Translation of "Enge verzahnung mit" in English
Die
enge
Verzahnung
mit
dem
ERP-System
macht’s
möglich.
This
is
possible
thanks
to
the
deep
integration
of
the
ERP
system.
ParaCrawl v7.1
Zudem
ist
die
enge
Verzahnung
mit
den
außeruniversitären
Instituten
ein
großes
Plus.
The
close
cooperation
with
non-university
institutions
is
a
great
plus.
ParaCrawl v7.1
Ihre
Stärke
ist
die
enge
Verzahnung
mit
einer
hervorragenden
Forschungslandschaft
vor
Ort.“
Its
strength
is
its
close
mesh
with
an
excellent
local
research
environment.”
ParaCrawl v7.1
Auf
der
kurzen
Distanz
muss
eine
enge
Verzahnung
mit
dem
Gegner
angestrebt
werden.
At
the
short
range
one
must
aim
for
a
close
encounter
with
the
opponent.
ParaCrawl v7.1
Im
Fokus
der
Live-Demonstration
steht
die
enge
Verzahnung
von
Fertigungsprozessen
mit
betriebswirtschaftlichen
Abläufen.
Here
the
live
demonstration
focuses
on
the
close
integration
of
production
processes
with
business
management
processes.
ParaCrawl v7.1
Sie
setzen
sich
ebenso
wie
viele
Mitgliedstaaten
für
eine
enge
Verzahnung
des
Vorbeitrittsinstruments
mit
Interreg
ein.
You,
like
many
Member
States,
are
in
favour
of
a
close
interlocking
of
the
pre-accession
instrument
with
Interreg.
Europarl v8
Dadurch
ist
eine
möglichst
enge
Verzahnung
mit
dem
Forschungsauftrag
nach
§
55
SGB
II
gewährleistet.
This
ensures
as
close
an
adherence
as
possible
to
the
research
mandate
as
specified
in
Section
55
of
SGB
II.
ParaCrawl v7.1
Durch
die
enge
Verzahnung
mit
dem
Risikomanagement
tragen
Sie
zusätzlich
zur
Gewährleistung
einer
hohen
Basissicherheit
bei.
Moreover,
by
maintaining
a
close
connection
to
risk
management
you
ensure
a
high
basic
level
of
safety.
ParaCrawl v7.1
Die
Qualität
dieses
Kontrollsystems
und
die
enge
Verzahnung
mit
Prozessen
des
IT-Risikomanagements
sind
entscheidend.
The
quality
of
the
system
of
controls
and
the
tight
integration
with
IT
risk
management
processes
are
decisive.
ParaCrawl v7.1
Sie
sorgt
für
eine
enge
Verzahnung
der
Planung
mit
anderen
Abteilungen
wie
dem
Baumanagement.
It
makes
for
a
close
dovetailing
of
planning
with
other
departments
such
as
construction
management.
ParaCrawl v7.1
Kiel
Zunächst
einmal
ist
an
dieser
Stelle
die
enge
Verzahnung
mit
dem
RBZ
Wirtschaft
.
Kiel
First
of
all
the
tight
cooperation
with
the
RBZ
Wirtschaft
.
ParaCrawl v7.1
Zudem
weist
sie
eine
enge
Verzahnung
mit
der
wissenschaftsorientierten
Lehre
und
mit
Promotionen
auf.
It
is
also
closely
linked
with
research-oriented
teaching
and
doctoral
degrees.
ParaCrawl v7.1
Die
Strategie
kann
nur
dann
zu
den
erhofften
Ergebnissen
führen,
wenn
eine
enge
Verzahnung
mit
allen
verfügbaren
Finanzierungsquellen
erfolgt,
wie
dem
Europäischen
Fonds
für
regionale
Entwicklung,
dem
Europäischen
Sozialfonds,
dem
Europäischen
Landwirtschaftsfonds
für
die
Entwicklung
des
ländlichen
Raums,
dem
Europäischen
Fischereifonds2,
der
Fazilität
„Connecting
Europe“,
dem
Programm
LIFE
sowie
den
Programmen
in
den
Bereichen
Forschung
und
Innovation,
Bildung,
Kultur
und
Gesundheit.
The
Strategy
will
bring
the
expected
results
only
if
it
is
comprehensively
linked
to
all
available
resources,
including,
the
European
Regional
Development
Fund,
the
European
Social
Fund,
the
European
Agricultural
Fund
for
Rural
Development,
the
European
Fisheries
Fund2,
the
Connecting
Europe
Facility,
the
LIFE-programme,
and
research
and
innovation,
as
well
as
educational,
culture
and
health,
programmes.
TildeMODEL v2018
Eine
enge
Verzahnung
mit
den
anderen
Europäischen
Jahren
2010
(Armutsbekämpfung)
und
2012
(Aktives
Altern
und
Solidarität
zwischen
den
Generationen)
sollte
genutzt
werden,
um
nachhaltige
Synergien
herzustellen.
In
order
to
generate
long-term
synergistic
benefits,
close
links
should
be
forged
with
other
European
years:
2010
(combating
poverty)
and
2012
(active
ageing
and
intergenerational
solidarity);
TildeMODEL v2018
Mit
dem
Programm
sollen
auch
die
Bemühungen
der
EU
zur
Überwindung
einer
der
schwierigsten
wirtschaftlichen
Phasen
ihrer
Geschichte
unterstützt
werden,
indem
insbesondere
eine
sehr
enge
Verzahnung
mit
der
Strategie
Europa
2020
für
Wachstum
und
Beschäftigung
angestrebt
wird,
in
deren
Rahmen
dem
Bereich
Bildung
und
Ausbildung
eine
wesentliche
Rolle
zukommt.
The
programme
will
also
support
the
EU's
endeavours
to
overcome
one
of
the
most
difficult
economic
periods
in
its
history,
notably
by
aligning
itself
very
closely
with
the
Europe
2020
strategy
for
growth
and
jobs,
in
which
education
and
training
play
an
essential
part.
TildeMODEL v2018
Hinsichtlich
der
COOPENER-Komponente
des
Programms
sind
die
Bewerter
der
Ansicht,
dass
es
auch
künftig
eine
enge
Verzahnung
mit
dem
institutionellen
Prozess
der
EU-Energieinitiative
für
nachhaltige
Entwicklung
und
Armutsbekämpfung
geben
sollte
und
dass
die
Verbindungen
zu
den
Delegationen
der
Europäischen
Kommission
in
den
AKP-Ländern
gestärkt
werden
sollten.
With
regard
to
the
COOPENER
element
of
the
programme,
the
Evaluators
consider
that
there
should
continue
to
be
a
close
integration
with
the
EU
Energy
Initiative
for
Sustainable
Development
and
Poverty
Eradication
(EUEI)
institutional
process,
and
to
strengthen
links
with
the
EC
delegations
in
the
ACP
countries.
TildeMODEL v2018
Da
eine
enge
Verzahnung
mit
den
Dienststellen,
die
derzeit
mit
der
laufenden
GASP-Arbeit
betraut
sind,
gewährleistet
bleiben
muß,
fand
die
Lösung,
der
zufolge
dieser
Stab
im
Generalsekretariat
des
Rates
angesiedelt
werden
soll
te,
eine
gewisse
Unterstützung.
In
order
to
retain
a
close
link
with
the
departments
at
present
responsible
for
day-to-day
running
of
theCFSP,
the
idea
of
locating
that
unit
within
the
General
Secretariat
of
the
Council
has
found
some
support;
EUbookshop v2
Es
gilt
insbesondere
eine
enge
Verzahnung
von
TEDIS
mit
dem
spezifischen
Programm
für
Forschung
und
technologische
Entwicklung
im
Bereich
der
Kommunikationstechnologien
(1990-1994),
dem
spezifischen
Programm
für
Forschung
und
technologische
Entwicklung
im
Bereich
der
allgemeinrelevanten
Telematiksysteme
(1990-1994)
sowie
dem
spezifischen
Programm
im
Bereich
der
Informationstechnologic
(1990-1994)
—
jeweils
Bestandteil
des
dritten
Forschungsrahmenprogramms
der
Gemeinschaft
—
herzustellen.
Whereas
Tedis
needs
in
particular
to
be
dovetailed
with
the
specific
programme
of
research
and
technological
development
in
communications
technology
(1990
to
1994),
the
specific
programme
of
research
and
technological
development
in
the
field
of
telematics
systems
of
general
interest
(1990
to
1994)
and
the
specific
programme
for
information
technology
(1990
to
1994)
which
are
part
of
the
Community's
third
framework
research
programme
;
EUbookshop v2
Auch
die
G7-Wissenschaftsminister
hatten
in
Berlin
eine
enge
Verzahnung
mit
bestehenden
internationalen
Foren
wie
der
OECD
gefordert,
um
Synergien
besser
nutzen
und
Ziele
nachhaltig
erreichen
zu
können.
Also,
the
G7
Science
Ministers
had
postulated
in
Berlin
to
exploit
synergies
with
operating
international
fora
such
as
the
OECD
to
reach
continuing
progress
of
their
decisions.
ParaCrawl v7.1
Wie
durch
das
IACBE
bestätigt,
fördert
die
CBS
diesen
Ansatz
durch
moderne
technische
Ausstattungen,
authentische
Internationalität
und
enge
Verzahnung
mit
Unternehmensexperten
und
Alumni.
As
confirmed
by
the
IACBE,
CBS
promotes
this
approach
through
modern
technical
equipment,
authentic
internationalism
and
close
integration
with
business
experts
and
alumni.
ParaCrawl v7.1
Bei
den
Projekten
der
Arbeitsgruppe
wurde
großer
Wert
auf
die
enge
Verzahnung
mit
der
betrieblichen
Praxis
gelegt.
The
Working
Group's
projects
emphasised
close
cooperation
with
day-to-day
practice
in
businesses.
ParaCrawl v7.1
Die
enge
Verzahnung
mit
den
ägyptischen
Regierungsorganisationen
unterstreicht
auch
das
Treffen
von
Werner
M.
Dornscheidt,
Vorsitzender
der
Geschäftsführung
der
Messe
Düsseldorf,
mit
dem
Staatssekretär
des
Ministeriums
für
Handel
und
Industrie,
Sami
Ahmed
Younis,
im
Rahmen
des
Launch-Events
der
pacprocess
MEA
in
Kairo
am
10.
Dezember.
The
close
connection
with
Egyptian
government
organisations
is
also
underscored
by
the
meeting
between
Werner
M.
Dornscheidt,
President
&
CEO
of
Messe
Düsseldorf,
and
the
First
Undersecretary
of
the
Ministry
of
Trade
and
Industry,
Sami
Ahmed
Younis,
as
part
of
the
launch
event
of
pacprocess
MEA
in
Cairo
on
10
December.
ParaCrawl v7.1
Markenzeichen
des
dualen
Studienkonzepts
ist
der
regelmäßige
Wechsel
von
Theorie-
und
Praxisphasen
sowie
die
enge
Verzahnung
mit
kooperierenden
Unternehmen
und
sozialen
Einrichtungen.
The
trademark
of
the
dual
study
concept
is
a
regular
exchange
of
theory
and
practical
phases
as
well
as
close
participation
with
cooperating
companies
and
social
institutes.
ParaCrawl v7.1
Auch
eine
enge
Verzahnung
mit
dem
Projekt
"Guter
Studienstart
im
Ingenieurbereich"
wird
mit
dem
Talentscouting
angestrebt.
There
must
also
be
a
close
relationship
with
the
project
"A
Good
Academic
Start
to
Engineering."
ParaCrawl v7.1
Die
mit
einem
Geldpreis
in
Höhe
von
750
Euro
dotierte
Auszeichnung
honoriert
die
enge
Verzahnung
des
Vereins
mit
Schule,
gesundheitlicher
Aufklärung
und
sozialer
Betreuung.
The
750-euro
cash
award
honours
the
close
interaction
between
the
club
with
schools,
health
education
and
social
care.
ParaCrawl v7.1