Translation of "Enge kontakte" in English

Wir brauchen auch regionale Sicherheit und enge Kontakte zu den maßgeblichen regionalen Akteuren.
We also need regional security and close ties with the relevant regional players.
Europarl v8

Berichterstatter, die ihre Arbeit ernst nehmen, knüpfen enge Kontakte.
Rapporteurs who take their work seriously develop close contacts.
Europarl v8

Er unterhielt hierfür enge Kontakte zu militärischen Widerstandskreisen.
He had close contact to the military resistance especially in East Prussia.
Wikipedia v1.0

Zu ihrer Blütezeit unterhielt die Kartause enge Kontakte zur Freiburger Universität.
At its height the charterhouse maintained close contact with the University of Freiburg.
Wikipedia v1.0

Die Kommission bemüht sich um enge Kontakte zu den diplomatischen Diensten der Mitgliedstaaten.
The Commission seeks to maintain close contacts with the diplomatic services of the Member States.
TildeMODEL v2018

Die Ministerien unterhalten ebenfalls enge Kontakte zum nordirischen Polizeidienst (PSNI).
The ministries also maintain close contacts with the Police Service of Northern Ireland (PSNI ).
TildeMODEL v2018

Enge Kontakte auf Verbandsebene könnten gerade in diesem Bereich eine gute Überzeugungsarbeit leisten.
In this area particularly, close contacts at association level could prove very persuasive.
TildeMODEL v2018

Enge Kontakte zwischen den in diesen Bereichen tätigen Wissenschaftlern sind daher wünschenswert.
There should be close contact between scientists working in these different fields.
EUbookshop v2

Der EWSA unterhält enge Kontakte zu den Wirtschafts- und Sozialräten und vergleichbaren Einrichtungen.
The EESC has developed close cooperation with economic and social councils andsimilar institutions.
EUbookshop v2

Sie besitzt auch enge Kontakte zur wissenschaftlichen Gemeinschaft.
In addition, she has close links with the scientific community.
EUbookshop v2

Diese Organisationen unterhalten enge Kontakte mit Unternehmensgründern.
These organisations are in dose contact with business starters.
EUbookshop v2

Enge Kontakte fanden innerhalb folgender Kategorien statt:
Close contacts occurred within the following categories.
EUbookshop v2

Vor allem für die römische Konferenz nahm ich enge Kontakte zu Journalistinnen auf.
For the Rome Conference, in particular, I established close contacts with women journalists.
EUbookshop v2

Zwei andere Gruppierungen von gewisser Bedeutung unterhalten offen bar enge Kontakte zur AUS.
Two other groups of moderate importance seem to be closely linked to the AUS.
EUbookshop v2

Voraussetzung für erfolgreichen Technologietransfer sind enge persönliche Kontakte mit den Auftraggebern.
Success in the business of technology transfer requires close personal contact with customers.
EUbookshop v2

Es bestehen enge Kontakte zur Freiheitlichen Partei Österreichs (FPÖ).
It has close links to Freedom Party of Austria (FPÖ).
WikiMatrix v1

Dabei entwickelte er enge Kontakte zu Martin Chemnitz und Nikolaus Selnecker.
He developed close links with Martin Chemnitz and Nikolaus Selnecker.
WikiMatrix v1

Schon zu dieser Zeit bestanden enge Kontakte über die spätere Brenner-Scharnitz-Straße nach Oberitalien.
Even at this early stage there were close contacts with Upper Italy over the route of the present-day Brenner-Scharnitz road.
WikiMatrix v1

Unser Einkauf pflegt enge und vertrauensvolle Kontakte zu unseren Lieferanten weltweit.
Our purchasing department cultivates close, trusting relationships with our suppliers all over the world.
CCAligned v1