Translation of "Enge kontakte" in English
Wir
brauchen
auch
regionale
Sicherheit
und
enge
Kontakte
zu
den
maßgeblichen
regionalen
Akteuren.
We
also
need
regional
security
and
close
ties
with
the
relevant
regional
players.
Europarl v8
Berichterstatter,
die
ihre
Arbeit
ernst
nehmen,
knüpfen
enge
Kontakte.
Rapporteurs
who
take
their
work
seriously
develop
close
contacts.
Europarl v8
Er
unterhielt
hierfür
enge
Kontakte
zu
militärischen
Widerstandskreisen.
He
had
close
contact
to
the
military
resistance
especially
in
East
Prussia.
Wikipedia v1.0
Zu
ihrer
Blütezeit
unterhielt
die
Kartause
enge
Kontakte
zur
Freiburger
Universität.
At
its
height
the
charterhouse
maintained
close
contact
with
the
University
of
Freiburg.
Wikipedia v1.0
Die
Kommission
bemüht
sich
um
enge
Kontakte
zu
den
diplomatischen
Diensten
der
Mitgliedstaaten.
The
Commission
seeks
to
maintain
close
contacts
with
the
diplomatic
services
of
the
Member
States.
TildeMODEL v2018
Die
Ministerien
unterhalten
ebenfalls
enge
Kontakte
zum
nordirischen
Polizeidienst
(PSNI).
The
ministries
also
maintain
close
contacts
with
the
Police
Service
of
Northern
Ireland
(PSNI
).
TildeMODEL v2018
Enge
Kontakte
auf
Verbandsebene
könnten
gerade
in
diesem
Bereich
eine
gute
Überzeugungsarbeit
leisten.
In
this
area
particularly,
close
contacts
at
association
level
could
prove
very
persuasive.
TildeMODEL v2018
Enge
Kontakte
zwischen
den
in
diesen
Bereichen
tätigen
Wissenschaftlern
sind
daher
wünschenswert.
There
should
be
close
contact
between
scientists
working
in
these
different
fields.
EUbookshop v2
Der
EWSA
unterhält
enge
Kontakte
zu
den
Wirtschafts-
und
Sozialräten
und
vergleichbaren
Einrichtungen.
The
EESC
has
developed
close
cooperation
with
economic
and
social
councils
andsimilar
institutions.
EUbookshop v2
Sie
besitzt
auch
enge
Kontakte
zur
wissenschaftlichen
Gemeinschaft.
In
addition,
she
has
close
links
with
the
scientific
community.
EUbookshop v2
Diese
Organisationen
unterhalten
enge
Kontakte
mit
Unternehmensgründern.
These
organisations
are
in
dose
contact
with
business
starters.
EUbookshop v2
Enge
Kontakte
fanden
innerhalb
folgender
Kategorien
statt:
Close
contacts
occurred
within
the
following
categories.
EUbookshop v2
Vor
allem
für
die
römische
Konferenz
nahm
ich
enge
Kontakte
zu
Journalistinnen
auf.
For
the
Rome
Conference,
in
particular,
I
established
close
contacts
with
women
journalists.
EUbookshop v2
Zwei
andere
Gruppierungen
von
gewisser
Bedeutung
unterhalten
offen
bar
enge
Kontakte
zur
AUS.
Two
other
groups
of
moderate
importance
seem
to
be
closely
linked
to
the
AUS.
EUbookshop v2
Voraussetzung
für
erfolgreichen
Technologietransfer
sind
enge
persönliche
Kontakte
mit
den
Auftraggebern.
Success
in
the
business
of
technology
transfer
requires
close
personal
contact
with
customers.
EUbookshop v2
Es
bestehen
enge
Kontakte
zur
Freiheitlichen
Partei
Österreichs
(FPÖ).
It
has
close
links
to
Freedom
Party
of
Austria
(FPÖ).
WikiMatrix v1
Dabei
entwickelte
er
enge
Kontakte
zu
Martin
Chemnitz
und
Nikolaus
Selnecker.
He
developed
close
links
with
Martin
Chemnitz
and
Nikolaus
Selnecker.
WikiMatrix v1
Schon
zu
dieser
Zeit
bestanden
enge
Kontakte
über
die
spätere
Brenner-Scharnitz-Straße
nach
Oberitalien.
Even
at
this
early
stage
there
were
close
contacts
with
Upper
Italy
over
the
route
of
the
present-day
Brenner-Scharnitz
road.
WikiMatrix v1
Unser
Einkauf
pflegt
enge
und
vertrauensvolle
Kontakte
zu
unseren
Lieferanten
weltweit.
Our
purchasing
department
cultivates
close,
trusting
relationships
with
our
suppliers
all
over
the
world.
CCAligned v1