section 55 of SGB II.
ParaCrawl v7.1

Durch die enge Verzahnung mit dem Risikomanagement tragen Sie zusätzlich zur Gewährleistung einer hohen Basissicherheit bei.
Moreover, by maintaining a close connection to risk management you ensure a high basic level of safety.
ParaCrawl v7.1

Die Qualität dieses Kontrollsystems und die enge Verzahnung mit Prozessen des IT-Risikomanagements sind entscheidend.
The quality of the system of controls and the tight integration with IT risk management processes are decisive.
ParaCrawl v7.1

Sie sorgt für eine enge Verzahnung der Planung mit anderen Abteilungen wie dem Baumanagement.
It makes for a close dovetailing of planning with other departments such as construction management.
ParaCrawl v7.1

Kiel Zunächst einmal ist an dieser Stelle die enge Verzahnung mit dem RBZ Wirtschaft .
Kiel First of all the tight cooperation with the RBZ Wirtschaft .
ParaCrawl v7.1

Zudem weist sie eine enge Verzahnung mit der wissenschaftsorientierten Lehre und mit Promotionen auf.
It is also closely linked with research-oriented teaching and doctoral degrees.
ParaCrawl v7.1

Die Strategie kann nur dann zu den erhofften Ergebnissen führen, wenn eine enge Verzahnung mit allen verfügbaren Finanzierungsquellen erfolgt, wie dem Europäischen Fonds für regionale Entwicklung, dem Europäischen Sozialfonds, dem Europäischen Landwirtschaftsfonds für die Entwicklung des ländlichen Raums, dem Europäischen Fischereifonds2, der Fazilität „Connecting Europe“, dem Programm LIFE sowie den Programmen in den Bereichen Forschung und Innovation, Bildung, Kultur und Gesundheit.
The Strategy will bring the expected results only if it is comprehensively linked to all available resources, including, the European Regional Development Fund, the European Social Fund, the European Agricultural Fund for Rural Development, the European Fisheries Fund2, the Connecting Europe Facility, the LIFE-programme, and research and innovation, as well as educational, culture and health, programmes.
TildeMODEL v2018

Eine enge Verzahnung mit den anderen Europäischen Jahren 2010 (Armutsbekämpfung) und 2012 (Aktives Altern und Solidarität zwischen den Generationen) sollte genutzt werden, um nachhaltige Synergien herzustellen.
In order to generate long-term synergistic benefits, close links should be forged with other European years: 2010 (combating poverty) and 2012 (active ageing and intergenerational solidarity);
TildeMODEL v2018

Mit dem Programm sollen auch die Bemühungen der EU zur Überwindung einer der schwierigsten wirtschaftlichen Phasen ihrer Geschichte unterstützt werden, indem insbesondere eine sehr enge Verzahnung mit der Strategie Europa 2020 für Wachstum und Beschäftigung angestrebt wird, in deren Rahmen dem Bereich Bildung und Ausbildung eine wesentliche Rolle zukommt.
The programme will also support the EU's endeavours to overcome one of the most difficult economic periods in its history, notably by aligning itself very closely with the Europe 2020 strategy for growth and jobs, in which education and training play an essential part.
TildeMODEL v2018

Hinsichtlich der COOPENER-Komponente des Programms sind die Bewerter der Ansicht, dass es auch künftig eine enge Verzahnung mit dem institutionellen Prozess der EU-Energieinitiative für nachhaltige Entwicklung und Armutsbekämpfung geben sollte und dass die Verbindungen zu den Delegationen der Europäischen Kommission in den AKP-Ländern gestärkt werden sollten.
With regard to the COOPENER element of the programme, the Evaluators consider that there should continue to be a close integration with the EU Energy Initiative for Sustainable Development and Poverty Eradication (EUEI) institutional process, and to strengthen links with the EC delegations in the ACP countries.
TildeMODEL v2018

Da eine enge Verzahnung mit den Dienststellen, die derzeit mit der laufenden GASP-Arbeit betraut sind, gewährleistet bleiben muß, fand die Lösung, der zufolge dieser Stab im Generalsekretariat des Rates angesiedelt werden soll te, eine gewisse Unterstützung.
In order to retain a close link with the departments at present responsible for day-to-day running of theCFSP, the idea of locating that unit within the General Secretariat of the Council has found some support;
EUbookshop v2

Es gilt insbesondere eine enge Verzahnung von TEDIS mit dem spezifischen Programm für Forschung und technologische Entwicklung im Bereich der Kommunikationstechnologien (1990-1994), dem spezifischen Programm für Forschung und technologische Entwicklung im Bereich der allgemeinrelevanten Telematiksysteme (1990-1994) sowie dem spezifischen Programm im Bereich der Informationstechnologic (1990-1994) — jeweils Bestandteil des dritten Forschungsrahmenprogramms der Gemeinschaft — herzustellen.
Whereas Tedis needs in particular to be dovetailed with the specific programme of research and technological development in communications technology (1990 to 1994), the specific programme of research and techno­logical development in the field of telematics systems of general interest (1990 to 1994) and the specific programme for information technology (1990 to 1994) which are part of the Community's third framework research programme ;
EUbookshop v2

Auch die G7-Wissenschaftsminister hatten in Berlin eine enge Verzahnung mit bestehenden internationalen Foren wie der OECD gefordert, um Synergien besser nutzen und Ziele nachhaltig erreichen zu können.
Also, the G7 Science Ministers had postulated in Berlin to exploit synergies with operating international fora such as the OECD to reach continuing progress of their decisions.
ParaCrawl v7.1

Wie durch das IACBE bestätigt, fördert die CBS diesen Ansatz durch moderne technische Ausstattungen, authentische Internationalität und enge Verzahnung mit Unternehmensexperten und Alumni.
As confirmed by the IACBE, CBS promotes this approach through modern technical equipment, authentic internationalism and close integration with business experts and alumni.
ParaCrawl v7.1

Bei den Projekten der Arbeitsgruppe wurde großer Wert auf die enge Verzahnung mit der betrieblichen Praxis gelegt.
The Working Group's projects emphasised close cooperation with day-to-day practice in businesses.
ParaCrawl v7.1

Die enge Verzahnung mit den ägyptischen Regierungsorganisationen unterstreicht auch das Treffen von Werner M. Dornscheidt, Vorsitzender der Geschäftsführung der Messe Düsseldorf, mit dem Staatssekretär des Ministeriums für Handel und Industrie, Sami Ahmed Younis, im Rahmen des Launch-Events der pacprocess MEA in Kairo am 10. Dezember.
The close connection with Egyptian government organisations is also underscored by the meeting between Werner M. Dornscheidt, President & CEO of Messe Düsseldorf, and the First Undersecretary of the Ministry of Trade and Industry, Sami Ahmed Younis, as part of the launch event of pacprocess MEA in Cairo on 10 December.
ParaCrawl v7.1

Markenzeichen des dualen Studienkonzepts ist der regelmäßige Wechsel von Theorie- und Praxisphasen sowie die enge Verzahnung mit kooperierenden Unternehmen und sozialen Einrichtungen.
The trademark of the dual study concept is a regular exchange of theory and practical phases as well as close participation with cooperating companies and social institutes.
ParaCrawl v7.1

Auch eine enge Verzahnung mit dem Projekt "Guter Studienstart im Ingenieurbereich" wird mit dem Talentscouting angestrebt.
There must also be a close relationship with the project "A Good Academic Start to Engineering."
ParaCrawl v7.1

Die mit einem Geldpreis in Höhe von 750 Euro dotierte Auszeichnung honoriert die enge Verzahnung des Vereins mit Schule, gesundheitlicher Aufklärung und sozialer Betreuung.
The 750-euro cash award honours the close interaction between the club with schools, health education and social care.
ParaCrawl v7.1